Mostrando entradas con la etiqueta Olivia Newton-John. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Olivia Newton-John. Mostrar todas las entradas

martes, 5 de julio de 2022

Olivia Newton-John – Magic (letra en inglés y traducción en español)

 

Bien dice el Bhagavad-gītā que “Dios ayuda a aquellos que se ayudan a sí mismos” y desde aquí siempre hemos postulado que la mejor manera de encontrar el amor es buscándolo hasta en los lugares más impensables y en los corazones de las personas que menos podríamos imaginar, que un don tan inmenso no puede hallarse para ser valorado a la vuelta de la esquina sino tras largas tribulaciones. Pero también es cierto que hay que tener claro que para mantenerlo vivo hace falta algo intangible, algo místico que hace que no sólo sean las feromonas, ni los caracteres iguales los que hagan que una relación perdure en el tiempo, tiene que existir algo mágico, tal y como nos dice esta canción, que haga que una pareja sea incapaz de dejar de quererse.

 

Olivia Newton-John (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Cambridge en 1948) aunque a los cinco años emigró con su familia a Australia. A los diecisiete ganó un concurso para nuevos talentos cuyo premio consistía en un viaje a Inglaterra, donde participa en varios grupos como Tomorrow. En 1971 edita su primer LP, If Not For You, con el que gana su primer Grammy con Banks Of The Ohio y le permite darse a conocer internacionalmente. Tras quedar cuarta en 1974 en el Festival de Eurovisión contra esos desconocidos de ABBA (a los que hemos tenido en estas entradas) y la gran Gigliola Cinquetti (a la que hemos tenido en estas entradas), publica Let Me Be There que la hará ser muy conocida en EE.UU y le presenta la oportunidad de protagonizar Grease (a los que hemos tenido en estas entradas) que la convierte en estrella merced a los sencillos: You’re The One I Want, Summer Nights y Hopelessly Devoted To You. Le sigue dos años después una película, Xanadu, que fracasa estrepitosamente en taquilla y crítica pero que deja dos sencillos de gran éxitos como esta Magic y Xanadu. En 1981 el disco Physical la vuelve a llevar a lo más alto de las listas con temas como Physical. Dos años más tarde protagoniza Tal Para Cual de nuevo con John Travolta, que inicia su decadencia en las listas agravada por un cáncer que la alejó de la actividad artística. Una vez recuperada sigue haciendo participaciones en telefilmes y colaborando con otros artistas. Ha vendido 100 millones de discos.

 

La letra nos habla del llamamiento a la persona amada para que confíe en que junt@s podrán hacer realidad sus sueños porque son mágic@s.


 

Enlace vídeo Magic

 

La música arranca con un ritmo suave de bajo, percusión, guitarra y sintetizadores que dan paso a la voz clara, cantarina y chispeante voz de la cantante que será apoyada por los coros en los estribillos.

 

Página oficial

© John Farrar y MCA.

 

Letra original
Come take my hand
You should know me
I've always been in your mind
You know I will be kind
I'll be guiding you

Building your dream
Has to start now
There's no other road to take
You won't make a mistake
I'll be guiding you

You have to believe we are magic
Nothin' can stand in our way
You have to believe we are magic
Don't let your aim ever stray

And if all your hopes survive
Destiny will arrive
I'll bring all your dreams alive
For you
I'll bring all your dreams alive
For you

From where I stand
You are home free
The planets align so rare
There's promise in the air
And I'm guiding you

Through every turn
I'll be near you
I'll come anytime you call
I'll catch you when you fall
I'll be guiding you

You have to believe we are magic
Nothin' can stand in our way
You have to believe we are magic
Don't let your aim ever stray

And if all your hopes survive
Destiny will arrive
I'll bring all your dreams alive
For you
I'll bring all your dreams alive
For you

Hey!
You have to believe we are magic
Nothin' can stand in our way
You have to believe we are magic
Don't let your aim ever stray

And if all your hopes survive
Destiny will arrive
I'll bring all your dreams alive
For you
I'll bring all your dreams alive
For you
Letra traducida
Ven a tomar mi mano
deberías conocerme
Siempre he estado en tu mente
sabes que seré amable
Te guiaré

Construyendo tu sueño
tiene que empezar ahora
No hay otro camino que tomar
no te equivocarás
Yo te guiaré

