Mostrando entradas con la etiqueta Dire Straits. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Dire Straits. Mostrar todas las entradas

miércoles, 1 de marzo de 2023

Dire Straits – Your Latest Trick (letra en inglés y traducción en español)

 

Mucha gente tiene tan organizada su vida que piensa que es capaz de planificar cada suceso que le va a acontecer en función de sus necesidades y sus expectativas Además está convencida de que va a ser capaz de conducir sus experiencias en su beneficio en la dirección que marque su voluntad. Pues ojalá se cumplan sus planes y tengan esa existencia perfecta según sus esquemas, porque nosotr@s pensamos que el caos rige nuestros días, o si existe un orden las normas que lo explican son completamente desconocidas para l@s mortales. Así que debemos tomar las oportunidades tal y como vienen y no darle demasiadas vueltas, porque puedes estar en lo más luminoso del día o en lo más oscuro de la noche como nos muestra la canción de hoy, y que de repente aparezca ése último truco que haga que todo cobre sentido aunque sólo lo entiendas cuando lo pierdas.

 

Dire Straits (a los que hemos tenido en estas entradas) surge en Londres en 1977 de la mano de un escocés licenciado en Filología Inglesa que había lo había apostado el todo por el todo al irse cuatro años antes a la capital inglesa para hacer realidad sus vocación musical. Él era Mark Knopfler (al que hemos tenido en estas entradas) que con su hermano David Knopfler (guitarrista rítmico), su compañero de piso John Illsey (bajista) y a un amigo común Pick Whiters (baterista) se juntaban para ensayar donde podían, y tras reunir unas 120 libras graban una maqueta donde se encontraba la increíble Sultans Of Swing, que tras ciertas carambolas termina en la BBC que les hará conocido. Un año después graban su primer disco, Dire Straits, que será número uno en ventas en varios países y empezar a realizar giras fuera de las islas con éste trabajo y el siguiente, Comuniqué, en 1979, pero esto provoca graves tensiones entre los hermanos Knopfler terminando con la salida de David Knopfler en 1980 antes de publicar su tercer álbum Making Movies, el cual contendrá temas espectaculares como Romeo And Juliet o la tremenda Tunel Of Love y que les convierten en uno de los grupos más importantes del momento. En 1982 en su LP Love Over Gold realizan una fuerte apuesta al componer una canción de catorce minutos (Telephone Road) que será rechazada en un principio por las radios y terminará siendo aclamada por la crítica especializada. Tal vez un poco hartos de que se les catalogue como unos músicos demasiado serios un año más tarde lanzan un EP, Extended Dance, en el que sólo buscan divertirse haciendo música sencilla y trepidante como Twisting By The Pool. En 1985 alcanzan el cénit de su popularidad con Brother In Armas que conseguirá 30 millones de discos vendidos gracias a temas como Brothers In Arms, Why Worry?, Walk Of Life, Money For Nothing, So Far Away o esta Your Latest Trick. Tras diez años de carrera agotadora se toman un descanso en el que los integrantes participarán en proyectos paralelos, pero a su vuelta en 1991 su siguiente disco On Every Street tiene unos resultados decepcionantes para lo que había sido su carrera, Mark Knopfler decida cerrar el kiosco y continuar su carrera en solitario.

 

La letra nos habla de cómo aún en medio de la sordidez de la noche es posible que dé contigo el amor, y aunque éste desaparezca su recuerdo permanecerá.

 



Enlace vídeo Your Latest Trick

 

La melodía arranca con un saxo espectacular apoyado por los teclados y la percusión primero y después por el bajo y la guitarra rítmica que dan paso a la voz escasa y descorazonada del cantante que intercala notas distorsionad de su guitarra eléctrica. El saxo se vuelve a apoderar de la canción en la parte final con una melodía de enorme belleza.

© Mark Knopfler y Vertigo.

 

Letra original
All the late night bargains have been struck
Between the satin beaus and their belles
Prehistoric garbage trucks
Have the city to themselves
Echoes and roars of dinosaurs
They're all doing the monster mash
And most of the taxis and most of the whores

Are only taking calls for cash, mmm

I don't know how it happened
It all took place so quick
But all I can do is hand it to you
And your latest trick

Well now, my door was standing open
Security was laid back and lax
But it was only my heart got-a broken
You must have had a pass key made out of wax

You played robbery with insolence
And I played the blues in twelve bars down on Lovers' Lane
And you never did have the intelligence to use
The twelve keys hanging off of my chain

I don't know how it happened
It all took place so quick
But all I can do is hand it to you
And your latest trick

Well, now it's past last call for alcohol

Past recall has been here and gone
The landlord, he finally paid us all
The satin jazzmen have put away their horns

And we're standing outside of this wonderland

Looking so bereaved and so bereft
Like a Bowery bum when he finally understands

The bottle's empty and there's nothing left, mmm

I don't know how it happened
It was faster than the eye could flick
But all I can do is hand it to you
And your latest trick
Letra traducida
Todas los tratos nocturnos se han cerrado
entre los galanes de raso y sus bellas
Los camiones de basura prehistóricos
tienen la ciudad para ellos solos
Ecos y rugidos de dinosaurios
todos están haciendo el puré de monstruos
Y la mayoría de los taxis y la mayoría de las putas
sólo aceptan llamadas por dinero, mmm

