Mostrando entradas con la etiqueta The Bangles. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta The Bangles. Mostrar todas las entradas

jueves, 4 de mayo de 2023

The Bangles - Be With You (letra en inglés y traducción en español)

 

La duda, la indeterminación, el miedo, el complejo, son enemigos terribles de los sentimientos entre las personas ya que son capaces de encontrar las más pequeñas fisuras para erosionar lo que debería ser tan sencillo como expresar la verdad de cada un@ y ver lo que sucede. El mundo cada vez nos prepara menos para el éxito porque ha magnificado los efectos del fracaso, es tal el pavor a lo que puede suceder cuando un “no” se presenta en nuestro horizonte, que se prefiere el no saber/actuar del gato de Schrödinger que el vivir la vida con las consecuencias de nuestros actos. En esta canción su protagonista se lamenta por no saber si dar el paso de atreverse a ir por quien ama, aunque sabe que tendría que estar a su lado, y nosotr@s lo tenemos más que claro: ¡lánzate, pánfil@, que al final te quedas sin novi@ y sin nada!, je, je.

 

The Bangles (a las que hemos tenido en estas entradas) se funda en Los Ángeles en 1981 con la unión de la vocalista y compositora Susanna Hoffs con la guitarrista Vicki Peterson y la baterista Debbi Peterson. Dos años más tarde se le une la bajista Michael Steele conformando la formación clásica. Fueron de los primeros grupos rock enteramente femeninos y alternaron una gran capacidad vocal con unas prestaciones como instrumentistas de lo más aseado. En 1984 editan su primer disco, All Over the Place, que no se colará en las listas pero sí que se venderá lo suficiente para que empiecen a ser conocidas en el mundillo, y así entran en contacto con Prince (al que hemos tenido en estas entradas) que les regala esa canción marchosa y ochentera que es Manic Monday que será Top2 en listas y su salto a la fama. Un año más tarde vuelven a tener un Top2 con su versión de la canción de Simon & Garfunkel (a los que hemos tenido en estas entradas) A Hazy Shade of Winter, que personalmente considero su mejor interpretación. Su segundo disco, Different Light, sale en 1988 y tendrá gran repercusión en listas y ventas con If She Knew What She Wants y su primer número uno es la tremendamente popular Walk Like an Egyptian. En 1988 editan Everything en el que encontramos  In Your Room y Eternal Flame que volverá a otorgarles lo más alto de las listas americanas, y esta marchosa Be With You. Pero las relaciones entre las integrantes eran un caos y la vocalista empieza en 1989 su carrera en solitario, sin demasiado éxito por cierto. En el año 2000 volvieron a los escenarios y lanzan en 2003 The Doll Revolution, lanzándose a realizar giras de las que en 2005 se borró Michael Steele. Seis años después han publicado su último disco hasta la fecha, Sweetheart Of The Sun.

 

La letra nos muestra la desesperación ante el retraso de un amor que se ansía aunque se dude de si existe, pero que al final se sabe que es a su lado como quiere estar.

 



Enlace vídeo Be With You

 

La música arranca a todo trapo con la percusión y el bajo que con un fondo de teclados, la sección de cuerda y guitarras da paso a la voz cantarina de Debbi Peterson que contará con los coros del resto de la banda en una canción llena de ritmo y fuerza.

 

Página oficial

© Walker Igleheart, Debbi Peterson y Columbia.

 

Letra original
Out my window
The rain starts to fall and the wind blows
Through an empty hall
In the mirror, ooh, reflections of you

In the distance I hear a sound
Is that you coming around?

