Mostrando entradas con la etiqueta America. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta America. Mostrar todas las entradas

martes, 20 de mayo de 2025

America - You Can Do Magic (letra en inglés y traducción al español)

 

Todo lo que no hemos entendido en el pasado siempre lo hemos atribuido a lo sobrenatural, a algo pergeñado por entidades extrañas y superiores al común de los mortales. Tras la eclosión de la ciencia en la Edad Moderna con el método científico, muchos de los mitos fueron cayendo al poderse explicar de una forma racional, lo cual hizo que lo mágico fuera arrinconado a la superstición y a la ignorancia. Pero con el tiempo hemos ido viendo que hay muchos aspectos de la vida en los cuales la racionalidad no puede meter cuchara, donde su reproducción en laboratorio es imposible, y es entonces cuando te das cuenta que lo mágico sigue siendo la mejor explicación, como nos presenta la canción de hoy respecto al amor, y sobre la que nosotr@s no tenemos la más mínima duda.

 

America (a los que hemos tenido en estas entradas) se forma, como no podía ser de otra forma en Londres, je, je, en 1970 con el vocalista y bajista Gerry Beckley, y los guitarristas Dewey Bunnell y Dan Peek, los tres hijos de militares americanos estacionados en las islas que se habían conocido en el colegio y que habían coincidido en su gusto por la música folk que practicaban Crosby, Stills, Nash & Young. Un año más tarde graban su primer disco, America, con el que alcanzan el éxito merced a A Horse With No Name que será número uno en todo el mundo, aunque las malas lenguas siempre dirán que fue más porque la gente al escucharla pensaban que era de Neil Young (al que hemos tenido en estas entradas), y tierna I Need You. Aprovechando el tirón lanzan en 1972 Homecoming que tiene buen comportamiento en listas con Ventura Highway pero sin las mismas ventas que el anterior. Tras fallar de nuevo con Hat Trick un año después, deciden ponerse en manos del genial productor George Martin para su cuarto disco Holiday con el que colocan dos canciones, Tin Man y Lonely People, en el Top4 y Top5 de las listas americanas respectivamente. En 1975 vuelven a la carga con Hearts que les otorga un nuevo número uno con Sister Golden Hair (no exento de polémica por “inspirarse” en temas como este My Sweet Lord que os hemos ofrecido en esta entrada). El grupo entra en decadencia y los siguientes álbumes no tendrán apenas repercusión y la crisis se agrava con la salida amistosa de Dan Peek que se vuelca en la música cristiana para salir de la espiral de drogadicción en la que se movían los componentes de la banda. Sólo volverán a las listas con la canción esta You Can Do Magic en 1982 aunque no por ello han dejado de actuar en giras por todo el mundo donde ofrecer sus canciones de siempre.

 

La letra nos presenta a una persona tan incrédula frente el poder del amor, que cuando éste llega y le cambia toda su realidad sólo lo puede atribuir a la magia.

 



Enlace vídeo You Can Do Magic

 

La música arranca con unas notas tenues de teclados que con el bajo y la percusión nos presentan a una guitarra poderosa que precede a la voz dulce de Gerry Beckley que después se ve relevada por los coros de enorme belleza de la banda.

 

Página oficial

© Russ Ballard y Warner Brothers.

 

Letra original
I never believed in things that I couldn't see
I said if I can't feel it then how could it be?

No, no magic could happen to me
And then I saw you, I couldn't believe it
You took my heart, I couldn't retrieve it
Said to myself, "What's it all about?"

Now I know there can be no doubt

You can do magic, you can have anything that you desire
Magic, and you know you're the one who can put out the fire
You know darn well when you cast your spell
You will get your way
When you hypnotize with your eyes
A heart of stone can turn to clay

De-de-de-de-do-dit, do-do-do-do-do-dit
De-de-de-do-dit, do-do-do-do-do
De-de-de-de-do-dit, do-do-do-do-do-dit
De-de-de-do-dit, do-do-do-do-do

And when the rain is beatin' upon the window pane
And when the night, it gets so cold
When I can't sleep again you come to me
I hold you tight, the rain disappears
Who would believe it?
With a word you dry my tears