No sé cómo sucedió
todo sucedió tan rápido
pero todo lo que puedo hacer es dártelo
y tu último truco

Bien ahora, mi puerta estaba abierta
la seguridad era relajada y laxa
pero fue sólo mi corazón se rompió
Tú debes haber tenido un llave maestra hecha de cera
has cometido un robo con insolencia
Y yo tocaba el blues en doce compases en Lovers' Lane
y nunca tuviste la inteligencia de usar
las doce llaves que cuelgan de mi cadena

No sé cómo sucedió
todo sucedió tan rápido
pero todo lo que puedo hacer es dártelo
y tu último truco

Bueno, ahora ha pasado la última llamada para el alcohol
el recuerdo pasado ha estado aquí y se ha ido
El propietario, que finalmente nos pagó a todos
Los hombres de satén de jazz han guardado sus instrumentos de viento
y estamos de pie fuera de este país de las maravillas
Mirando tan afligido y tan despojado
momo un vagabundo de Bowery cuando por fin comprende
la botella está vacía y no queda nada, mmm

No sé cómo sucedió
todo sucedió tan rápido
pero todo lo que puedo hacer es dártelo
y tu último truco

miércoles, 13 de julio de 2022

Dire Straits - So Far Away (letra en inglés y traducción en español)

 

El otro días asistía a una imagen de lo más chocante para mi forma de entender, y esta consistía en una pareja de chavales que no llegarían a la mayoría de edad y que se encontraban con el chico sentado en un banco y la chica sobre las rodillas de él, y mientras ella le acariciaba y mimaba, él estaba más interesado en el móvil que manipulaba mientras recibía el cariño de su novia sin prestar ni cuidado ni expresar agradecimiento. Y mientras escuchas los casos de millones de personas que por cuestiones laborales en los casos más leves, cuando no por guerras y persecuciones, tienen que mantener sus relaciones en la distancia, tal y como nos cuenta la canción de hoy,  te das cuenta de que son demasiad@s l@s incapaces de dar valor a la suerte de encontrar a una persona a la que amar y poder estar a su lado todo el tiempo que se quiera para poder dar rienda a tan deseado sentimiento. Cada vez creo más que es preciso perder algo, o al menos estar muy cerca de ello, para poder valorarlo en lo que se merece, ya que nadie escarmentamos en cabeza ajena.

 

Dire Straits (a los que hemos tenido en estas entradas) surge en Londres en 1977 de la mano de un escocés licenciado en Filología Inglesa que había lo había apostado el todo por el todo al irse cuatro años antes a la capital inglesa para hacer realidad sus vocación musical. Él era Mark Knopfler (al que hemos tenido en estas entradas) que con su hermano David Knopfler (guitarrista rítmico), su compañero de piso John Illsey (bajista) y a un amigo común Pick Whiters (baterista) se juntaban para ensayar donde podían, y tras reunir unas 120 libras graban una maqueta donde se encontraba la increíble Sultans Of Swing, que tras ciertas carambolas termina en la BBC que les hará conocido. Un año después graban su primer disco, Dire Straits, que será número uno en ventas en varios países y empezar a realizar giras fuera de las islas con éste trabajo y el siguiente, Comuniqué, en 1979 pero esto provoca graves tensiones entre los hermanos Knopfler terminando con la salida de David Knopfler en 1980 antes de publicar su tercer álbum Making Movies, el cual contendrá temas espectaculares como Romeo And Juliet o la tremenda Tunel Of Love y que les convierten en uno de los grupos más importantes del momento. En 1982 en su LP Love Over Gold realizan una fuerte apuesta al componer una canción de catorce minutos (Telephone Road) que será rechazada en un principio por las radios y terminará siendo aclamada por la crítica especializada. Tal vez un poco hartos de que se les catalogue como unos músicos demasiado serios un año más tarde lanzan un EP, Extended Dance, en el que sólo buscan divertirse haciendo música sencilla y trepidante como Twisting By The Pool. En 1985 alcanzan el cénit de su popularidad con Brother In Armas que conseguirá 30 millones de discos vendidos gracias a temas como Brothers In Arms, Why Worry?, Walk Of Life, Money For Nothing o esta So Far Away. Tras diez años de carrera agotadora se toman un descanso en el que los integrantes participarán en proyectos paralelos, pero a su vuelta en 1991 su siguiente disco On Every Street tiene unos resultados decepcionantes para lo que había sido su carrera, Mark Knopfler decida cerrar el kiosco y continuar su carrera en solitario.

 

La letra nos habla de una relación que se mantiene en la distancia y que está suponiendo un desgaste tal que les hace sufrir y puede provocar su fin.

 


Enlace vídeo So Far Away

 

La melodía arranca con la guitarra de Mark Knopfler que apoyada por los teclados y después por el bajo y la guitarra rítmica que dan paso a la voz escasa y descorazonada del cantante que cuenta los coros de la banda  en los estribillos de esta melancólica canción.