(What you gonna do?) Oh, what you gonna do?
(I think I should) I think I should be with you

(A love that's overdue) A love that's overdue

Oh, I think I should be with you

Thought I saw you in a stranger's face
Should I call you? Or should I walk away
Around the corner is around the world

Is that you looking at me?
Or am I living a dream? Woah

(What you gonna do?) Oh, what you gonna do?
(I think I should) I think I should be with you

(A love that's overdue) A love that's overdue

Oh, I think I should be with you

And when I'm lost in a dream, you are all I can see
All alone in the night I'm waiting for you
Every moment I'd die just to look in your eyes

The dream is alive, I'm waiting
Oh my (oh my), how I try
To make you see that I should be with you

In the distance I hear a sound
Is that you coming around?

(What you gonna do?) Oh, what you gonna do?
(I think I should) I think I should be with you

(A love that's overdue) A love that's overdue

Oh, I think I should be with you

(Oh, I-I-I-I-I) I think I should be with you

(I-I-I-I-I) Oh, I think I should be with you

(I-I-I-I-I) Yeah, I think I should be with you

Letra traducida
Por mi ventana
la lluvia empieza a caer y el viento sopla
a través de un pasillo vacío
en el espejo, ooh, reflejos de ti

En la distancia oigo un sonido
¿Eres tú viniendo?

(¿Qué vas a hacer?) Oh, ¿qué vas a hacer?
(Creo que debería) Creo que debería estar contigo
(Un amor que se está retrasando) Un amor que se está retrasando
Oh, creo que debería estar contigo

Pensé que te vi en la cara de un extraño
¿Debería llamarte? O debo alejarme
La vuelta de la esquina es alrededor del mundo

¿Eres tú quien me mira?
¿O estoy viviendo un sueño? Woah

(¿Qué vas a hacer?) Oh, ¿qué vas a hacer?
(Creo que debería) Creo que debería estar contigo
(Un amor que se está retrasando ) Un amor que se está retrasando
Oh, creo que debería estar contigo

Y cuando estoy perdida en un sueño, eres todo lo que puedo ver
Sola en la noche te estoy esperando
Cada momento moriría solo por mirarte a los ojos
El sueño está vivo, estoy esperando
Oh mi (oh mi), como intento
hacerte ver que debo estar contigo

En la distancia escucho un sonido
¿Eres tú viniendo?

(¿Qué vas a hacer?) Oh, ¿qué vas a hacer?
(Creo que debería) Creo que debería estar contigo
(Un amor que se está retrasando ) Un amor que se está retrasando
Oh, creo que debería estar contigo

(Oh, Yo-Yo-Yo-Yo-Yo) Creo que debería estar contigo
(Yo-Yo-Yo-Yo-Yo ) Oh, creo que debería estar contigo
(Yo-Yo-Yo-Yo-Yo ) Sí, creo que debería estar contigo

martes, 23 de febrero de 2021

The Bangles - If She Knew What She Wants (letra en inglés y traducción en español)

 

Sé que a lo mejor un martes no es el mejor momento para hacer esta pregunta, pero ¿alguna vez habéis tenido tiempo para parar, abstraeros de todo, y pensar de verdad en qué queréis de la vida? Nuestra sociedad tiene una enorme capacidad de crearnos necesidades absurdas, de empujarnos hacia anhelos banales, de someternos a comportamientos que no queremos, cuando en realidad quien tendría que tener el timón de nuestra existencia somos nosotr@s, y quien debería fijar qué precisa y qué está dispuesto a invertir para lograrlo es un@ mism@. Que conste que yo no puedo dar ejemplo porque me faltan horas al día para hacer todo lo que estoy obligado a cumplir como para poder hacer esa reflexión de forma periódica, pero en su momento sí que me planteé una serie de metas que realizar y qué cosas quiero y qué no necesito, y por ahora sigo el plan. Así que si queréis amar a alguien y que ése alguien os corresponda, estate seguro de lo que quieres y aseguraos de lo que queréis, y sólo así podréis satisfaceros.

