Mostrando entradas con la etiqueta Etta James. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Etta James. Mostrar todas las entradas

miércoles, 13 de diciembre de 2023

Etta James - Sunday Kind Of Love (letra en inglés y traducción en español)

 

Cuando la semana pasada publicamos una canción de Beyoncé (a la que hemos tenido en estas entradas) por recomendación de Luis, la Capitana me recordó que llevábamos más de cinco años sin publicar nada de esta cantante a la que interpretó en uno de sus mejores papeles como actriz, así que nos pusimos a repasar sus canciones y Ella decidió que esta merecía formar parte de nuestro catálogo de joyas de la música. Esperamos que os guste esta canción llena de esperanza y plena de fuerza.

 

Etta James (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Los Ángeles en 1938 y desde los cinco años cantará en programas de radio a pesar de que su infancia la pasará pasando de mano en mano en varios hogares de acogida. Forma varios grupos con los que tendrá un cierto éxito en la Costa Oeste, pero será en 1960 cuando se marche a Chicago para grabar con Chess Records cuando se convierte en una figura de la música soul y R&B con sus baladas oscuras y con una gran presencia orquestal que hacía de su prodigiosa voz una fuerza de la naturaleza. Su primer disco es At Last! en el que encontramos maravillas como como At Last, esta versión de Sunday Kind Of Love, I Just Want to Make Love to You o Trust In Me. Dos años más tarde sorprende con la fuerza góspel en Something's Got a Hold on Me pero su carrera entra en declive por sus numerosas adicciones que le obligan a ingresar en una clínica de desintoxicación. Decide no encasillarse e interpreta canciones más positivas como Tell Mama en 1967 que tendrá gran éxito, pero su cara B será la demoledora I'd Rather Go Blind que nos demuestra sus querencias en cuanto las letras. En los setenta experimentará con numerosos sonidos como el rock o el jazz pero el alcoholismo y la drogadicción reaparecen y hacen que termine recorriendo el circuito de pequeñas salas y hoteles. A finales de los ochenta vuelve a publicar discos que son muy bien acogidos entre los aficionados y sus canciones son usadas en anuncios comerciales, lo que la permite hacer giras mundiales con relativo éxito. Muere en 2011 de leucemia.

 

La letra es un llamamiento a que alguien se convierta en esa clase de amor honesto y lleno de felicidad, como vivir siempre en domingo.

 



Enlace vídeo SundayKind Of Love

 

La canción empieza con la voz prodigiosa de la cantante que da paso a unas notas contenidas de guitarra, piano, bajo y la batería, para ir subiendo con la sección de cuerda creando una maravilla.

 

© Barbara Belle, Anita Leonard, Stan Rhodes, Louis Prima y Chess Records.


Letra original
I want a Sunday kind of love
A love to last past Saturday night

And I’d like to know it’s more than love at first sight
And I want a Sunday kind of love, oh yeah yeah

I want a, a love that’s on the square
Can’t seem to find somebody, someone to care

And I’m on a lonely road that leads to nowhere

I need a Sunday kind of love

I do my Sunday dreaming, oh yeah
And all my Sunday scheming
Every minute, every hour, every day
Oh, I’m hoping to discover
A certain kind of lover
Who will show me the way

And my arms need someone, someone to enfold

To keep me warm when Mondays and Tuesdays grow cold
Love for all my life, to have and to hold
Oh and I want a Sunday kind of love

Oh yeah
Yeah, yeah
I don’t want a Monday
Tuesday or Wednesday
Or Thursday, Friday
Or Saturday
Oh, nothing
But Sunday
Oh yeah
I want a Sunday
Sunday
I want a Sunday kind of love
Oh yeah
Sunday, Sunday
Sunday kind of love
Letra traducida
Quiero un amor de domingo
un amor que dure más allá de la noche del sábado
Y me gustaría saber que es más que amor a primera vista
Y quiero un domingo tipo de amor, oh sí sí

Quiero un, un amor que sea honesto
No parece que pueda encontrar a alguien, alguien que se preocupe
Y estoy en un camino solitario que lleva a ninguna parte
Necesito un amor de domingo

Hago mis sueños de domingo, oh sí
y todos mis planes de domingo
Cada minuto, cada hora, cada día
Oh, espero descubrir
un cierto tipo de amante
que me muestre el camino