Tienes que creer que somos mágicos
nada puede interponerse en nuestro camino
Tienes que creer que somos mágicos
no dejes jamás que tu objetivo se desvíe

Y si todas tus esperanzas sobreviven
el destino llegará
Haré realidad tus sueños
por ti
Haré realidad tus sueños
por ti

Desde mi punto de vista
eres una persona libre
Los planetas se alinean tan raramente
hay una promesa en el aire
y yo te guío

A través de cada giro
estaré cerca de ti
Vendré en cualquier momento que llames
te atraparé cuando caigas
Te guiaré

Tienes que creer que somos mágicos
nada puede interponerse en nuestro camino
Tienes que creer que somos mágicos
no dejes que tu objetivo se desvíe nunca

Y si todas tus esperanzas sobreviven
el destino llegará
Haré realidad tus sueños
por ti
Haré realidad tus sueños
por ti

¡Oye!
Tienes que creer que somos mágicos
nada puede interponerse en nuestro camino
Tienes que creer que somos mágicos
no dejes que tu objetivo se desvíe nunca

Y si todas tus esperanzas sobreviven
el destino llegará
Haré realidad tus sueños
por ti
Haré realidad tus sueños
por ti

lunes, 21 de junio de 2021

Olivia Newton-John – Physical (letra en inglés y traducción en español)

 

Muchachada, llegó el verano, y además en España el próximo sábado vamos a poder elegir el usar o no la mascarilla en “el exterior”, sea lo que sea eso. Así que este verano no vamos a poder escondernos por confinamientos, ni las medidas de profilaxis contra el virus, por lo que nuestros cuerpos y nuestras caras van a ser de nuevo el espejo de nuestra alma. Ante esta situación no queda otra que hacer operación bikini intentando quemar todas esa lorzas que acumulamos con los cursos de pastelería de youtube, es momento de conseguir que la báscula no huya despavorida al vernos, para que cuando intentemos vestirnos con la ropa de verano no terminemos en urgencias contracturad@s perdid@s. Y una de las formas mejores es hacer ejercicio teniendo como banda sonora temas tan marchosos y motivadores como el que os ofrecemos. ¡A sudar!

 

Olivia Newton-John (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Cambridge en 1948) aunque a los cinco años emigró con su familia a Australia. A los diecisiete ganó un concurso para nuevos talentos cuyo premio consistía en un viaje a Inglaterra, donde participa en varios grupos como Tomorrow. En 1971 edita su primer LP, If Not For You, con el que gana su primer Grammy con Banks Of The Ohio y le permite darse a conocer internacionalmente. Tras quedar cuarta en 1974 en el Festival de Eurovisión contra esos desconocidos de ABBA (a los que hemos tenido en estas entradas) y la gran Gigliola Cinquetti (a la que hemos tenido en estas entradas), publica Let Me Be There que la hará ser muy conocida en EE.UU y le presenta la oportunidad de protagonizar Grease (a los que hemos tenido en estas entradas) que la convierte en estrella merced a los sencillos: You’re The One I Want, Summer Nights y Hopelessly Devoted To You. Le sigue dos años después una película, Xanadu, que fracasa estrepitosamente en taquilla y crítica pero que deja dos sencillos de gran éxitos como MagicXanadu mientras que con el álbum En 1981 el disco Physical la vuelve a llevar a lo más alto de las listas con temas como esta Physical. Dos años más tarde protagoniza Tal Para Cual de nuevo con John Travolta, que inicia su decadencia en las listas agravada por un cáncer que la alejó de la actividad artística. Una vez recuperada sigue haciendo participaciones en telefilmes y colaborando con otros artistas. Ha vendido 100 millones de discos.

 

La letra nos habla cómo una relación tiene que pasar de primera a segunda base porque lo mental ya está muy superado y hace falta algo más físico para que lo animal también tenga su cabida.

 

Enlace vídeo Physical

 

La música es Dance pop de libro una uso constante de los sintetizadores y en el que la voz clara, cantarina y chispeante voz de la cantante es apoyada y modulada con efectos de producción, la percusión, el bajo y la guitarra que será apoyada por los coros en los estribillos.

 

Página oficial

© Steve Kipner, Terry Shaddick y MCA.