© Mark Knopfler y Vertigo.

 

Letra original
Here I am again in this mean old town

And you're so far away from me
And where are you when the sun go down?
You're so far away from me

You're so far away from me
You're so far I just can't see
You're so far away from me
You're so far away from me, alright

I'm tired of being in love and being all alone
When you're so far away from me
I'm tired of making out on the telephone
Cause you're so far away from me

You're so far away from me
You're so far I just can't see
You're so far away from me
You're so far away from me, alright

And I get so tired when I have to explain
When you're so far away from me
See, you've been in the sun, and I've been in the rain
And you're so far away from me

You're so far away from me
You're so far I just can't see
You're so far away from me
You're so far away from me, take it down

You're so far away from me
(You're so far)
Oh, you're so far away from me
Yeah, you're so far away from me
So far away from me
(You're so far)
And you're so far away from me
So far away from me
(You're so far)
So far away from me
Oh, so far away from me
You're so far away from me
So far away from me
(You're so far)
So far away from me, yeah
So far away from me
(You're so far), right
(You're so far)
You're just so far away from me
Letra traducida
Aquí estoy de nuevo en esta vieja y mezquina ciudad
y tú estás tan lejos de mí
¿Y dónde estás cuando se pone el sol?
Estás tan lejos de mí

Estás tan lejos de mí
estás tan lejos que no puedo ver
Estás tan lejos de mí
estás tan lejos de mí, de acuerdo

Estoy cansado de estar enamorado y estar solo
cuando estás tan lejos de mí
Estoy cansado de comunicarnos por teléfono
porque estás tan lejos de mí

Estás tan lejos de mí
estás tan lejos que no puedo ver
Estás tan lejos de mí
estás tan lejos de mí, de acuerdo

Y me canso tanto cuando tengo que explicar
cuando estás tan lejos de mí
Ves, has estado en el sol, y yo he estado en la lluvia
y estás tan lejos de mí

Estás tan lejos de mí
estás tan lejos que no puedo ver
Estás tan lejos de mí
estás tan lejos de mí, cámbialo

Estás tan lejos de mí
(Estás tan lejos)
Oh, estás tan lejos de mí
Si, estas tan lejos de mi
Tan lejos de mí
(Estás tan lejos)
Y estás tan lejos de mí
Tan lejos de mí
(Estás tan lejos)
Tan lejos de mí
Oh, tan lejos de mí
Estás tan lejos de mí
Tan lejos de mí
(Estás tan lejos)
Tan lejos de mí, sí
Tan lejos de mí
(Estás tan lejos), sí
(Estás tan lejos)
Estás tan lejos de mí

viernes, 9 de abril de 2021

Dire Straits - Why Worry? (letra en inglés y traducción en español)

 

“En un  principio tuve la idea utópica de que después de sufrir un año tan duro, mejoraríamos la sociedad en civismo y los políticos en ponerse al servicio de sus votantes por encima de sus intereses. Caí rápido del guindo y llegue a pensar que lo único que sacaríamos en claro de la pandemia es que vivir en libertad condicional nos retractaría a cada uno tanto en positivo como en negativo. Finalmente lo que pienso es que después de haber llevado vida monacal durante tanto tiempo, hemos tenido la oportunidad de reafirmar nuestras afectos y las aficiones que nos enriquecen como personas. En mi caso, he encontrado refugio en mi familia, reafirmado aficiones como la natación o la lectura y descubrir nuevas como la guitarra eléctrica. En este sentido, aunque esté a años luz, mi inspiración son los 8 minutazos que os ofrezco hoy en la que tanto Mark Knopfler como su guitarra nos susurran la importancia de poder contar con el ancla del amor incondicional en tiempos tormentosos”.

María Carricas

 

Dire Straits (a los que hemos tenido en estas entradas) surge en Londres en 1977 de la mano de un escocés licenciado en Filología Inglesa que había lo había apostado el todo por el todo al irse cuatro años antes a la capital inglesa para hacer realidad sus vocación musical. Él era Mark Knopfler (al que hemos tenido en estas entradas) que con su hermano David Knopfler (guitarrista rítmico), su compañero de piso John Illsey (bajista) y a un amigo común Pick Whiters (baterista) se juntaban para ensayar donde podían, y tras reunir unas 120 libras graban una maqueta donde se encontraba la increíble Sultans Of Swing, que tras ciertas carambolas termina en la BBC que les hará conocido. Un año después graban su primer disco, Dire Straits, que será número uno en ventas en varios países y empezar a realizar giras fuera de las islas con éste trabajo y el siguiente, Comuniqué, en 1979 pero esto provoca graves tensiones entre los hermanos Knopfler terminando con la salida de David Knopfler en 1980 antes de publicar su tercer álbum Making Movies, el cual contendrá temas espectaculares como Romeo And Juliet o la tremenda Tunel Of Love y que les convierten en uno de los grupos más importantes del momento. En 1982 en su LP Love Over Gold realizan una fuerte apuesta al componer una canción de catorce minutos (Telephone Road) que será rechazada en un principio por las radios y terminará siendo aclamada por la crítica especializada. Tal vez un poco hartos de que se les catalogue como unos músicos demasiado serios un año más tarde lanzan un EP, Extended Dance, en el que sólo buscan divertirse haciendo música sencilla y trepidante como Twisting By The Pool. En 1985 alcanzan el cénit de su popularidad con Brother In Armas que conseguirá 30 millones de discos vendidos gracias a temas como Brothers In Arms, So Far Away, Walk Of Life, Money For Nothing o esta Why Worry? Tras diez años de carrera agotadora se toman un descanso en el que los integrantes participarán en proyectos paralelos, pero a su vuelta en 1991 su siguiente disco On Every Street tiene unos resultados decepcionantes para lo que había sido su carrera, Mark Knopfler decida cerrar el kiosco y continuar su carrera en solitario.