 

The Bangles (a las que hemos tenido en estas entradas) se funda en Los Ángeles en 1981 con la unión de la vocalista y compositora Susanna Hoffs con la guitarrista Vicki Peterson y la baterista Debbi Peterson. Dos años más tarde se le une la bajista Michael Steele conformando la formación clásica. Fueron de los primeros grupos rock enteramente femeninos y alternaron una gran capacidad vocal con unas prestaciones como instrumentistas de lo más aseado. En 1984 editan su primer disco, All Over the Place, que no se colará en las listas pero sí que se venderá lo suficiente para que empiecen a ser conocidas en el mundillo, y así entran en contacto con Prince (al que hemos tenido en estas entradas) que les regala esa canción marchosa y ochentera que es Manic Monday que será Top2 en listas y su salto a la fama. Un año más tarde vuelven a tener un Top2 con su versión de la canción de Simon & Garfunkel (a los que hemos tenido en estas entradas) A Hazy Shade of Winter, que personalmente considero su mejor interpretación. Su segundo disco, Different Light, sale en 1988 y tendrá gran repercusión en listas y ventas con esta If She Knew What She Wants y su primer número uno es la tremendamente popular Walk Like an Egyptian. En 1988 editan Everything en el que encontramos  In Your Room y Eternal Flame que volverá a otorgarles lo más alto de las listas americanas. Pero las relaciones entre las integrantes eran un caos y la vocalista empieza en 1989 su carrera en solitario, sin demasiado éxito por cierto. En el año 2000 volvieron a los escenarios y lanzan en 2003 The Doll Revolution, lanzándose a realizar giras de las que en 2005 se borró Michael Steele. Seis años después han publicado su último disco hasta la fecha, Sweetheart Of The Sun.

 

La letra nos habla una relación donde él le daría todo lo que ella quisiera para conseguir mantener su amor, pero ella no sabe si quiere todo o nada o las dos cosas.

 


Enlace vídeo If She Knew What She Wants

 

La música arranca con un medio tiempo de teclados, guitarras, bajo y percusión que da paso a la voz aniñada, cantarina y aguda de Susanna Hoffs que contará con los coros del resto de la banda en una canción típica de pregunta y respuesta.

 

Página oficial

© Jules Shear y Columbia.

 

Letra original
If she knew what she wants
(He'd be giving it to her)
If she knew what she needs
(He could give her that too)
If she knew what she wants
(But he can't see through her)
If she knew what she wants
He'd be giving it to her
Giving it to her

But she wants everything
(He can pretend to give her everything)
Or there's nothing she wants
(She don't want to sort it out)
He's crazy for this girl
(But she don't know what she's looking for)
If she knew what she wants
He'd be giving it to her
Giving it to her

I'd say her values are corrupted
But she's open to change
Then one day she's satisfied
And the next I'll find her crying
And it's nothing she can explain

If she knew what she wants
(He'd be giving it to her)
If she knew what she needs
(He could give her that too)
If she knew what she wants
(But he can't see through her)
If she knew what she wants
He'd be giving it to her
Giving it to her (giving it to her)

Some have a style
That they work hard to refine
So they walk a crooked line
But she won't understand
Why anyone would have to try
To walk a line when they could fly
No sense thinking I could rehabilitate her
When she's fine, fine, fine
She's got so many ideas traveling around in her head
She doesn't need nothing from mine

If she knew what she wants
(He'd be giving it to her)
If she knew what she needs
(He'd be givin' it too)
If she knew what she wants
(But he can't see through her)
If she knew what she wants
He'd be giving it to her
Giving it to her
But she wants everything
(He can pretend to give her everything)
Or there's nothing she wants
(She don't want to sort it out)
He's crazy for this girl
(But she don't know what she's looking for)
If she knew what she wants
He'd be giving it to her
Giving it to her

(He'd be giving it to her)
(He could give her that too)
(But he can't see through her)
Ooooooh, giving it to her
Giving it to her now
Letra traducida
Si supiera lo que quiere
(se lo daría)
Si ella supiera lo que necesita
(él podría dárselo también)
Si ella supiera lo que quiere
(pero él no puede ver a través de ella)
Si ella supiera lo que quiere
él se lo daría
se lo daría