Letra original
I'm saying all the things that I know you'll like
Making good conversation
I gotta handle you just right
You know what I mean
I took you to an intimate restaurant
Then to a suggestive movie
There's nothing left to talk about
Unless it's horizontally

Let's get physical, physical
I wanna get physical
Let's get into physical
Let me hear your body talk, your body talk

Let me hear your body talk
Let's get physical, physical
I wanna get physical
Let's get into physical
Let me hear your body talk, your body talk

Let me hear your body talk

I've been patient, I've been good
Tried to keep my hands on the table
It's gettin' hard, this holdin' back
If you know what I mean
I'm sure you'll understand my point of view
We know each other mentally
You gotta know that you're bringin' out
The animal in me

Let's get physical, physical
I wanna get physical
Let's get into physical
Let me hear your body talk, your body talk

Let me hear your body talk
Let's get physical, physical
I wanna get physical
Let's get into physical
Let me hear your body talk, your body talk

Let me hear your body talk
Let's get physical, physical
I wanna get physical
Let's get into physical
Let me hear your body talk, your body talk

Let me hear your body talk

Let's get animal, animal
I wanna get animal
Let's get into animal
Let me hear your body talk
Let me hear your body talk
Letra traducida
Digo todas las cosas que sé que te van a gustar
haciendo una buena conversación
tengo que manejarte bien
sabes lo que quiero decir
Te llevé a un restaurante íntimo
luego a una película sugerente
no hay nada más que hablar
a menos que sea en horizontal

Vamos a llegar a lo físico, a lo físico
quiero llegar a lo físico
Vamos a llegar a lo físico
déjame escuchar a tu cuerpo hablar, a tu cuerpo hablar
déjame escuchar a tu cuerpo hablar
Pongámonos en lo físico, en lo físico
quiero llegar a lo físico
Vamos a entrar en lo físico
déjame escuchar a tu cuerpo hablar, a tu cuerpo hablar
déjame escuchar a tu cuerpo hablar

He sido paciente, he sido buena
traté de mantener mis manos en la mesa
se está volviendo difícil, esta contención
si sabes lo que quiero decir
Estoy seguro que entenderás mi punto de vista
nos conocemos mentalmente
tienes que saber que estás sacando
el animal en mí

Vamos a llegar a lo físico, a lo físico
quiero llegar a lo físico
Vamos a llegar a lo físico
déjame escuchar a tu cuerpo hablar, a tu cuerpo hablar
déjame escuchar a tu cuerpo hablar
Pongámonos en lo físico, en lo físico
quiero llegar a lo físico
Vamos a entrar en lo físico
déjame escuchar a tu cuerpo hablar, a tu cuerpo hablar
déjame escuchar tu cuerpo hablar
Vamos a llegar a lo físico, a lo físico
quiero llegar a lo físico
Vamos a llegar a lo físico
déjame escuchar a tu cuerpo hablar, a tu cuerpo hablar
déjame escuchar a tu cuerpo hablar

Vamos a llegar a lo animal, animal
quiero llegar a lo animal
Vamos a llegar a lo animal
déjame escuchar a tu cuerpo hablar
déjame escuchar a tu cuerpo hablar

martes, 18 de junio de 2019

Grease - Hopelessly Devoted to You (letra en inglés y traducción en español)


El otro día escuché la actuación que está haciendo una ONG llamada Música Para Despertar de intentar recuperar y mejorar la calidad de vida de enfermos con enfermedades neurodegenerativas como el Alzheimer mediante la música, ya que esta es junto los olores unos de los estímulos más fuertes para el área de la memoria. Nuestra María nos manda esta canción que a ella le evoca unos recuerdos muy vividos e importantes de los que nos hace cómplices, y que nos hace rebuscar en nuestras listas de reproducción para que no sólo escuchemos sino revivamos con nuestros temas favoritos.