 

La letra nos habla de cómo no hay que preocuparse en demasía por las personas malvadas y sus acciones mezquinas, porque mientras tengas a tu lado quien te ame sabrás que siempre después de la tormenta escampa.

 


Enlace vídeo Why Worry?

 

La melodía arranca con la guitarra de Mark Knopfler que apoyada por los teclados y después por el bajo y la guitarra rítmica que se unen en una canción íntima donde la música se impone sobre la letra casi susurrada por el cantante y los coros de la banda.

© Mark Knopfler y Vertigo.

 

Letra original
Baby, I see this world has made you sad
Some people can be bad
The things they do, the things they say
But baby, I'll wipe away those bitter tears
I'll chase away those restless fears
And turn your blue skies into grey

Why worry, there should be laughter after pain

There should be sunshine after rain
These things have always been the same
So why worry now?
Why worry now?

Baby, when I get down I turn to you
And you make sense of what I do
I know it isn't hard to say
But baby, just when this world seems mean and cold
Our love comes shining red and gold
And all the rest is by the way

Why worry, there should be laughter after pain

There should be sunshine after rain
These things have always been the same
So why worry now?
Why worry now?
Letra traducida
Nena, veo que este mundo te ha puesto triste
algunas personas pueden ser malas
las cosas que hacen, las cosas que dicen
Pero nena, yo limpiaré esas lágrimas amargas
ahuyentaré esos miedos inquietos
y convertiré tus cielos azules en grises

Por qué preocuparse, debería haber risa después del dolor
debería haber sol después de la lluvia
estas cosas siempre han sido lo mismo
así que ¿por qué preocuparse ahora?
¿por qué preocuparse ahora?

Nena, cuando me deprimo recurro a ti
y tú le das sentido a lo que hago
Sé que no es difícil de decir
pero Nena, justo cuando este mundo parece mezquino y frío
nuestro amor viene brillando en rojo y oro
y todo lo demás es secundario

Por qué preocuparse, debería haber risa después del dolor
debería haber sol después de la lluvia
estas cosas siempre han sido lo mismo
así que ¿por qué preocuparse ahora?
¿por qué preocuparse ahora?

jueves, 19 de noviembre de 2020

Dire Straits - Sultans Of Swing (letra en inglés y traducción en español)

 

La causa por la que estamos dedicando esta semana a olvidos imperdonables es que María me mandó una lista de canciones que no habíamos publicado. En un primer momento fui a hacerla ver que se había equivocado, que por supuesto Sultans Of Swing estaba en blog y desde bien pronto, pero como me lo dijo una persona que su fiabilidad es tal que si te dice que cojas el paraguas porque va a llover, no sólo la haces caso sino que te agencias un chubasquero y unas botas de agua aunque estés en el Sahara, lo revisé y me quedé helado de que una de las mejores canciones de todos los tiempos, y culpable de que millones de personas hayan intentado aprender a tocar la guitarra, no estuviera en esta bitácora. Por todo ello os pido perdón, y le rindo mi total devoción a nuestra querida amiga.

 

Dire Straits (a los que hemos tenido en estas entradas) surge en Londres en 1977 de la mano de un escocés licenciado en Filología Inglesa que había lo había apostado el todo por el todo al irse cuatro años antes a la capital inglesa para hacer realidad sus vocación musical. Él era Mark Knopfler (al que hemos tenido en estas entradas) que con su hermano David Knopfler (guitarrista rítmico), su compañero de piso John Illsey (bajista) y a un amigo común Pick Whiters (baterista) se juntaban para ensayar donde podían, y tras reunir unas 120 libras graban una maqueta donde se encontraba esta increíble Sultans Of Swing, que tras ciertas carambolas termina en la BBC que les hará conocido. Un año después graban su primer disco, Dire Straits, que será número uno en ventas en varios países y empezar a realizar giras fuera de las islas con éste trabajo y el siguiente, Comuniqué, en 1979 pero esto provoca graves tensiones entre los hermanos Knopfler terminando con la salida de David Knopfler en 1980 antes de publicar su tercer álbum Making Movies, el cual contendrá temas espectaculares como Romeo And Juliet o la tremenda Tunel Of Love y que les convierten en uno de los grupos más importantes del momento. En 1982 en su LP Love Over Gold realizan una fuerte apuesta al componer una canción de catorce minutos (Telephone Road) que será rechazada en un principio por las radios y terminará siendo aclamada por la crítica especializada. Tal vez un poco hartos de que se les catalogue como unos músicos demasiado serios un año más tarde lanzan un EP, Extended Dance, en el que sólo buscan divertirse haciendo música sencilla y trepidante como Twisting By The Pool. En 1985 alcanzan el cénit de su popularidad con Brother In Armas que conseguirá 30 millones de discos vendidos gracias a temas como Brothers In Arms, So Far Away, Walk Of Life o Money For Nothing. Tras diez años de carrera agotadora se toman un descanso en el que los integrantes participarán en proyectos paralelos, pero a su vuelta en 1991 su siguiente disco On Every Street tiene unos resultados decepcionantes para lo que había sido su carrera, Mark Knopfler decida cerrar el kiosco y continuar su carrera en solitario.