Pero ella quiere todo
(él puede pretender darle todo)
o no hay nada que ella quiera
(ella no quiere resolverlo)
Él está loco por esta chica
(pero ella no sabe lo que busca)
Si ella supiera lo que quiere
él se lo daría
se lo daría

Diría que sus valores están corrompidos
Pero ella está abierta al cambio
Entonces un día está satisfecha
Y al siguiente la encuentro llorando
Y no es nada que ella pueda explicar

Si ella supiera lo que quiere
(se lo daría )
Si ella supiera lo que necesita
(él podría darle eso también)
Si ella supiera lo que quiere
(pero él no puede ver a través de ella)
Si ella supiera lo que quiere
él se lo daría
se lo daría (se lo daría)

Algunos tienen un estilo
que trabajan duro para refinar
así que caminan una línea torcida
Pero ella no entenderá
por qué alguien tendría que intentar
caminar por una línea cuando podrían volar
No tiene sentido pensar que podría rehabilitarla
cuando ella está bien, bien, bien
Ella tiene tantas ideas viajando por su cabeza

ella no necesita nada de la mía

Si ella supiera lo que quiere
(se lo daría a ella)
Si ella supiera lo que necesita
(él se lo daría también)
Si ella supiera lo que quiere
(pero él no puede ver a través de ella)
Si ella supiera lo que quiere
él se lo daría
se lo daría
Pero ella quiere todo
(él puede pretender darle todo)
o no hay nada que ella quiera
(ella no quiere resolverlo)
Él está loco por esta chica
(pero ella no sabe lo que busca)
si ella supiera lo que quiere
él se lo daría
se lo daría

(Se lo estaría dando a ella)
(él podría dárselo también)
(pero él no puede ver a través de ella)
Ooooooh, se lo daría
se lo daría ahora

lunes, 7 de enero de 2019

The Bangles - Manic Monday (letra en inglés y traducción al español)


Esto es todo amig@s, las Navidades terminaron y con ellas las comilonas como si no hubiera mañana, los gastos como si fuéramos golfos del Golfo Pérsico, las fiestas hasta el amanecer y más allá, la familia y amigos llenando todas las horas, vamos lo que todo el mundo considera que es vivir la vida en su mejor versión. Hoy empieza esa semana en la que todo se vuelve gris, regresamos al curro, reanudamos la dieta, la cartera recuerda que la extra ya voló, vamos lo que es la realidad. Pero nosotros@s gracias a María arrancaremos el lunes con una gran canción que seguro que nos hará sonreír y tararear y con eso todo es mejor y hasta tolerable.

The Bangles (a las que hemos tenido en estas entradas) se funda en Los Ángeles en 1981 con la unión de la vocalista y compositora Susanna Hoffs con la guitarrista Vicki Peterson y la baterista Debbi Peterson. Dos años más tarde se le une la bajista Michael Steele conformando la formación clásica. Fueron de los primeros grupos rock enteramente femeninos y alternaron una gran capacidad vocal con unas prestaciones como instrumentistas de lo más aseado. En 1984 editan su primer disco, All Over the Place, que no se colará en las listas pero sí que ser venderá lo suficiente para que empiecen a ser conocidas en el mundillo, y así entran en contacto con Prince (al que hemos tenido en estas entradas) que les regala esa canción marchosa y ochentera que es esta Manic Monday que será Top2 en listas y su salto a la fama. Un año más tarde vuelven a tener un Top2 con su versión de la canción de Simon & Garfunkel (a los que hemos tenido en estas entradas) A Hazy Shade of Winter, que personalmente considero su mejor interpretación. Su segundo disco, Different Light, sale en 1988 y tendrá gran repercusión en listas y ventas con If She Knew What She Wants y su primer número uno es la tremendamente popular Walk Like an Egyptian. En 1988 editan Everything en el que encontramos  In Your Room y Eternal Flame que volverá a otorgarles lo más alto de las listas americanas. Pero las relaciones entre las integrantes eran un caos y la vocalista empieza en 1989 su carrera en solitario, sin demasiado éxito por cierto. En el año 2000 volvieron a los escenarios y lanzan en 2003 The Doll Revolution, lanzándose a realizar giras de las que en 2005 se borró Michael Steele. Seis años después han publicado su último disco hasta la fecha, Sweetheart Of The Sun.