Y mis brazos necesitan a alguien, alguien a quien envolver
para mantenerme caliente cuando los lunes y los martes se vuelven fríos
Amor para toda mi vida, para tener y sostener
y quiero un amor de domingo

Oh sí
Sí, sí
No quiero un lunes
martes o miércoles
o jueves, viernes
o sábado
Oh, nada
Pero domingo
Oh sí
quiero un domingo
domingo
quiero un domingo de amor
Oh sí
Domingo, domingo
domingo tipo de amor

lunes, 25 de junio de 2018

Etta James - I Just Want To Make Love To You (letra en inglés y traducción al español)


Los anuncios son una fuente inagotable para rescatar canciones olvidadas. Ésta llevaba más de treinta años en el baúl de los recuerdos, y sólo escuchada por un@s cuant@s amantes del blues, hasta que Coca Cola la usó de fondo de uno de sus anuncios más célebres y de repente todo el mundo quiso saber de quién era ese tema tan potente. Hoy nuestra querida María nos trae de nuevo esta brutalidad musical para que encaremos con energía el lunes.

Etta James (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Los Ángeles en 1938 y desde los cinco años cantará en programas de radio a pesar de que su infancia la pasará pasando de mano en mano en varios hogares de acogida. Forma varios grupos con los que tendrá un cierto éxito en la Costa Oeste, pero será en 1960 cuando se marche a Chicago para grabar con Chess Records cuando se convierte en una figura de la música soul y R&B con sus baladas oscuras y con una gran presencia orquestal que hacía de su prodigiosa voz una fuerza de la naturaleza. Su primer disco es At Last! en el que encontramos maravillas como como At Last, esta I Just Want to Make Love to You o Trust In Me. Dos años más tarde sorprende con la fuerza góspel en Something's Got a Hold on Me pero su carrera entra en declive por sus numerosas adicciones que le obligan a ingresar en una clínica de desintoxicación. Decide no encasillarse e interpreta canciones más positivas como Tell Mama en 1967 que tendrá gran éxito, pero su cara B será la demoledora I'd Rather Go Blind que nos demuestra sus querencias en cuanto las letras. En los setenta experimentará con numerosos sonidos como el rock o el jazz pero el alcoholismo y la drogadicción reaparecen y hacen que termine recorriendo el circuito de pequeñas salas y hoteles. A finales de los ochenta vuelve a publicar discos que son muy bien acogidos entre los aficionados y sus canciones son usadas en anuncios comerciales, lo que la permite hacer giras mundiales con relativo éxito. Muere en 2011 de leucemia.

La letra es toda una declaración de intenciones en la que una mujer le dice a su amada que le da igual que salga por ahí, que no trabaje para ella, tenerle que lavar la ropa y darle de comer, con tal de que sea sincero y le ame a ella, porque sabe que ella le tratará mejor que la chica con la que está.



La canción empieza con unas notas tremendas de saxofón con fondo de bajo, la guitarra y la batería para dar paso a la voz prodigiosa de la cantante y con una sección de viento que remata sus versos.


Letra Original:
Letra Traducida:
I don't want you
To be no slave
I don't want you
To work all day
But I want you, to be true
And I just wanna make love to you
Love to you
oooooh oooooh
Love to you

All I want to do is
Wash your clothes
I don’t want to keep
you indoors
There is nothing for you to do
But keep me making love to you
Love to you
ooooooh oooooh
Love to you

And I can tell by the way you, walk that walk
I can hear by the way you, talk that talk
And I can know by the way you, treat your girl
That I can give you all the lovin' in the whole wide world

oooooh all I wanna do is make your bread

Just to make sure
Your well fed
I dont want you
Sad and blue
And I just wanna make love to you
Love to you
ooooooh oooooh
Love to you
oooooh

And I can tell by the way you, walk that walk
And I can hear by the way you, talk that talk
And I can know by the way you, treat your girl
That I can give you all lovin' in whole wide world

oooh all I wanna do, all I wanna do is
cook your bread
Just to make sure
your well fed
I dont want you
Sad and blue
And I just wanna make, love to you
Love to you
oooooh yeah
Love to you
ooooh
Love to you
No te quiero
para no ser esclava
No te quiero
para trabajar todo el día
Pero quiero que seas sincero
y sólo quiero hacerte el amor
amarte
oooooh oooooooh
amarte

Todo lo que quiero hacer es
lavar tu ropa
No quiero retenerte
dentro de casa
No hay nada que puedas hacer
Pero mantenme haciéndote el amor
amarte
ooooooh oooooooh
amarte

Y me doy cuenta por tu forma de caminar.