 

La letra nos habla de unos tiempos y lugares sórdidos que de repente relucen cuando los Sultanes del Swing tocan.

 


Enlace vídeo Sultans Of Swing

 

La melodía arranca con la percusión que precede a la guitarra de Mark Knopfler que apoyada por bajo y la guitarra rítmica crean una de las melodías míticas del rock, con unos punteos que son mil veces imitados pero nunca superados.

© Mark Knopfler y Vertigo.


Letra original
You get a shiver in the dark
It's raining in the park, but meantime
South of the river
You stop and you hold everything
A band is blowing Dixie
Double four time
You feel alright
When you hear the music ring

Well, now you step inside
But you don't see too many faces
Coming in out of the rain to hear the Jazz go down
Competition in other places
Ah, but the horns, they blowin' that sound
Way on down south
Way on down south, London town

Check out guitar George
He knows all the chords
Mind, it's strictly rhythm
He doesn't want to make it cry or sing
Yes and an old guitar is all he can afford

When he gets up under the lights to play his thing

And Harry doesn't mind if he doesn't make the scene
He's got a daytime job – he's doing alright
He can play the Honky Tonk like anything
Saving it up for Friday night
With the Sultans
With the Sultans of Swing

And a crowd of young boys
They're fooling around in the corner
Drunk and dressed in their best brown baggies

And their platform soles
They don't give a damn
About any trumpet playing band
It ain't what they call Rock and Roll
And the Sultans
Yeah, the Sultans, they play Creole
Creole

And then the man
He steps right up to the microphone
And says at last
Just as the time bell rings
"Goodnight, now it's time to go home"
Then he makes it fast
With one more thing
"We are the Sultans –
We are the Sultans of Swing"
Letra traducida
Te da un escalofrío en la oscuridad
está lloviendo en el parque, pero mientras tanto
al sur del río
te detienes y soportas todo
Una banda está tocando Dixie
(a) dos por cuatro
te sientes bien.
cuando escuchas la música sonar

Bueno, ahora entras
pero no se ven muchas caras
viniendo de la lluvia para escuchar el jazz

La competencia en otros lugares
Ah, pero la sección de viento, hacen ese sonido
camino hacia el sur
camino hacia el sur , la ciudad de Londres

Mira a la guitarra George
se sabe todos los acordes
mente, es estrictamente el ritmo
No quiere hacerla llorar o cantar
sí, y una vieja guitarra es todo lo que puede permitirse.
cuando se levanta bajo las luces para jugar a lo suyo

Y a Harry no le importa si no hace la escena

tiene un trabajo de día, le va bien
puede tocar el piano como cualquier cosa
Ahorrando para el viernes por la noche
con los sultanes
con los Sultanes del Swing

Y una multitud de jóvenes
están tonteando en la esquina
borrachos y vestidos con sus mejores pantalones abombados marrones
y sus zapatos de plataforma
No les importa una mierda
sobre cualquier banda de trompeta
no es lo que llaman Rock and Roll
Y los sultanes
sí, los sultanes, tocan Creole
Creole

Y luego el hombre
se acerca al micrófono
y dice que por fin
justo cuando suena la campana del tiempo
"Buenas noches, ahora es hora de ir a casa"
Entonces lo hace rápido
con una cosa más
"Somos los Sultanes -
somos los Sultanes del Swing"

miércoles, 30 de septiembre de 2020

Dire Straits - Walk of Life (letra en inglés y traducción en español)

 

María es una devota, como tod@s l@s que aquí estamos, de la música de los cincuenta porque son la base de toda la explosión musical que nos deleitó en las décadas posteriores. Ell@s inventaron casi todo lo que después hemos tenido, luchando fieramente contra sociedades menos liberales que las de ahora e inventando desde nada cada estilo de canción. Puede que ahora todo el mundo las considere clásicos acartonados más adecuados para reuniones de la tercera edad, pero much@s vemos en ellos más modernidad y más rebeldía que en la mayoría de las canciones que escuchamos en las listas de hoy. La canción que María nos trae es una reivindicación de esa edad dorada.