La letra nos habla de la desdicha de tener que ir a trabajar los lunes cuando las noches son de pasión y el trabajo no lo es tanto.



La música arranca con un ritmo movido de teclados, guitarras, bajo y percusión que da paso a la voz aniñada, cantarina y aguda de Susanna Hoffs que contará con los coros del resto de la banda.




© Prince y Columbia.

Letra Original:
Letra Traducida:
I was just in the middle of a dream
I was kissin' Valentino
By a crystal blue Italian stream

But I can't be late
'Cause then I guess I just won't get paid
These are the days
When you wish your bed was already made

It's just another manic Monday (oh,oh)
I wish it were Sunday (oh, oh)
'Cause that's my fun day (oh, oh)
My I don't have to run day (oh)
It's just another manic Monday

Have to catch an early train
Got to be to work by nine
And if I had an aeroplane
I still couldn't make it on time

'Cause it takes me so long
Just to figure out what I'm gonna wear
Blame it on the train
But the boss is already there

It's just another manic Monday (oh,oh)
I wish it were Sunday (oh, oh)
'Cause that's my fun day (oh, oh)
My I don't have to run day (oh)
It's just another manic Monday

Of all of my nights
Why did my lover have to pick last night to get down?
(Last night, last night)
Doesn't it matter that I have to feed the both of us
Employment's down

He tells me in his bedroom voice
"C'mon honey, let's go make some noise."
Time it goes so fast
(When you're having fun)

It's just another manic Monday (oh, oh)
I wish it were Sunday (oh, oh)
'Cause that's my fun day (oh, oh)
My I don't have to run day (oh)

It's just another manic Monday (oh, oh)
I wish it was Sunday (oh, oh)
'Cause that's my fun day (oh, oh)
It's just another manic Monday
Estaba en medio de un sueño
estaba besando a Valentino
por un arroyo italiano azul cristalino

Pero no puedo llegar tarde.
porque entonces supongo que no me pagarán
Estos son los días
donde deseas que tu cama ya esté hecha

Es sólo otro lunes maníaco (oh, oh)
Ojalá fuera domingo (oh, oh)
porque ese es mi día de diversión (oh, oh)
Ojala no tenga un día de correr (oh)
Es sólo otro lunes maníaco

Tengo que tomar un tren temprano
tengo que estar en el trabajo a las nueve.
Y si tuviera un avión
aún así pude que no llegue a tiempo.

Porque me lleva tanto tiempo
sólo para averiguar qué me voy a poner
Culpa al tren
pero el jefe ya está allí.

Es sólo otro lunes maníaco (oh, oh)
Ojalá fuera domingo (oh, oh)
porque ese es mi día de diversión (oh, oh)
Ojala no tenga un día de correr (oh)
Es sólo otro lunes maníaco

De todas mis noches
¿Por qué mi amante tuvo que elegir anoche para bajar?
(Anoche, anoche)
¿No importa que tenga que alimentarnos a los dos?
El empleo ha bajado

Me dice en su voz sensual
"Vamos, cariño, vamos a hacer algo de ruido."
El tiempo va tan rápido
(cuando te estás divirtiendo)

Es sólo otro lunes maníaco (oh, oh)
Ojalá fuera domingo (oh, oh)
porque ese es mi día de diversión (oh, oh)
Ojala no tenga un día de correr (oh)

