Mostrando entradas con la etiqueta Wilson Pickett. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Wilson Pickett. Mostrar todas las entradas

martes, 22 de agosto de 2023

Wilson Pickett - In the Midnight Hour (letra en inglés y traducción en español)

 

Aunque hay quien piense lo contrario, el que demos tanta importancia al amor verdadero no quiere decir que eso nos haga contrarios al sexo puro y duro con sus expresiones físicas desatadas, no, que todo tiene su momento y lugar. Pero sí que es cierto que frente a lo descarnado que se están poniendo el panorama de letras de las canciones actuales, que más parecen un documental médico que poesía, nosotr@s somos más de lo sugerido y de lo metafórico que permite que el órgano sexual que tenemos más desarrollado (el cerebro) rellene las ideas con sus protagonistas más cercanos a sus corazones y deseos. Y quien diga que eso no es posible, os ofrecemos esta canción que es tórrida sin necesidad de ser explícita.

 

Wilson Pickett (al que hemos tenido en estas entradas) nace en Prattville (Alabama) en 1941 y tuvo una infancia desgraciada con una madre que le maltrató de mala manera. En cuanto pudo se marchó a vivir con su padre en Detroit. Ya había despuntado en el coro de la iglesia y formará parte de una agrupación góspel, pero a él lo que le gustaba era toda la revolución musical que estaba comandado Little Richard (al que hemos tenido en estasentradas) dentro del R&B que daría paso al soul y el rock, así que deja el coro y se une al grupo The Falcons a los que abandona en 1963 para iniciar su carrera en solitario. Tras algunas desavenencias con su discográfica, Atlantic, publica en 1965 esta In The Midnight Hour que será su primer número uno en las listas R&B. Sus siguientes sencillos son todos Top15 y se va haciendo un hueco entre las estrellas negras del momento. Su éxito se consolida con Land Of 1.000 Dances y su versión del Mustang Sally original de Mack Rice, que hacen que venda millones de copias de sus sencillos. A partir de ahí alterna composiciones propias con versiones como Everybody Needs Somebody To Love, Hey Jude, que le mantienen en las listas pero que van presagiando un declive fruto de su adicción al alcohol y su accidentes violentos. Muere en 2006 de un ataque al corazón.   

 

La letra nos habla de cómo su protagonista espera que llegue la medianoche para poder dar rienda a su deseo con la chica que quiere.

 



Enlace vídeo In The Midnight Hour

 

El arranque es potente con el ritmo llevado por la batería y el bajo con los saxos y la trompeta a todo trapo que preceden a la voz rota y rasgada del cantante con notas de la guitarra eléctrica.

© Wilson Pickett, Steve Cropper y Atlantic.

 

Letra original
I'm gonna wait 'til the midnight hour
That's when my love comes tumbling down
I'm gonna wait 'til the midnight hour
When there's no one else around

I'm gonna take you, girl, and hold you
And do all the things I told you
In the midnight hour
Yes I am, oh, yes I am
One more thing I just want to say right here

I'm gonna wait 'til the stars come out
And see that twinkle in your eyes
I'm gonna wait 'til the midnight hour
That when my love begins to shine

You're the only girl I know
That really love me so
In the midnight hour
Oh yeah, in the midnight hour
Yeah, all right, play it for me one time

I'm gonna wait 'til midnight hour
That's when my love comes tumbling down
I'm gonna wait, way in the midnight hour
That's when my love begins to shine

Just you and I
Oh baby, huh, just you and I
Nobody around baby, just you and I
All right
You know what, I'm gonna hold you in my arms
Just you and I, oh yeah
In the midnight hour
Oh baby, in the midnight hour
Letra traducida
Voy a esperar hasta la medianoche
es cuando mi amor se viene abajo
Voy a esperar hasta la medianoche
cuando no hay nadie más alrededor

Voy a tomarte, chica, y abrazarte
y hacer todas las cosas que te dije
en la medianoche
Si yo soy, oh, si yo soy
Una cosa más que sólo quiero decir aquí mismo

Voy a esperar hasta que salgan las estrellas
y ver ese brillo en tus ojos
Voy a esperar hasta la medianoche
que (es) cuando mi amor empieza a brillar

Eres la única chica que conozco
que realmente me ama
en la medianoche
Oh sí, en la medianoche
Sí, de acuerdo, tócala para mí una vez

Voy a esperar hasta la medianoche
es cuando mi amor se viene abajo
Voy a esperar, hasta la medianoche
es cuando mi amor empieza a brillar

Sólo tú y yo
Oh Nena, huh, sólo tú y yo
Nadie alrededor Nena, sólo tú y yo
De acuerdo
Sabes qué, voy a sostenerte en mis brazos
Sólo tú y yo, oh sí
en la medianoche
Oh Nena, en la medianoche

lunes, 10 de marzo de 2014

Wilson Pickett - Mustang Sally (letra en inglés y traducción al español)

Hoy empiezo con las entradas que voy a ir publicando basándome en el libro Jinetes En La Tormenta de Diego A. Manrique que mis chicas Bristol me han regalo y que estoy leyendo con cuidado de no perderme ni una sola de las perlas de sabiduría que el autor va plantando en sus páginas. El amor por la música es una de esas condenas dulces que la vida nos depara, es castigo porque no te deja ni a sol ni sombra ocupando cada momento del día, y es premio porque hace que todo se vea y comprenda mejor. Sé que much@s de l@s que nos leéis sois enferm@s del mismo mal así que poco más os tengo que contar, tan sólo que no conozco forma mejor de existir que con una banda sonora en nuestra mente y en tu alma, tal vez porque no exista.