Dire Straits (a los que hemos tenido en estas entradas) surge en Londres en 1977 de la mano de un escocés licenciado en Filología Inglesa que había lo había apostado el todo por el todo al irse cuatro años antes a la capital inglesa para hacer realidad sus vocación musical. Él era Mark Knopfler (al que hemos tenido en estas entradas) que con su hermano David Knopfler (guitarrista rítmico), su compañero de piso John Illsey (bajista) y a un amigo común Pick Whiters (baterista) se juntaban para ensayar donde podían, y tras reunir unas 120 libras graban una maqueta donde se encontraba la increíble Sultans Of Swing, que tras ciertas carambolas termina en la BBC que les hará conocido. Un año después graban su primer disco, Dire Straits, que será número uno en ventas en varios países y empezar a realizar giras fuera de las islas con éste trabajo y el siguiente, Comuniqué, en 1979 pero esto provoca graves tensiones entre los hermanos Knopfler terminando con la salida de David Knopfler en 1980 antes de publicar su tercer álbum Making Movies, el cual contendrá temas espectaculares como esta Romeo And Juliet o la tremenda Tunel Of Love y que les convierten en uno de los grupos más importantes del momento. En 1982 en su LP Love Over Gold realizan una fuerte apuesta al componer una canción de catorce minutos (Telephone Road) que será rechazada en un principio por las radios y terminará siendo aclamada por la crítica especializada. Tal vez un poco hartos de que se les catalogue como unos músicos demasiado serios un año más tarde lanzan un EP, Extended Dance, en el que sólo buscan divertirse haciendo música sencilla y trepidante como Twisting By The Pool. En 1985 alcanzan el cénit de su popularidad con Brother In Armas que conseguirá 30 millones de discos vendidos gracias a temas como Brothers In Arms, So Far Away, esta Walk Of Life o Money For Nothing. Tras diez años de carrera agotadora se toman un descanso en el que los integrantes participarán en proyectos paralelos, pero a su vuelta en 1991 su siguiente disco On Every Street tiene unos resultados decepcionantes para lo que había sido su carrera, Mark Knopfler decida cerrar el kiosco y continuar su carrera en solitario.

La letra es una oda a todos los clásicos del rock, el blues y el pop de gigantes como Johnny Mathis, Chuck Berry (al que hemos tenido en estas entradas), Gene Vincent (al que hemos tenido en estas entradas), Ray Charles (al que hemos tenido en estas entradas) y más.

 


Enlace vídeo Walk of Life

 La melodía arranca con los teclados con unas notas suaves a las que se le unen bajo, batería y la guitarra de Mark Knopfler que le da ritmo y marcha. Posteriormente entra la voz nasal, trepidante y llena de fuerza del vocalista que será apoyada por los coros.

© Mark Knopfler y Vertigo.


Letra original
Woo-ho
Woo-ho
Here comes Johnny singing oldies, goldies

Be-Bop-A-Lula, baby what I say
Here comes Johnny singing "I got a woman" Down in the tunnels, trying to make it pay

He got the action, he got the motion
Oh, yeah, the boy can play
Dedication, devotion
Turning all the night time into the day

 He do the song about the sweet lovin' woman
He do the song about the knife
Then he do the walk, do the walk of life
Yeah, he do the walk of life
Woo-ho

Here comes Johnny gonna tell you the story
Hand me down my walkin' shoes
Here come Johnny with the power and the glory
Backbeat, the talkin' blues
He got the action, he got the motion
Oh yeah, the boy can play
Dedication, devotion
Turning all the night time into the day
 
He do the song about the sweet lovin' woman
He do the song about the knife
And he do the walk, he do the walk of life
Yeah, he do the walk of life
Woo-ho-ho
 
Here comes Johnny singing oldies, goldies
Be-Bop-A-Lula, baby what I say
Here comes Johnny singing "I gotta woman"
Down in the tunnels, trying to make it pay
He got the action, he got the motion
Oh yeah, the boy can play
Dedication, devotion
Turning all the night time into the day

And after all the violence and double talk

There's just a song in all the trouble and the strife

You do the walk, yeah, you do the walk of life
Mmm, they do the walk of life
Woo-ho
Woo-ho-ho
Woo-ho-ho
Woo-ho Woo-ho-ho
Letra traducida
Woo-ho
Woo-ho
Aquí viene Johnny cantando tradicionales, clásicos
Be-Bop-A-Lula, Nena lo que digo
Aquí viene Johnny cantando "I got a woman"
abajo en los túneles, tratando de hacer que se pague
Tiene la acción, tiene la moción
Oh, sí, el chico puede tocar
dedicación, devoción
convirtiendo toda la noche en día

Él hace la canción sobre la dulce mujer amante
hace la canción sobre el cuchillo
luego hace el camino, hace el camino de la vida
Sí, hace el camino de la vida
Woo-ho

Aquí viene Johnny a contarte la historia
bájame los zapatos para caminar
Aquí viene Johnny con el poder y la gloria rockanrolea, el blues cantado
Tiene la acción, tiene la moción
Oh sí, el chico puede tocar
dedicación, devoción
convirtiendo toda la noche en día