Es sólo otro lunes maníaco (oh, oh)
Ojalá fuera domingo (oh, oh)
porque ese es mi día de diversión (oh, oh)
Es sólo otro lunes maníaco


viernes, 12 de octubre de 2018

The Bangles - Walk Like An Egyptian (letra en inglés y traducción al español)


“Guille siempre nos cuenta en el blog las andanzas musicales de sus grupos favoritos y, en muchas ocasiones, las cualidades (engrandecidas en mi caso) de los que le rodean. Aprovechando que ha sido su cumple, aprovecharé para contar a los corazonienses y de la forma más veraz que pueda quien es el piloto de esta nave espacial (je, je)
Nació en Palencia un fresquita tarde de domingo de un 10 octubre de 1971, tras 24 horas de parto y con un tonelaje de cuatro quilos cuatrocientos que da cuenta de la fuerza y aguante de su Santa Madre. Tuvo una infancia feliz ya que desde entonces la lectura y la música le conquistaron y sus únicas torturas eran las clases gimnasia y de dibujo. En el Instituto las cosas fueron cambiando porque tuvo que estudiar por primera vez en su vida y acostumbrarse a compartir pupitre con féminas, pero entonces descubrió que dar a los pedales por su adorada Palencia poder paliar sus inquietudes. En COU conoció a la que se convertiría en su mejor amiga (Pi, nuestra capitana) porque siempre le aceptó como es, le apoyó en sus realidades y le empujo a lanzarse a aventuras como este blog donde aunaba sus tres principales aficiones: la música, la escritura y la historia. Aunque a la hora de labrar su futuro profesional, hubiera podido acabar siendo un físico nuclear de la NASA o ser presidente remunerado de una asociación empresarial; prefirió estudiar aquello que le entusiasmaba como es Historia para finalmente embarcarse en una empresa de formación que facilitara a sus “niños de taitantos” un oficio con algún beneficio. Haciendo un repaso de su vida siempre concluye que los tesoros acumulados en su caminar tienen más que ver con el cariño y admiración mutua de su familia y amigos que con el vil metal.
Por todo esto, Walk Like An Egyptian The Bangles, me parece no sólo un recuerdo de sus minivacaciones después de años de trabajo ininterrumpido (y con reminiscencia en forma de germen resistente), sino un ejemplo de como al escucharse con mucha atención a sí mismo tiene sus ideas cristalinas y coherencia en su caminar (como egipcio, ¿Por qué no?), lo cual le permite ser así de gafarrosista. ¡Nunca cambies Guille!”
María Carricas

The Bangles (a las que hemos tenido en estas entradas) se funda en Los Ángeles en 1981 con la unión de la vocalista y compositora Susanna Hoffs con la guitarrista Vicki Peterson y la baterista Debbi Peterson. Dos años más tarde se le une la bajista Michael Steele conformando la formación clásica. Fueron de los primeros grupos rock enteramente femeninos y alternaron una gran capacidad vocal con unas prestaciones como instrumentistas de lo más aseado. En 1984 editan su primer disco, All Over the Place, que no se colará en las listas pero sí que ser venderá lo suficiente para que empiecen a ser conocidas en el mundillo, y así entran en contacto con Prince (al que hemos tenido en estas entradas) que les regala esa canción marchosa y ochentera que es Manic Monday que será Top2 en listas y su salto a la fama. Un año más tarde vuelven a tener un Top2 con su versión de la canción de Simon & Garfunkel (a los que hemos tenido en estas entradas) A Hazy Shade of Winter, que personalmente considero su mejor interpretación. Su segundo disco, Different Light, sale en 1988 y tendrá gran repercusión en listas y ventas con If She Knew What She Wants y su primer número uno esta tremendamente popular Walk Like an Egyptian. En 1988 editan Everything en el que encontramos  In Your Room y Eternal Flame que volverá a otorgarles lo más alto de las listas americanas. Pero las relaciones entre las integrantes eran un caos y la vocalista empieza en 1989 su carrera en solitario, sin demasiado éxito por cierto. En el año 2000 volvieron a los escenarios y lanzan en 2003 The Doll Revolution, lanzándose a realizar giras de las que en 2005 se borró Michael Steele. Seis años después han publicado su último disco hasta la fecha, Sweetheart Of The Sun.