Wilson Pickett tuvo una infancia desgraciada con una madre que le maltrató de mala manera. En cuanto pudo se marchó a vivir con su padre en Detroit. Ya había despuntado en el coro de la iglesia y formará parte de una agrupación góspel, pero a él lo que le gustaba era toda la revolución musical que estaba comandado Little Richard dentro del R&B que daría paso al soul y el rock, así que deja el coro y se une al grupo The Falcons a los que abandona en 1963 para iniciar su carrera en solitario. Tras algunas desavenencias con su discográfica, Atlantic, publica en 1965 In The Midnight Hour que será su primer número uno en las listas R&B. Sus siguientes sencillos son todos Top15 y se va haciendo un hueco entre las estrellas negras del momento. Su éxito se consolida con Land Of 1.000 Dances y esta versión del Mustang Sally original de Mack Rice, que hacen que venda millones de copias de sus sencillos. A partir de ahí alterna composiciones propias con versiones con el Hey Jude, que le mantienen en las listas pero que van presagiando un declive fruto de su adicción al alcohol y su accidentes violentos. Muere en 2006 de un ataque al corazón.   

La letra la podéis entender como queráis traducir ride, unos como que estamos hablando de conducir un coche de marca Ford Mustang al que su propietario llama Sally, otros que esto va de mantener una relación carnal con una señorita llamada Sally. Yo pongo montar y que cada un@ elija lo que quiera.



El arranque es un clásico con el ritmo llevado por la batería y el bajo mientras que la guitarra eléctrica va lanzando sus notas. Entonces entra la voz casi rota del cantante y ese saxo que con leves pinceladas se hace notar de forma poderosa. Le siguen el órgano eléctrico, el resto de la sección de viento y unos coros femeninos, dando lugar a una de las mejores canciones del R&B.

© Mack Rice y Atlantic.


Letra Original:
Letra Traducida:
Mustang Sally
H'uh, h'uh
Guess you better slow
Your Mustang down
Oh Lord, what I say now

Mustang Sally, now baby
Oh Lord
Guess you better slow
Your Mustang down
H'uh, oh yeah

You been runnin' all over town, now
Oh, I guess I have to put your flat feet
On the ground
Ha!
What I said, now

Listen!
All you wanna do is ride around Sally
(Ride Sally, ride)
All you wanna do is ride around Sally
(Ride Sally, ride)
All you wanna do is ride around Sally
(Ride Sally ride) hu'h
All you wanna do is a ride around Sally
Alright (ride Sally ride)
Well, listen

One of these early mornins', yeah
Woow!
Gonna be wipin' yo weepin' eyes
H'uh!
What I said, now

Look-a-here!
I bought you a brand new Mustang
A nineteen sixty-five, h'uh!
Now you come around
Signifyin', now woman
You don't wanna let me ride

Mustang Sally, now baby
Oh Lord!
Guess you better slow that Mustang down
H'uh! oh Lord!
Listen, you been runnin' all over town

OOOW!
I have to put your flat feet on the ground
H'uh!
What I said now, yeah

Let me say it one more time, y'all

Now, all you wanna do is ride around Sally
(Ride Sally) 

All you wanna do is ride around Sally

(Ride, Sally ride)
Mustang Sally
H'uh, h'uh
Creo que (es) mejor frenes
tu Mustang
Oh Señor, ¿qué me dicen ahora?

Mustang Sally, ahora Nena
Oh Señor
Creo que (es) mejor frenes
tu Mustang
H'uh, oh yeah

Has estado recorriendo toda la ciudad, ahora
Oh, creo que tengo que poner tu pies planos
en el suelo
¡Ja!
Lo que he dicho, ahora

¡Escucha!
Todo lo que quiero hacer es montar Sally
(Montar Sally, montar)
Todo lo que quiero hacer es montar  Sally
(Montar Sally, montar)
Todo lo que quiero hacer es montar  Sally
(Montar Sally, montar ) hu h
Todo lo que quiero hacer es  montar Sally
De acuerdo (montar Sally, montar )
Bien, escuchad

Uno de estos mañanas tempranas, sí
Woow!
estaba secando tus ojos llorosos
H'uh!
Lo que he dicho, ahora

¡Mira aquí!
Te he comprado un nuevo Mustang
diecinueve sesenta y cinco, h'uh!
Ahora vienes
haciéndote notar, ahora mujer
no quieres dejarme montar

Mustang Sally, ahora Nena
¡Oh Señor!
Creo que (es) mejor que frenes este Mustang
H'uh! ¡oh Señor!
Escucha, has estado recorriendo toda la ciudad
¡OOOW!
tengo que poner tu pies planos en el suelo
H'uh!
Lo he dicho ahora, sí

Déjame decirlo una vez más, a todos

Ahora, todo lo que quiero hacer es montar Sally
(Montar Sally)

Todo lo que quiero hacer es montar Sally

(Montar, Sally montar)