You can do magic, you can have anything that you desire
Magic, and you know you're the one who can put out the fire
You know darn well when you cast your spell
You will get your way
When you hypnotize with your eyes
A heart of stone can turn to clay

De-de-de-de-do-dit, do-do-do-do-do-dit
De-de-de-do-dit, do-do-do-do-do
De-de-de-de-do-dit, do-do-do-do-do-dit
De-de-de-do-dit, do-do-do-do-do

And if I wanted to
I could never be free
I never believed it was so true
But now it's so clear to me

You can do magic, you can have anything that you desire
Magic, and you know you're the one who can put out the fire
You know darn well when you cast your spell
You will get your way
When you hypnotize with your eyes
A heart of stone can turn to clay

De-de-de-de-do-dit, do-do-do-do-do-dit
De-de-de-do-dit, do-do-do-do-do
De-de-de-de-do-dit, do-do-do-do-do-dit
De-de-de-do-dit, do-do-do-do-do

De-de-de-de-do-dit, do-do-do-do-do-dit
(You're the one who can put out the fire)
De-de-de-do-dit, do-do-do-do-do
De-de-de-de-do-dit, do-do-do-do-do-dit
(You're the one who can put out the fire)
De-de-de-do-dit, do-do-do-do-do
De-de-de-do-dit
Letra traducida
Nunca creí en cosas que no podía ver
Dije si no puedo sentirlo entonces ¿cómo podría ser?
No, ninguna magia podría sucederme
Y entonces te vi, no podía creerlo
tomaste mi corazón, no podía recuperarlo
Me dije a mí mismo, "¿De qué se trata todo esto?"
Ahora sé que no hay duda

Puedes hacer magia, puedes tener cualquier cosa que desees
Magia, y sabes que eres la única que puede apagar el fuego
Sabes muy bien (que) cuando lanzas tu hechizo
te saldrás con la tuya
(que) cuando hipnotizas con tus ojos
un corazón de piedra puede convertirse en arcilla

De-de-de-do-dit, do-do-do-do-do-dit
De-de-do-do-dit, do-do-do-do
De-de-de-do-do-dit, do-do-do-do-do-dit
De-de-do-do-do-it, do-do-do-do

Y cuando la lluvia golpea el cristal de la ventana

y cuando la noche, hace tanto frío
cuando ya no puedo dormir vienes a mí
Te abrazo fuerte, la lluvia desaparece
¿Quién lo creería?
Con una palabra secas mis lágrimas

Puedes hacer magia, puedes tener cualquier cosa que desees
Magia, y sabes que eres la única que puede apagar el fuego
Sabes muy bien (que) cuando lanzas tu hechizo
te saldrás con la tuya
(que) cuando hipnotizas con tus ojos
un corazón de piedra puede convertirse en arcilla

De-de-de-do-dit, do-do-do-do-do-dit
De-de-do-do-dit, do-do-do-do
De-de-de-do-do-dit, do-do-do-do-do-dit
De-de-do-do-do-it, do-do-do-do

Y aunque quisiera
nunca podría ser libre
Nunca creí que fuera tan cierto
pero ahora lo tengo tan claro

Puedes hacer magia, puedes tener cualquier cosa que desees
Magia, y sabes que eres la única que puede apagar el fuego
Sabes muy bien (que) cuando lanzas tu hechizo
te saldrás con la tuya
(que) cuando hipnotizas con tus ojos
un corazón de piedra puede convertirse en arcilla

De-de-de-do-dit, do-do-do-do-do-dit
De-de-de-do-dit, do-do-do-do
De-de-de-do-do-dit, do-do-do-do-do-dit
De-de-de-do-do-do-it, do-do-do-do

De-de-de-do-dit,do-do-do-do-do-dit
(Tú eres la que puede apagar el fuego)
De-de-de-do-dit, do-do-do-do-do
De-de-de-de-do-do-dit, do-do-do-do-do-dit
(Tú eres la que puede apagar el fuego)
De-de-de-do-do-dit, do-do-do-do-do
De-de-de-do-dit

jueves, 25 de mayo de 2023

America - I Need You (letra en inglés y traducción en español)

 