La letra nos habla de cómo da igual que seas un guiri fumando en el Nilo, un poli comiendo donuts, o unos críos aburridos en el cole, todo se solucionan caminando como un egipcio.



La música arranca con un ritmo mítico de pandereta al que le sigue otro potente de teclados y guitarras, que da paso a las voces de las cantantes que se van alternando primero Vicki Peterson, después Michael Steele, y por último Susanna Hoffs, con los coros de las demás. Los interludios musicales son guitarreos de Vicki Peterson y los archiconocidos silbidos.



© Liam Sternberg y Columbia.

Letra Original:
Letra Traducida:
All the old paintings on the tombs
They do the sand dance don't you know
If they move too quick (oh whey oh)
They're falling down like a domino

All the bazaar men by the Nile
They got the money on a bet
Gold crocodiles (oh whey oh)
They snap their teeth on your cigarette

Foreign types with the hookah  pipes say

Ay oh whey oh, ay oh whey oh
Walk like an Egyptian

Blond waitresses take their trays
They spin around and they cross the floor
They've got the moves (oh whey oh)
You drop your drink and they give you more

All the school kids so sick of books

They like the punk and the metal band
When the buzzer rings (oh whey oh)
They're walking like an Egyptian

All the kids in the marketplace say
Ay oh whey oh, ay oh whey oh
Walk like an Egyptian

Slide your feet up the street bend your back
Shift your arm then you pull it back
Life is hard you know (oh whey oh)
So strike a pose on a Cadillac

If you want to find all the cops
They're hanging out in the donut shop
They sing and dance (oh whey oh)
Spin the clubs cruise down the block

All the Japanese with their yen
The party boys call the Kremlin
And the Chinese know (oh whey oh)
They walk the line like Egyptian

All the cops in the donut shop say
Ay oh whey oh, ay oh whey oh
Walk like an Egyptian
Walk like an Egyptian
Todas las pinturas antiguas en las tumbas
hacen el baile de la arena, ¿no sabes?
Si se mueven demasiado rápido (oh whey oh)
se están cayendo como un dominó.

Todos los hombres del bazar junto al Nilo
tienen el dinero de una apuesta
Cocodrilos de oro (oh  whey  oh)
rllos chasquean sus dientes en tu cigarrillo

Los tipos extranjeros con las pipas de agua dicen
Ay oh whey oh, ay oh whey oh
camina como un egipcio

Las camareras rubias toman sus bandejas
giran y cruzan la pista
Tienen los movimientos (oh whey oh)
dejan tu bebida y te dan más


Todos los niños de la escuela están hartos de los libros.
les gusta el punk y la banda de (heavy) metal.
Cuando suena el timbre (oh  whey  oh)
caminan como un egipcio.

Todos los niños en el mercado dicen
Ay oh whey oh, ay oh whey oh
camina como un egipcio

Desliza tus pies por la calle, dobla tu espalda.

mueve el brazo y luego tira de él hacia atrás.
La vida es dura, sabes (oh whey oh)
así que haz una pose en un Cadillac

Si quieres encontrar a todos los policías
están pasando el rato en la tienda de donuts
Cantan y bailan (oh whey oh)
dan vueltas por los clubes bajando la esquina.

Todos los japoneses con su yen
los chicos del partido llaman al Kremlin
y los chinos saben (oh  whey  oh)
caminan por la línea como los egipcios

Todos los policías en la tienda de donuts dicen
Ay oh whey oh, ay oh whey oh
camina como un egipcio
camina como un egipcio