Mostrando entradas con la etiqueta Nina Simone. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Nina Simone. Mostrar todas las entradas

jueves, 4 de agosto de 2022

Nina Simone - Mr.Bojangles (letra en inglés y traducción en español)

 

El ser ciudadan@s del primer mundo nos permite tener más oportunidades para desarrollar una vida sin demasiadas necesidades, ya que contamos con sistemas de apoyo social en eso que llamamos estado de bienestar que disponen más de las tres cuartas partes de nuestros semejantes, los cuales saben que cualquier situación de emergencia les suele llevar a que su existencia pase a la marginalidad y hasta a la muerte. Pero eso no significa que en nuestras sociedades no existan personas que han quedado en la cuneta de la vida, para quienes la existencia es una tristeza continuada y un desarraigo permanente, para quienes no hay nadie por quien vivir ni ser humano que lea eche en falta cuando abandonen este mundo, lo cual es sin duda la cara más amarga de vivir. Esta canción es una oda hermosa a situaciones tan tristes.

 

Nina Simone (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Carolina del Norte en 1.933. Su inteligencia y cualidades de superdotada las demostró cuando aprendió a tocar el piano con cuatro años y dio recitales con diez. Decidió emigrar al Norte, viviendo entre Nueva York y Filadelfia, pensando que la discriminación racial desaparecería pero siguió siendo víctima de ella al ser rechazada para ser concertista clásica por el color de su piel. Descubre el jazz y el blues cuando tiene que aceptar ser pianista en Atlantic City, y su virtuosismo hará que en 1958 edite su primer disco, Little Girl Blue, que gracias a sus versiones de I Loves You Porgy y de My Baby Just Cares For Me tendrá gran éxito. En los sesenta alterna versiones de canciones como The House Of The Rising Sun, Ain't Got No, I Got Lifeo I Put A Spell On You, Feeling Good o esta Mr.Bojangles con otras propias como la tremenda Sinnerman, mientras se vuelca en el Movimiento Por Los Derechos Civiles. Tras el asesinato de Martin Luther King (y algunos problemillas con Hacienda) abandona EE.UU, y se marcha a Europa, primero en Suiza y por después en Francia, donde es aclamada como la estrella que era. Murió de cáncer de pecho en 2.003 a los 70 años de edad.

 

El autor de esta canción aseguró que la historia de esta canción la vivió en carne propia cuando le metieron en un calabozo por estar borracho en la calle, y que allí conoció a un vagabundo que vivía en la calle, y sobrevivía de lo que sacaba bailando. Y cómo la supuesta alegría que reflejaba su baile, escondía la enorme pena de la desesperación por su situación y en especial por la muerte de su perro que le hundió más en la soledad y el alcoholismo.

 


Enlace vídeo Mr.Bojangles

 

La canción arranca con un ritmo levve de piano al que se le unen la batería, el contrabajo y la guitarra que dan paso a la voz nasal y profunda de la cantante que contará con el apoyo de los coros en esta canción triste y bella.

 

Página oficial

© Jerry Jeff Walker y Philips.

 

Letra original
I knew a man Bojangles
And he danced for you
In worn out shoes
With silver hair, a ragged shirt
And baggy pants, the old soft shoe
He jumped so high, jumped so high
Then he lightly touched down

I met him in a cell in New Orleans
I was down and out
He looked at me to be the eyes of age
As he spoke right out
He talked of life, he talked of life
He laughed, slapped his leg a step
Mr.Bojangles, Mr.Bojangles, Mr.Bojangles danced

He said his name, Bojangles
And he danced a lick
Across the cell
He grabbed his pants
In fettered stance
Oh, he jumped up high
Then he clicked his heels
He let go a laugh, he let go a laugh

Shook back his clothes all around

Mr. Bojangles, Mr. Bojangles
Mr. Bojangles, dance

He danced for those
At minstrel shows and county fairs
Throughout the south
He spoke with tears of 15 years
How his dog and him traveled about
His dog up and died, he up and died
After 20 years he still grieves

He said I dance now
At every chance in honky tonks
For drink and tips
But most of the time
I spend behind these county bars

Cause I drinks a bit
He shook his head
And as he shook his head
I heard someone ask him
Please, please

Mr. Bojangles, Mr. Bojangles
Mr. Bojangles, dance!
Letra traducida
Conocí a un hombre (llamado) Bojangles
y bailaba para ti
con zapatos gastados
con el pelo plateado, una camisa raída
y pantalones holgados, viejos zapatos de claqué
Saltó tan alto, saltó tan alto
(y) luego tocó ligeramente el suelo