Uno de los tipos de ser humano con el que cada vez más me encuentro es quien hace de su soledad bandera, proclamando que no precisa nada de sus congéneres para realizarse y existir. Desde el blog no podemos comprender cómo se puede proclamar eso sin el más mínimo de autoanálisis y no sentir un poco de pudor. Tal vez en las sociedades preindustriales se podría existir sin contacto con tus semejantes alimentándose, vistiéndose y teniendo refugio de los recursos naturales que nuestro planeta nos provee, pero desde entonces cada persona desde que despierta hasta que se acuesta precisa de otr@s para no dejar de existir, y gracias a Dios por ello. Que cada vez hay más seres egocéntric@s y egoístas de esos no hay más que mirar a nuestro alrededor, y en el pecado llevan la penitencia porque cuando precisen ayuda serán pocas las manos que les presten ayuda. Pero en esta bitácora estamos orgullos@s de saber que necesitamos a nuestros amig@s, familiares, parejas, y que sin ell@s estaríamos tan rot@s como en esta canción.

 

America (a los que hemos tenido en estas entradas) se forma, como no podía ser de otra forma en Londres, je, je, en 1970 con el vocalista y bajista Gerry Beckley, y los guitarristas Dewey Bunnell y Dan Peek, los tres hijos de militares americanos estacionados en las islas que se habían conocido en el colegio y que habían coincidido en su gusto por la música folk que practicaban Crosby, Stills, Nash & Young. Un año más tarde graban su primer disco, America, con el que alcanzan el éxito merced a A Horse With No Name que será número uno en todo el mundo, aunque las malas lenguas siempre dirán que fue más porque la gente al escucharla pensaban que era de Neil Young (al que hemos tenido en estas entradas), y esta tierna I Need You. Aprovechando el tirón lanzan en 1972 Homecoming que tiene buen comportamiento en listas con Ventura Highway pero sin las mismas ventas que el anterior. Tras fallar de nuevo con Hat Trick un año después, deciden ponerse en manos del genial productor George Martin para su cuarto disco Holiday con el que colocan dos canciones, Tin Man y Lonely People, en el Top4 y Top5 de las listas americanas respectivamente. En 1975 vuelven a la carga con Hearts que les otorga un nuevo número uno con Sister Golden Hair (no exento de polémica por “inspirarse” en temas como este My Sweet Lord que os hemos ofrecido en esta entrada). El grupo entra en decadencia y los siguientes álbumes no tendrán apenas repercusión y la crisis se agrava con la salida amistosa de Dan Peek que se vuelca en la música cristiana para salir de la espiral de drogadicción en la que se movían los componentes de la banda. Sólo volverán a las listas con la canción You Can Do Magic en 1982 aunque no por ello han dejado de actuar en giras por todo el mundo donde ofrecer sus canciones de siempre.

 

La letra nos habla de cómo una relación ha terminado y aunque hay propósito de rehacer su vida, la necesidad que siente por quien se ha marchado es total y demoledora.

 



Enlace vídeo I Need You

 

La música arranca con unas notas lastimeras de piano que dan paso a la voz melancólica de Gerry Beckley que es secundada por las guitarras, los teclados, el bajo y la percusión, que nos conducen a los estribillos con los coros del resto de la banda, animándose poco a poco la canción en cuanto ritmo que no por la letra que es bastante triste.

 

Página oficial

© Gerry Beckley y Warner Brothers.


Letra original
We used to laugh
We used to cry
We used to bow our heads then
Wonder why
But now you're gone
I guess I'll carry on
And make the best of what you left to me

Left to me, left to me

I need you
Like the flower needs the rain
You know, I need you
Guess I'll start it all again
You know, I need you
Like the winter needs the spring
You know, I need you
I need you

And every day
I'd laugh the hours away
Just knowin' you were thinkin' of me
Then it came
That I was put to blame
For every story told about me

About me, about me

I need you
Like the flower needs the rain
You know, I need you
Guess I'll start it all again
You know, I need you
I need you
I need you
Like the winter needs the spring
You know, I need you
Guess I'll start it all again
You know, I need you
I need you

I need you
Like the flower needs the rain
You know, I need you
Guess I'll start it all again
You know, I need you
I need you
I need you
Like the winter needs the spring
You know, I need you