Él hace la canción sobre la dulce mujer amante
hace la canción sobre el cuchillo
y el hace el camino, hace el camino de la vida
Sí, hace el camino de la vida
Woo-ho-ho

Aquí viene Johnny a contarte la historia 
bájame los zapatos para caminar 
Aquí viene Johnny con el poder y la gloria rockanrolea, el blues cantado 
Tiene la acción, tiene la moción 
Oh sí, el chico puede tocar 
dedicación, devoción 
convirtiendo toda la noche en día 

Y después de toda la violencia y el doble lenguaje
Sólo hay una canción en todos los problemas y las luchas
haces el camino, sí, haces el camino de la vida
Mmm, haces el camino de la vida
Woo-ho
Woo-ho-ho
Woo-ho-ho
Woo-ho Woo-ho-ho 

jueves, 23 de agosto de 2018

Dire Straits - Twisting By The Pool (letra en inglés y traducción al español)


Por si no lo sabéis nuestra quería María Carricas es una sirena cantábrica aficionada a las travesías a nado por el Golfo de Vizcaya en pruebas de distancia tal que sólo pensarlo me ahogo. Es loable y admirable la fuerza de voluntad y capacidad de conocerse que tiene el practicar esta especialidad natatoria, ya que para mí nada hay más aburrido que nadar ni más cansado, pero nuestra náyade pamplonica le dedica tiempo y constancia que la hace ser prima hermana de Mireia Belomonte. Así que como fresh song de este viernes traemos una que aúna las piscinas donde entrena con su afición bailonga que también es más que notable. Se te quiere a rabiar, Mary.

Dire Straits (a los que hemos tenido en estas entradas) surge en Londres en 1977 de la mano de un escocés licenciado en Filología Inglesa que había lo había apostado el todo por el todo al irse cuatro años antes a la capital inglesa para hacer realidad sus vocación musical. Él era Mark Knopfler (al que hemos tenido en estas entradas) que con su hermano David Knopfler (guitarrista rítmico), su compañero de piso John Illsey (bajista) y a un amigo común Pick Whiters (baterista) se juntaban para ensayar donde podían, y tras reunir unas 120 libras graban una maqueta donde se encontraba la increíble Sultans Of Swing, que tras ciertas carambolas termina en la BBC que les hará conocido. Un año después graban su primer disco, Dire Straits, que será número uno en ventas en varios países y empezar a realizar giras fuera de las islas con éste trabajo y el siguiente, Comuniqué, en 1979 pero esto provoca graves tensiones entre los hermanos Knopfler terminando con la salida de David Knopfler en 1980 antes de publicar su tercer álbum Making Movies, el cual contendrá temas espectaculares como esta Romeo And Juliet o la tremenda Tunel Of Love y que les convierten en uno de los grupos más importantes del momento. En 1982 en su LP Love Over Gold realizan una fuerte apuesta al componer una canción de catorce minutos (Telephone Road) que será rechazada en un principio por las radios y terminará siendo aclamada por la crítica especializada. Tal vez un poco hartos de que se les catalogue como unos músicos demasiado serios un año más tarde lanzan un EP, Extended Dance, en el que sólo buscan divertirse haciendo música sencilla y trepidante como con esta Twisting By The Pool. En 1985 alcanzan el cénit de su popularidad con Brother In Armas que conseguirá 30 millones de discos vendidos gracias a temas como Brothers In Arms, So Far Away, Walk Of Life o Money For Nothing. Tras diez años de carrera agotadora se toman un descanso en el que los integrantes participarán en proyectos paralelos, pero a su vuelta en 1991 su siguiente disco On Every Street tiene unos resultados decepcionantes para lo que había sido su carrera, Mark Knopfler decida cerrar el kiosco y continuar su carrera en solitario.

La letra nos habla de una relación que nació de un Romeo y Julieta surgidos de la pobreza pero que se tenían el uno a la otra. Mas el primero pensó que no era momento para seguir adelante hasta que encontrara posibles con que mantenerse, y ahora que lo tiene ella ya ha decidido vivir su vida.



El inicio lo realiza la guitarra de Mark Knopfler al que se le unen el piano, con el bajo, la batería, en un rock clásico. Posteriormente entra la voz nasal, trepidante y llena de ritmo del vocalista que será apoyada por los coros.


© Mark Knopfler y Vertigo.

Letra Original:
Letra Traducida:
We're going on a holiday now
Going to take a villa, a small chalet
Costa del Magnifico
Yo, cost of living is so low

Yeah(yeah), going to be so neat
Dance(dance) to the Euro beat
Yeah(yeah), going to be so cool

Twisting by the, (twisting by the)

Twisting by the, (twisting by the)

By the pool
(twisting by the pool)
We're twisting by the pool
(twisting by the pool)
We're twisting by the pool
(twisting by the pool)
Twisting, twisting by the pool


Sitting in a small cafe now
Swing, swing, swinging to the cabaret

You want to see a movie, take in a show now
Meet new people at the disco, yeah

Yeah(yeah), going to be so neat
Dance(dance) to the Euro beat
Yeah(yeah), going to be so cool