Puedo oír por tu forma de hablar.
Y puedo saber por la forma en que tratas a tu chica.
que puedo darte todo el amor del mundo.


oooooh todo lo que quiero hacer es hacer tu pan
Sólo para asegurarme
que te alimentadas bien
No te quiero a ti.
deprimido y triste
Y sólo quiero hacerte el amor
amarte
ooooooh oooooooh
amarte
oooooh

Y me doy cuenta por tu forma de caminar.

Puedo oír por tu forma de hablar.

Y puedo saber por la forma en que tratas a tu chica.
que puedo darte todo el amor del mundo.


oooooh todo lo que quiero, todo lo que quiero hacer es hacer tu pan
Sólo para asegurarme
que te alimentadas bien
No te quiero a ti.
deprimido y triste
Y sólo quiero hacerte el amor
amarte
ooooooh oooooooh
amarte
oooooh
amarte

 

lunes, 9 de enero de 2017

Etta James - I'd Rather Go Blind (letra en inglés y traducción al español)

Tras varias semanas de vacaciones y fiestas que han alterado el correcto discurrir de este blog, volvemos a la rutina normal del mismo empezando los lunes con las canciones que recibimos gracias al libro 1001 Canciones Que Escuchar Antes De Morir de Robert Dimery. En esta ocasión nos permite volver a traer a esta bitácora a una de las mejores cantantes del siglo pasado que ha sido injustamente olvidada porque por un lado siempre prefirió ser ella y no un producto que agradase a los críticos ni al gran público, y por otro porque ella fue la primera en empeñarse en una carrera frenética hacia la autodestrucción que hizo que casi siempre tomara la decisión equivocada. Si queréis saber más de sus comienzos podéis ver una película con una BSO espectacular como es Cadillac Records.

Etta James (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Los Ángeles en 1938 y desde los cinco años cantará en programas de radio a pesar de que su infancia la pasará pasando de mano en mano en varios hogares de acogida. Forma varios grupos con los que tendrá un cierto éxito en la Costa Oeste, pero será en 1960 cuando se marche a Chicago para grabar con Chess Records cuando se convierte en una figura de la música soul y R&B con sus baladas oscuras y con una gran presencia orquestal que hacía de su prodigiosa voz una fuerza de la naturaleza. Su primer disco es At Last! en el que encontramos maravillas como como At Last, I Just Want to Make Love to You o Trust In Me. Dos años más tarde sorprende con la fuerza góspel en Something's Got a Hold on Me pero su carrera entra en declive por sus numerosas adicciones que le obligan a ingresar en una clínica de desintoxicación. Decide no encasillarse e interpreta canciones más positivas como Tell Mama en 1967 que tendrá gran éxito, pero su cara B será esta demoledora I'd Rather Go Blind que nos demuestra sus querencias en cuanto las letras. En los setenta experimentará con numerosos sonidos como el rock o el jazz pero el alcoholismo y la drogadicción reaparecen y hacen que termine recorriendo el circuito de pequeñas salas y hoteles. A finales de los ochenta vuelve a publicar discos que son muy bien acogidos entre los aficionados y sus canciones son usadas en anuncios comerciales, lo que la permite hacer giras mundiales con relativo éxito. Muere en 2011 de leucemia.

La letra es tan desgarrada como las que nos gustan de ella y nos relata que prefiere quedarse ciega a ver como su amante se marcha con otra chica ya que perdería sus besos y sus cálidos abrazos




La canción empieza con un fondo de teclado sobre el que navega un bajo poderoso, la guitarra y la batería para dar paso a la voz prodigiosa de la cantante ayudada por los coros femeninos y con una sección de viento que remata sus versos.


Letra Original:
Letra Traducida:
Something told me it was over
When I saw you and her talking,
Something deep down in my soul said, "cry girl"',
When I saw you and that girl, walking out.