Lo conocí en una celda en Nueva Orleans
estaba sin trabajo, sin hogar y sin esperanza
Él me miró con ojos envejecidos
mientras hablaba en voz alta
Habló de la vida, habló de la vida
se rio, palmeó su pierna un paso
Mr.Bojangles, Mr.Bojangles, Mr.Bojangles bailó


Dijo su nombre, Bojangles
y bailó un poco
a través de la celda
Se agarró los pantalones
con los grilletes puestos en los pies
Oh, saltó muy alto
luego chasqueó los talones
Dejó escapar una carcajada, dejó escapar una carcajada
se sacudió la ropa por todas partes

Mr. Bojangles, Mr. Bojangles
Mr. Bojangles, baila

Bailó para aquellos
en espectáculos de juglares y ferias del condado
en todo el sur
Habló con lágrimas de 15 años
cómo su perro y él viajaron
su perro se levantó y murió, él se levantó y murió
después de 20 años todavía se lamenta

Dijo que ahora baila
en cada oportunidad en tugurios
por la bebida y las propinas
Pero la mayor parte del tiempo
me paso detrás de estos bares del condado (cárceles)
porque bebo un poco
Sacudió la cabeza
y mientras sacudía la cabeza
oí que alguien le pedía
Por favor, por favor

Mr. Bojangles, Mr. Bojangles
Mr. Bojangles, ¡baila!

martes, 5 de junio de 2018

Nina Simone - Love Me Or Leave Me (letra en inglés y traducción al español)


En estos días en los que ha muerto una grande como María Dolores Pradera, te das cuenta de las figuras tan impresionantes que el siglo pasado hicieron de la música moderna una religión que seguimos con devoción los que hacemos este blog. Personas que amaban las letras y la melodía de las canciones, y por eso sus interpretaciones eran obras de arte que nacían de la verdad que llevaban dentro sin necesidad de demasiado artificio de producción. Una de ellas es la cantante que hoy nos presenta nuestra querida María y que seguro que os hará soñar en un tiempo en el que encender la radio era abrir la puerta al placer.

Nina Simone (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Carolina del Norte en 1933. Su inteligencia y cualidades de superdotada las demostró cuando aprendió a tocar el piano con cuatro años y dio recitales con diez. Decidió emigrar al Norte, viviendo entre Nueva York y Filadelfia, pensando que la discriminación racial desaparecería pero siguió siendo víctima de ella al ser rechazada para ser concertista clásica por el color de su piel. Descubre el jazz y el blues cuando tiene que aceptar ser pianista en Atlantic City, y su virtuosismo hará que en 1958 edite su primer disco, Little Girl Blue, que gracias a sus versiones de I Loves You Porgy, My Baby Just Cares For Me o esta Love Me Or Leave Me tendrá gran éxito. En los sesenta alterna versiones de canciones como The House Of The Rising Sun, Ain't Got No, I Got Lifeo I Put A Spell On You o Feeling Good esta con otras propias como la tremenda Sinnerman o Aint got No (I Got Life), mientras se vuelca en el Movimiento Por Los Derechos Civiles. Tras el asesinato de Martin Luther King (y algunos problemillas con Hacienda) abandona EE.UU, y se marcha a Europa, primero en Suiza y por después en Francia, donde es aclamada como la estrella que era. Murió de cáncer de pecho en 2003 a los 70 años de edad.

Esta canción nos narra como el amor no admite sucedáneos, es tan fuerte el sentimiento que cuando se conoce el verdadero es preferible estar sol@ que con algo que tan sólo se lo parezca.



La canción arranca con unas notas de piano al que se le unen la batería y el contrabajo que dan paso a la voz nasal y profunda de la cantante que canta a toda velocidad la letra. El interludio musical es una muestra de la maestría de la diva con el piano.



© Walter Donaldson, Gus Kahn y Bethlehem Records.

Letra Original:
Letra Traducida:
Say, love me or leave me and let me be lonely
You won't believe me but I love you only
I'd rather be lonely than happy with somebody else

You might find the night time the right time for kissing
Night-time is my time for just reminiscing
Regretting instead of forgetting with somebody else

There'll be no one unless that someone is you
I intend to be independently blue


Saaay, I want your love, don't wanna borrow
Have it today to give back tomorrow
Your love is my love
There's no love for nobody else

Say, love me or leave me and let me be lonely
You won't believe me but I love you only
I'd rather be lonely than happy with somebody else

You might find the night-time the right time for kissing
Night-time is my time for just reminiscing
Regretting instead of forgetting with somebody else

There'll be no one unless that someone is you
I intend to be independently blue


Say I want your love, don't wanna borrow

Have it today to give back tomorrow
Your love is my love
My love is your love
There's no love for nobody else
Dime, ámame o déjame y déjame sola.