Grease (a los que hemos tenido en estas entradas) es obra de Jim Jacobs y Warren Casey que en 1971 crearon una obra en la que querían mostrar temas de crítica social respecto como son las bandas, los embarazos no deseados, las diferencias de clases usando como excusa el nacimiento del rock and roll en los primeros cincuenta. Así en sus primeras representaciones los personajes eran muy duros, por lo que cuando llegaron a Off Broadway un año después tuvieron  que dar más presencia a los números de Sandy y Danny que eran los más románticos y menos a los de Rizzo que eran los más críticos. Tras ser nominados a siete Premios Tony empiezan a ser conocidos y a plantearse versiones para otras ciudades como Londres, y se empezará a preparar su adaptación al cine que se realiza en 1978 con dos desconocidos como John Travolta (al que hemos tenido en estas entradas) y Olivia Newton-John (a la que hemos tenido en estas entradas) como protagonistas. El éxito fue brutal tanto en los cines como en las listas de éxitos, colocando la canción Grease (compuesta especialmente para la película por Barry Gibb e interpretada por Frankie Valli) y You’re The One I Want en sendos números uno, junto con otros clásicos como esta Hopelessly Devoted to You, Summer Nights o We Go Together.

Esta canción nos habla de la desesperación de quien no puede soportar un revés en una relación porque no tiene fuerza para dejar a un lado un amor roto .



La música empieza con unas notas distorsionadas y lastimeras de guitarra que con el bajo y la batería dan paso a la voz sedosa y cantarina de Olivia Newton-John.



© John Farrar y RSO

Letra original
Guess mine is not the first heart broken
My eyes are not the first to cry
I'm not the first to know
There's just no getting over you

You know, I'm just a fool who's willing
To sit around and wait for you
But baby, can't you see
There's nothing else for me to do?
I'm hopelessly devoted to you

But now there's nowhere to hide
Since you pushed my love aside
I'm out of my head
Hopelessly devoted to you
Hopelessly devoted to you
Hopelessly devoted to you

My head is saying, "Fool, forget him"
My heart is saying, "Don't let go
Hold on till the end"
And that's what I intend to do
I'm hopelessly devoted to you

But now there's nowhere to hide
Since you pushed my love aside
I'm out of my head
Hopelessly devoted to you
Hopelessly devoted to you
Hopelessly devoted to you
Letra traducida
Supongo que el mío no es el primer corazón roto
Mis ojos no son los primeros en llorar
No soy la primera en saber
(que) no hay manera de olvidarte.

Sabes, sólo soy una tonta que está dispuesta
a sentarme y esperarte.
Pero, Nene, ¿no te das cuenta
¿No hay nada más que pueda hacer?
Estoy desesperadamente dedicada a ti.

Pero ahora no hay dónde esconderse.
Desde que dejaste a un lado mi amor
estoy fuera de mis cabales.
Desesperadamente dedicada a ti
Desesperadamente dedicada a ti
Desesperadamente dedicada a ti

Mi cabeza dice: "Tonta, olvídalo".
Mi corazón dice: "No le dejes marchar
aguanta hasta el final"
Y eso es lo que pretendo hacer
Estoy desesperadamente dedicada a ti.

Pero ahora no hay dónde esconderse.
Desde que dejaste a un lado mi amor
estoy fuera de mis cabales.
Desesperadamente dedicada a ti
Desesperadamente dedicada a ti
Desesperadamente dedicada a ti

miércoles, 6 de marzo de 2019

Olivia Newton-John – Xanadu ft. ELO (letra en inglés y traducción en español)


Aquí sí que viene un Placer Culpable por partida doble, ya que no sólo soy un fan total de esta cantante tan denigrada por los postmodernos por ser identificada ella con los papeles de Sandy y de Kira que interpretó en sus películas, sino que también me declaro seguidor de esta película que con un guion buenista y actuaciones edulcoradas nos hablaba de que los deseos se pueden hacer realidad si nacen de tu corazón y los buscas con todas tus fuerzas. Sé que en tiempos grises todo esto puede ser objeto de mofa, pero en mí resbalan porque tengo los sueños cubiertos de teflón antiadherente frente a la negatividad y la amargura, je, je.