Guess I'll start it all again
You know, I need you
Letra traducida
Solíamos reír
solíamos llorar
solíamos inclinar nuestras cabezas y luego
preguntarnos por qué
Pero ahora te has ido
supongo que seguiré adelante
y aprovecharé al máximo lo que me dejaste

me dejaste, me dejaste

Te necesito
Como la flor necesita la lluvia
sabes, te necesito
Supongo que empezaré todo de nuevo
sabes, te necesito
Como el invierno necesita la primavera
sabes, te necesito
te necesito

Y cada día
reír durante horas
solo sabiendo que pensabas en mí
Luego llegó
que fui culpado
por cada historia contada sobre mí

sobre mí, sobre mí

Te necesito
Como la flor necesita la lluvia
sabes, te necesito
Supongo que empezaré todo de nuevo
sabes, te necesito
te necesito
Te necesito
Como el invierno necesita la primavera
sabes, te necesito
Supongo que empezaré todo de nuevo
sabes, te necesito
te necesito

Te necesito
Como la flor necesita la lluvia
sabes, te necesito
Supongo que empezaré todo de nuevo
sabes, te necesito
te necesito
Te necesito
Como el invierno necesita la primavera
sabes, te necesito

Supongo que empezaré todo de nuevo
sabes, te necesito

jueves, 9 de noviembre de 2017

America - Sister Golden Hair (letra en inglés y traducción al español)

Estamos en un mundo de etiquetas, si en el cole a un chico se le tildaba de bestia o de gay, ya podía leer a Bécquer en un caso o ligarse a la reina de la clase en el otro, que con el mote de “el troglo” o “la señorita Pepis” se quedaba hasta su paso a la otra vida, y en el caso de las chicas la cosa aún era peor. Pues en la música pasa lo mismo, este grupo ha sido siempre objeto de mofas y críticas porque su primer gran éxito (A Horse With No Name) sonaba más a plagio que a homenaje de sus cantantes favoritos (Crosby, Stills, Nash & Young), y eso ha hecho que demasiadas personas hayan pasado de puntillas por su extensa y sensacional producción. Pero para que todos tengamos la oportunidad de reconocer su valía está María que nos regala el tema de hoy.

America (a los que hemos tenido en estas entradas) se forma, como no podía ser de otra forma en Londres, je, je, en 1970 con Dewey Bunnell, Gerry Beckley y Dan Peek, tres hijos de militares americanos estacionados en las islas que se habían conocido en el colegio y que habían coincidido en su gusto por la música folk que practicaban Crosby, Stills, Nash & Young. Un año más tarde graban su primer disco, America, con el que alcanzan el éxito merced a A Horse With No Name que será número uno en todo el mundo, aunque las malas lenguas siempre dirán que fue más porque la gente al escucharla pensaban que era de Neil Young (al que hemos tenido en estas entradas). Aprovechando el tirón lanzan en 1972 Homecoming que tiene buen comportamiento en listas con Ventura Highway pero sin las mismas ventas que el anterior. Tras fallar de nuevo con Hat Trick un año después, deciden ponerse en manos del genial productor George Martin para su cuarto disco Holiday con el que colocan dos canciones, Tin Man y Lonely People, en el Top4 y Top5 de las listas americanas respectivamente. En 1975 vuelven a la carga con Hearts que les otorga un nuevo número uno con esta Sister Golden Hair (no exento de polémica por “inspirarse” en temas como este My Sweet Lord que os hemos ofrecido en esta entrada). El grupo entra en decadencia y los siguientes álbumes no tendrán apenas repercusión y la crisis se agrava con la salida amistosa de Dan Peek que se vuelca en la música cristiana para salir de la espiral de drogadicción en la que se movían los componentes de la banda. Sólo volverán a las listas con la canción You Can Do Magic en 1982 aunque no por ello han dejado de actuar en giras por todo el mundo donde ofrecer sus canciones de siempre.

La letra nos habla de una historia de amor en la que en un principio las dudas la malograron, pero que ahora se ve claro que no puede vivir sin ella así que le pide un punto de encuentro al que confluir para que tengan una oportunidad.