No me creerás, pero sólo te quiero a ti.
Prefiero estar sola que feliz con otra persona.


Puede que encuentres la hora de la noche el momento adecuado para besar.
La noche es mi tiempo para recordar
arrepentirse en lugar de olvidar con otra persona

No habrá nadie a menos que ese alguien seas tú.
Tengo la intención de ser independientemente triste

Dime, quiero tu amor, no quiero que me prestes
tenerlo hoy para devolver mañana
Tu amor es mi amor
No hay amor para nadie más

Dime, ámame o déjame y déjame sola.

No me creerás, pero sólo te quiero a ti.
Prefiero estar sola que feliz con otra persona.


Puede que encuentres la noche el momento adecuado para besar.
La noche es mi tiempo para recordar
arrepentirse en lugar de olvidar con otra persona

No habrá nadie a menos que ese alguien seas tú.
Tengo la intención de ser independientemente triste

Dime , quiero tu amor, no quiero que me prestes
tenerlo hoy para devolver mañana
Tu amor es mi amor
Mi amor es tu amor
No hay amor para nadie más


miércoles, 28 de marzo de 2018

Nina Simone - Sinnerman (letra en inglés y traducción al español)

El pecado es una de las bases de la religión, por un lado está la zanahoria de los bienes que puedes recoger si sigues los preceptos que ésta marca, y por otro lado el palo de los males que sufrirás si te apartas de las líneas que ella fija. Hay religiones deterministas donde todos nuestros actos están ya fijados por la divinidad y otras, como la católica, donde le libre albedrío hace que seamos responsables últimos de nuestros actos, y en las que el pecado es nuestra decisión, por lo que somos nosotros quienes tenemos que afrontar sus consecuencias y tratar de lavarlo, como es el caso de esta canción.

Nina Simone (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Carolina del Norte en 1933. Su inteligencia y cualidades de superdotada las demostró cuando aprendió a tocar el piano con cuatro años y dio recitales con diez. Decidió emigrar al Norte, viviendo entre Nueva York y Filadelfia, pensando que la discriminación racial desaparecería pero siguió siendo víctima de ella al ser rechazada para ser concertista clásica por el color de su piel. Descubre el jazz y el blues cuando tiene que aceptar ser pianista en Atlantic City, y su virtuosismo hará que en 1958 edite su primer disco, Little Girl Blue, que gracias a sus versiones de I Loves You Porgy y de My Baby Just Cares For Me tendrá gran éxito. En los sesenta alterna versiones de canciones como The House Of The Rising Sun, Ain't Got No, I Got Lifeo I Put A Spell On You o  Feeling Good esta con otras propias como esta tremenda Sinnerman o Aint got No (I Got Life), mientras se vuelca en el Movimiento Por Los Derechos Civiles. Tras el asesinato de Martin Luther King (y algunos problemillas con Hacienda) abandona EE.UU, y se marcha a Europa, primero en Suiza y por después en Francia, donde es aclamada como la estrella que era. Murió de cáncer de pecho en 2003 a los 70 años de edad.

Esta canción se hunde en lo más profundo de la tradición de canciones espirituales de la población negra americana y es la narración de la huida del destino que intenta el pecador para no acabar en el infierno, y cómo todos le niegan su apoyo, y el Señor le exige la oración para poder salvarse, aunque tampoco esté mucho por la labor, la verdad.



La canción arranca con un ritmo simple pero acelerado de piano al que se le unen la batería, el contrabajo y la guitarra que dan paso a la voz nasal y profunda de la cantante que canta a toda velocidad la letra. El interludio musical es una decreciente improvisación jazzística de sonidos inconexos que terminan en las palmas que de nuevo nos llevan a la melodía con el piano como centro.

Página oficial


© Nina Simone y Philips.