Twisting by the, (twisting by the)

Twisting by the, (twisting by the)

By the pool
(twisting by the pool)
We're twisting by the pool
(twisting by the pool)
We're twisting by the pool
(twisting by the pool)
Twisting, twisting by the pool


And we can still get information
Reading all about inflation
And you're never gonna be out of reach
There's a call-box on the beach(on the beach, on the beach
One, one, two

We're just twisting by the pool
(twisting by the pool)
And we're twisting by the pool
(twisting by the pool)
You got me twisting by the pool
(twisting by the pool)
(Yeah) Twisting, twisting by the pool


You're going to look so cute
Sunglasses and bathing suites
Be the baby of my dreams
Like the ladies in the magazine

Yeah(yeah), going to be so neat
Dance(dance) to the Euro beat
Yeah(yeah), going to be so cool

Twisting by the, (twisting by the)

Twisting by the, (twisting by the)

By the pool
(twisting by the pool)
We're twisting by the pool
(twisting by the pool)

I'm a twisting fool
(twisting by the pool)
Just twisting, yeah twisting
(twisting by the pool)
Twisting by the pool
(twisting by the pool)

Everybody got to do the twisting by the pool
(twisting by the pool)
And we're twisting by the pool
(twisting by the pool)
You got me twisting by the pool
(twisting by the pool)
Oh, twisting, twisting by the pool

(twisting by the pool)
Everybody got to do the twisting by the pool
(twisting by the pool)
And we're twisting by the pool
(twisting by the pool)
You got me twisting by the pool
(twisting by the pool)
Oh, twisting, twisting by the pool

(twisting by the pool)
Everybody got to do the twisting by the pool
(twisting by the pool)
And we're twisting by the pool
(twisting by the pool)
You got me twisting by the pool
(twisting by the pool)
Oh, twisting, twisting by the pool

(twisting by the pool)

Come on and twisting by the pool
(twisting by the pool)
I'm a twisting fool
(twisting by the pool)
Come and do the twisting by the pool
(twisting by the pool)
Twisting, twisting by the pool
Nos vamos de vacaciones.
vamos  a tomar una villa, un pequeño chalet
Costa del Magnífico
el costo de vida es tan bajo

Sí (sí), va a ser tan limpio
baila el Eurobeat
Sí (sí), va a ser tan genial

Bailando el twist por la, (bailando el twist por la)
bailando el twist por la, (bailando el twist por la)
por la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Estamos bailando el twist por la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Estamos bailando el twist por la piscina
(bailando el twist por la piscina)
bailando el twist,  bailando el twist por la piscina

Sentado en un pequeño café ahora
balanceando, balanceando,  balanceando  al cabaret
Si quieres ver una película, ve a ver un sesión ahora.
Conocer gente nueva en la discoteca, sí

Sí (sí), va a ser tan limpio
baila el Eurobeat
Sí (sí), va a ser tan genial

Bailando el twist por la, (bailando el twist por la)
bailando el twist por la, (bailando el twist por la)
por la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Estamos bailando el twist por la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Estamos bailando el twist por la piscina
(bailando el twist por la piscina)
bailando el twist,  bailando el twist por la piscina

Y todavía podemos obtener información
lecturas sobre la inflación
y nunca vas a estar fuera de alcance
Hay un buzón de llamadas en la playa (en la playa, en la playa)
Uno, uno, dos

Sólo estamos bailando el twist por la piscina
(bailando el twist por la piscina)
y estamos  bailando el twist por la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Me tienes  bailando el twist en la piscina
(bailando el twist por la piscina)
(Sí) bailando el twist, bailando el twist en la piscina

Te vas a ver tan linda.
gafas de sol y conjuntos de baño
se la Nena de mis sueños
como las mujeres de la revista

Sí (sí), va a ser tan limpio
baila el Eurobeat
Sí (sí), va a ser tan genial

Bailando el twist por la, (bailando el twist por la)
bailando el twist por la, (bailando el twist por la)
por la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Estamos bailando el twist por la piscina
(bailando el twist por la piscina)

Soy un loco de bailar el twist
(bailando el twist por la piscina)
sólo bailando el twist, sí bailando el twist
(bailando el twist por la piscina)
bailando el twist por la piscina
(bailando el twist por la piscina)

Todo el mundo tiene que hacer el baile del twist en la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Y estamos  bailando el twist por la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Me tienes  bailando el twist en la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Oh, bailando el twist,  bailando el twist por la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Todo el mundo tiene que hacer el baile del twist en la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Y estamos  bailando el twist por la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Me tienes bailando el twist en la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Oh, bailando el twist, bailando el twist por la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Todo el mundo tiene que hacer el giro en la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Y estamos bailando el twist por la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Me tienes  bailando el twist en la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Oh, bailando el twist, bailando el twist por la piscina
(bailando el twist por la piscina)

Vamos y bailando el twist por la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Soy un loco de bailar el twist
(bailando el twist por la piscina)
Ven y haz el baile del twist en la piscina
(bailando el twist por la piscina)
Bailando el twist ,  bailando el twist  por la piscina