La música arranca con unas notas de guitarras acústicas primero a la que siguen otras de guitarra eléctrica en distorsión. Después entra la voz cantarina del solista con la pandereta de anillas, para que después los coros y la batería le den más ritmo hasta que todo se acelere en los estribillos.

Página oficial

© Gerry Beckley y Warner Brothers.

Letra Original:
Letra Traducida:
Well I tried to make it sunday, but I got so damn depressed
That I set my sights on monday and I got myself undressed
I ain't ready for the altar but I do agree there's times
When a woman sure can be a friend of mine

Well, I keep on thinkin' 'bout you, sister golden hair surprise
And I just can't live without you, can't you see it in my eyes?
I been one poor correspondent, and I been too, too hard to find

But it doesn't mean you ain't been on my mind

Will you meet me in the middle, will you meet me in the air?
Will you love me just a little, just enough to show you care?
Well I tried to fake it, I don't mind sayin', I just can't make it

Well, I keep on thinkin' 'bout you, sister golden hair surprise
And I just can't live without you, can't you see it in my eyes?
Now I been one poor correspondent, and I been too, too hard to find

But it doesn't mean you ain't been on my mind

Will you meet me in the middle, will you meet me in the air?
Will you love me just a little, just enough to show you care?
Well I tried to fake it, I don't mind sayin', I just can't make it
Bueno, intenté pasar el domingo, pero me entró tal depresión
que puse mi mirada en el lunes, y me quité la ropa.
No estoy listo para el altar, pero sí que estoy de acuerdo en que hay momentos
en los que una mujer claro que puede ser mi amiga.

Bien, sigo pensando en ti, sorpresa de hermana de pelo dorado.
Y no puedo vivir sin ti, ¿no puedes verlo en mis ojos?
He sido correspondido pobremente, pero yo también he sido demasiado, demasiado difícil de encontrar.
pero eso no significa que tú no hayas estado en mi mente.

¿Llegaremos a un acuerdo? ¿Nos encontraremos en el aire?
¿Me querrás solo un poco, lo suficiente para demostrar que te importo?
Bueno, intenté fingir, pero no me importa decir que no puedo conseguirlo.

Bien, sigo pensando en ti, sorpresa de hermana de pelo dorado.
Y no puedo vivir sin ti, ¿no puedes verlo en mis ojos?
He sido correspondido pobremente, pero yo también he sido demasiado, demasiado difícil de encontrar.
pero eso no significa que tú no hayas estado en mi mente.

¿Llegaremos a un acuerdo? ¿Nos encontraremos en el aire?
¿Me querrás solo un poco, lo suficiente para demostrar que te importo?
Bueno, intenté fingir, pero no me importa decir que no puedo conseguirlo.


lunes, 24 de octubre de 2016

America - A Horse With No Name (letra en inglés y traducción al español)

Ante el gran número de peticiones que estamos recibiendo, hemos decidido dar en esta semana cabida a cinco de ellas para mostraros la calidad y diversidad de las propuestas que nos hacéis llegar a través de los diferentes canales que hemos abierto con vosotros, bien en el hilo de peticiones, bien en el chat abierto o en el buzón de corazones o a través de nuestra página en Facebook. Y la primera viene merced a una de nuestras seguidoras más activas que es María y a la que le agradecemos de corazón toda la buena música que nos está haciendo llegar.

America se forma, como no podía ser de otra forma en Londres, je, je, en 1970 con Dewey Bunnell, Gerry Beckley y Dan Peek, tres hijos de militares americanos estacionados en las islas que se habían conocido en el colegio y que habían coincidido en su gusto por la música folk que practicaban Crosby, Stills, Nash & Young. Un año más tarde graban su primer disco, America, con el que alcanzan el éxito merced a esta A Horse With No Name que será número uno en todo el mundo, aunque las malas lenguas siempre dirán que fue más porque la gente al escucharla pensaban que era de Neil Young (al que hemos tenido en esta y esta entradas). Aprovechando el tirón lanzan en 1972 Homecoming que tiene buen comportamiento en listas con Ventura Highway pero sin las mismas ventas que el anterior. Tras fallar de nuevo con Hat Trick un año después, deciden ponerse en manos del genial productor George Martin para su cuarto disco Holiday con el que colocan dos canciones, Tin Man y Lonely People, en el Top4 y Top5 de las listas americanas respectivamente. En 1975 vuelven a la carga con Hearts que les otorga un nuevo número uno con Sister Golden Hair (no exento de polémica por “inspirarse” en temas como este My Sweet Lord que os hemos ofrecido en esta entrada). El grupo entra en decadencia y los siguientes álbumes no tendrán apenas repercusión y la crisis se agrava con la salida amistosa de Dan Peek que se vuelca en la música cristiana para salir de la espiral de drogadicción en la que se movían los componentes de la banda. Sólo volverán a las listas con la canción You Can Do Magic en 1982 aunque no por ello han dejado de actuar en giras por todo el mundo donde ofrecer sus canciones de siempre.