Letra Original:
Letra Traducida:
Oh, Sinnerman, where you gonna run to?
Sinnerman, where you gonna run to?
Where you gonna run to?
All on that day

Well I run to the rock, please hide me
I run to the Rock, please hide me
I run to the Rock, please hide me, Lord
All on that day

But the rock cried out, I can't hide you
The Rock cried out, I can't hide you
The Rock cried out, I ain't gonna hide you guy
All on that day

I said, "Rock, what's a matter with you, Rock?"
"Don't you see I need you, Rock?"
Lord, Lord, Lord
All on that day

So I run to the river, it was bleeding
I run to the sea, it was bleeding
I run to the sea, it was bleeding
All on that day

So I run to the river, it was boiling
I run to the sea, it was boiling
I run to the sea, it was boiling
All on that day

So I run to the Lord, please hide me Lord

Don't you see me praying?
Don't you see me down here praying?

But the Lord said, "Go to the devil"
The Lord said, "Go to the devil"
He said, "Go to the devil"
All on that day

So I ran to the devil, he was waiting

I ran to the devil, he was waiting
Ran to the devil, he was waiting
All on that day

I cried, power
(Power to the Lord)
Power
(Power to the Lord)
Power
(Power to the Lord)
Power

Bring down
(Power to the Lord)
Bring down
(Power to the Lord)
Bring down
(Power to the Lord)
Bring down
(Power to the Lord)

Power
(Power to the Lord)
Power
(Power to the Lord)
Power
(Power to the Lord)

Oh yeah,

Well I run to the river, it was boiling
I run to the sea, it was boiling
I run to the sea, it was boiling
All on that day

So I ran to the Lord
I said, "Lord hide me, please hide me"

"Please help me"
All on that day

He said, "Child, where were you
When you ought a been praying?"
I said,"Lord, Lord, hear me praying"
Lord, Lord, hear me praying
Lord, Lord, hear me praying"
All on that day

Sinnerman you ought a be praying
Ought a be praying, Sinnerman
Ought a be praying
All on that day

I cried, power
(Power to the Lord)
Power
(Power to the Lord)
Power
(Power to the Lord)
Power
Pecador, ¿adónde vas a ir corriendo?
Pecador, ¿adónde vas a ir corriendo?
¿Adónde vas a ir corriendo?
todo ese día

Bueno, corro a la roca, por favor escóndeme.
corro a la Roca, por favor escóndeme
corro a la Roca, por favor escóndeme, Señor
todo ese día

Pero la roca gritó, no puedo esconderte.
La Roca gritó, no puedo esconderte.
La Roca gritó, no voy a esconderte tío.

todo ese día

Le dije: "Rock, ¿qué pasa contigo, Rock?"

"¿No ves que te necesito, Rock?"
Señor, Señor, Señor
todo ese día

Así que corrí hacia el río, estaba sangrando.
Corrí hacia el mar, estaba sangrando.
Corrí hacia el mar, estaba sangrando
todo ese día

Así que corrí hacia el río, estaba hirviendo.
Corrí hacia el mar, estaba hirviendo.
Corrí hacia el mar, estaba hirviendo
todo ese día

Así que corro hacia el Señor, por favor escóndeme Señor
¿No me ves rezando?
¿No me ves aquí abajo rezando?

Pero el Señor le dijo: "Vete al diablo".
El Señor dijo: "Vete al diablo".
Él dijo: "Vete al diablo"
todo ese día

Así que corrí hacia el diablo, él estaba esperando
Corrí hacia el diablo, él estaba esperando.
Corrió hacia el diablo, él estaba esperando
todo ese día

Lloré, poder
(Poder para el Señor)
Poder
(Poder para el Señor)
Poder
(Poder para el Señor)
Poder

Bajar
(Poder para el Señor)
Bajar
(Poder para el Señor)
Bajar
(Poder para el Señor)
Bajar
(Poder para el Señor)

Poder
(Poder para el Señor)
Poder
(Poder para el Señor)
Poder
(Poder para el Señor)

Oh sí

Bueno, corrí hacia el río, estaba hirviendo.
Corrí hacia el mar, estaba hirviendo.
Corrí hacia el mar, estaba hirviendo
todo ese día

Así que corrí hacia el Señor
Le dije: "Señor, escóndeme, por favor, escóndeme".
"Por favor, ayúdame"
todo ese día

Él le dijo: "Hijo, ¿dónde estabas
cuándo deberías haber estado rezando?"
Dije: "Señor, Señor, escúchame rezar".
Señor, Señor, escúchame rezar
Señor, Señor, escúchame rezar"
todo ese día

Pecador, deberías estar rezando.
Debería estar rezando, Pecador.
Debería estar rezando
todo ese día

Lloré, poder
(Poder para el Señor)
Poder
(Poder para el Señor)
Poder
(Poder para el Señor)
Poder