Olivia Newton-John (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Cambridge en 1948) aunque a los cinco años emigró con su familia a Australia. A los diecisiete ganó un concurso para nuevos talentos cuyo premio consistía en un viaje a Inglaterra, donde participa en varios grupos como Tomorrow. En 1971 edita su primer LP, If Not For You, con el que gana su primer Grammy con Banks Of The Ohio y le permite darse a conocer internacionalmente. Tras quedar cuarta en 1974 en el Festival de Eurovisión contra esos desconocidos de ABBA (a los que hemos tenido en estas entradas) y la gran Gigliola Cinquetti (a la que hemos tenido en estas entradas), publica Let Me Be There que la hará ser muy conocida en EE.UU y le presenta la oportunidad de protagonizar Grease (a los que hemos tenido en estas entradas) que la convierte en estrella merced a los sencillos: You’re The One I Want, Summer Nights y Hopelessly Devoted To You. Le sigue dos años después una película, Xanadu, que fracasa estrepitosamente en taquilla y crítica pero que deja dos sencillos de gran éxitos como Magic y esta Xanadu mientras que con el álbum En 1981 el disco Physical la vuelve a llevar a lo más alto de las listas con temas como Physical. Dos años más tarde protagoniza Tal Para Cual de nuevo con John Travolta, que incia su decadencia en las listas agravada por un cáncer que la alejó de la actividad artística. Una vez recuperada sigue haciendo participaciones en telefilmes y colaborando con otros artistas. Ha vendido 100 millones de discos.

La letra nos habla de que existe un lugar, Xanadú, donde todos tus sueños se harán realidad si te esfuerzas en llegar aunque todo el mundo te diga que no existe.



La música es típica de la Electric Light Orchestra, más conocida como la ELO (a los que hemos tenido en estas entradas) con la sección de cuerda, la percusión, bajo y sintetizadores que dan paso a la clara, cantarina y chispeante voz de la cantante que será apoyada por la banda en los coros.





Letra Original:
Letra Traducida:
A place where nobody dared to go
The love that we came to know
They call it Xanadu
(It takes your breath)
(It'll leave you blind)

And now, open your eyes and see
What we have made is real
We are in Xanadu
(A dream of it)
(We offer you)

A million lights are dancing and there you are, a shooting star
An everlasting world and you're here with me, eternally

Xanadu
Xanadu
(Now we are here)
In Xanadu (Xanadu)
Xanadu
Xanadu
(Now we are here)
In Xanadu

Xanadu
Your neon lights will shine
For you, Xanadu

The love, the echoes of long ago
You needed the world to know
They are in Xanadu
(With every breath)
(You drift away)

The dream that came through a million years
That lived on through all the tears
It came to Xanadu
(The dream you dream)
(Well it will happen for you)

A million lights are dancing and there you are, a shooting star
An everlasting world and you're here with me, eternally

Xanadu
Xanadu
(Now we are here)
In Xanadu (Xanadu)
Xanadu
Xanadu
(Now we are here)
In Xanadu
(Xanadu Xanadu)

Now that I'm here
Now that you're near
In Xanadu
Now that I'm here
Now that you're near
In Xanadu
Xanadu
Un lugar donde nadie se atrevió a ir
el amor que llegamos a conocer
lo llaman Xanadú.
(Te quita el aliento
te dejará ciego)

Y ahora, abre los ojos y mira
lo que hemos hecho es real
estamos en Xanadú
(Un sueño de ello
te ofrecemos)

Un millón de luces bailan y ahí estás, una estrella fugaz.
un mundo eterno y tú estás aquí conmigo, eternamente.

Xanadú
Xanadú
(Ahora estamos aquí)
en Xanadú (Xanadú)
Xanadú
Xanadú
(Ahora estamos aquí)
en Xanadú

Xanadú
sus luces de neón brillarán
para ti, Xanadú.

El amor, los ecos de antaño
(que) necesitabas que el mundo supiera
están en Xanadú.
(Con cada respiración
te alejas a la deriva)

El sueño que vino a través de un millón de años
que vivió a través de todas las lágrimas
llegó a Xanadú
(El sueño que sueñas
bueno, te pasará a ti)

Un millón de luces bailan y ahí estás, una estrella fugaz.
Un mundo eterno y tú estás aquí conmigo, eternamente.

Xanadú
Xanadú
(Ahora estamos aquí)
en Xanadú (Xanadú)
Xanadú
Xanadú
(Ahora estamos aquí)
en Xanadú
(Xanadú Xanadú)

Ahora que estoy aquí.
ahora que estás cerca
en Xanadú
Ahora que estoy aquí
ahora que estás cerca
en Xanadú
Xanadú