La letra ha sido interpretada por unos como una descripción descarnada de la vida como una sucesión situaciones sin sentido que conducen a la muerte, pero en el desierto puedes estar seguro ya que allí puedes recordar tu nombre porque no hay nadie que te vaya a hacer daño; mientras que otros hablan de las paranoias que le sobrevienen a una persona enganchada al caballo sin nombre (la heroína).



La música arranca con unas notas de guitarras acústicas sobre la que escuchamos la voz aguda y monótona del cantante que es acompañado primero por el bajo, después por la percusión y más tarde las perfectas armonías vocales del grupo, creando así una obra de gran impacto.

Página oficial

© Dewey Bunnell y Warner Brothers.

Letra Original:
Letra Traducida:
On the first part of the journey
I was looking at all the life
There were plants and birds and rocks and things
There was sand and hills and rings
The first thing I met was a fly with a buzz

And the sky with no clouds
The heat was hot and the ground was dry
But the air was full of sound

I've been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can remember your name
'Cause there ain't no one for to give you no pain
La, la, la la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la la, la la la, la, la

After two days in the desert sun
My skin began to turn red
After three days in the desert fun

I was looking at a river bed
And the story it told of a river that flowed
Made me sad to think it was dead

You see I've been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can remember your name
'Cause there ain't no one for to give you no pain
La, la, la la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la la, la la la, la, la

After nine days I let the horse run free

'Cause the desert had turned to sea

There were plants and birds and rocks and things
there was sand and hills and rings
The ocean is a desert with it's life underground
And a perfect disguise above
Under the cities lies a heart made of ground

But the humans will give no love

You see I've been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can remember your name
'Cause there ain't no one for to give you no pain
 La, la, la la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la la, la la la, la, la
Durante la primera parte del viaje,
yo iba mirando a toda la vida,
había plantas, y pájaros, y rocas y cosas,

había arena y colinas y anillos.
La primera cosa que me encontré fue una mosca con un zumbido
y el cielo sin nubes.
El calor era fuerte y la tierra estaba seca,
pero el aire estaba lleno de sonido.

He cruzado el desierto sobre un caballo sin nombre,
me sentía bien estando fuera de la lluvia,
en el desierto, puedes recordar tu nombre,

porque no hay nadie para hacerte daño.

La, la, la la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la la, la la la, la, la

Después de dos días bajo el sol del desierto,
mi piel comenzó a ponerse roja.
Después de tres días bajo la diversión del desierto,
yo estaba mirando al cauce de un río,
y la historia que contaba sobre un río que fluía,
me puso triste al pensar que estaba muerto.

Ya ves, he cruzado el desierto sobre un caballo sin nombre,
me sentía bien estando fuera de la lluvia,
en el desierto, puedes recordar tu nombre,

porque no hay nadie para hacerte daño.

La, la, la la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la la, la la la, la, la

Después de nueve días, dejé que el caballo corriese libre,
porque el desierto se había convertido en un mar.
Había plantas, y pájaros, y rocas y cosas,

había arena y colinas, y anillos.
El océano es un desierto con su vida de bajo,

y un disfraz perfecto por encima.
Bajo las ciudades, yace un corazón hecho de tierra,
pero los humanos, no dan amor.

Ya ves, he cruzado el desierto sobre un caballo sin nombre,
me sentía bien estando fuera de la lluvia,
en el desierto, puedes recordar tu nombre,

porque no hay nadie para hacerte daño.

La, la, la la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la la, la la la, la, la