Ooo I would rather, I would rather go blind boy,
Than to see you, walk away from me child, and all
Ooooo so you see, I love you so much
That I don't want to watch you leave me baby,
Most of all, I just don't, I just don't want to be free no

Ooo Ooo I was just, I was just, I was just sitting here thinking

Of your kiss and your warm embrace, yeah,
When the reflection in the glass that I held to my lips, now baby,
Revealed the tears that was on my face, yeah.

Ooo and baby, baby, I would rather, I would rather be blind boy
Than to see you walk away, see you walk away from me, yeah

Ooo baby, baby, baby, I'd rather be blind now 
Algo me dijo que todo había terminado
cuando os vi hablando
Algo en lo profundo de mi alma dijo, 'Grita, chica'
cuando os vi caminando a ti y a esa chica

Ooo , preferiría, preferiría quedarme ciega, chico

que verte, alejándote de mí, Nene y todo

Ooooo , para que veas, te quiero tantísimo, que no quiero verte abandonándome, Nene

Pero sobre todo, no quiero, no quiero ser libre, no

Ooo Ooo, yo estaba solamente,  yo estaba solamente, yo estaba solamente sentada aquí pensando,
en tus besos y en tu cálido abrazo, sí
cuando el reflejo de mis labios en el cristal ahora, Nene
revelaba las lágrimas que habían en mi rostro, sí

Ooo, y Nene, Nene, preferiría, preferiría quedarme ciega, chico.
que verte marchar, verte marchar alejándote de mí, sí

Ooo , Nene, Nene, Nene, preferiría quedarme ciega ahora.


lunes, 5 de mayo de 2014

Etta James - At Last (letra en inglés y traducción al español)

Gracias al libro Jinetes En La Tormenta de Diego A. Manrique hoy traemos a este blog a una de las mejores cantantes del siglo pasado y a la que durante la mayor parte de su carrera se le negaron los méritos y reconocimientos que merecía por no ser una persona que aceptase venderse ni a los críticos ni al gran público. Tuvo que ser una película como Cadillac Records (que por cierto no le gustó nada) la que la reivindicase y rescatase su inmensa y espléndida obra musical.

Etta James nace en Los Ángeles y desde los cinco años cantará en programas de radio. Forma varios grupos con los que tendrá un cierto éxito en la Costa Oeste. Pero será en 1960 cuando se marche a Chicago para grabar con Chess Records cuando se convierte en una figura de la música soul y R&B con sus baladas oscuras y con una gran presencia orquestal que hacía de su prodigiosa voz una fuerza de la naturaleza con temas como este At Last o Trust In Me. Decide no encasillarse e interpreta canciones más positivas como Tell Mama que tendrá gran éxito. En los setenta experimentará con numerosos sonidos como el rock o el jazz pero sus adicciones hacen que termine recorriendo el circuito de pequeñas salas y hoteles. A finales de los ochenta vuelve a publicar discos que son muy bien acogidos entre los aficionados y sus canciones son usadas en anuncios comerciales, lo que la permite hacer giras mundiales con relativo éxito. Muere en 2011 de leucemia.

La letra nos habla de ese amor que es esperado desde el momento en que en una noche le diste a tu amad@ tu corazón envuelto en un trébol. Y cuando por fin vuelve toda la soledad termina y la vida se convierte en una canción, los cielos vuelven a ser azules porque tienes una mejilla en la que apoyar la tuya, porque después de ser blanco de un hechizo atrapaste a quién lo lanzó y ambos vivís en el cielo.



La canción empieza con unos violines y un chelo a los que sigue la voz prodigiosa de la cantante, también arropada por el piano, el contrabajo y la batería, que va subiendo y bajando en potencia con maestría.


Letra Original:
Letra Traducida:
At last my love has come along
My lonely days are over
And life is like a song

Ohh yeah yeah
At last
the skies above are blue
My heart was wrapped up in clover
The night I looked at you

I found a dream, that I could speak to
A dream that I can call my own
I found a thrill to press my cheek to

A thrill that I have never known

Ohh yeah yeah…
You smile, you smile
oh And then the spell was cast
And here we are in heaven
for You are mine at last.
Por fin mi amor ha llegado
mis días solitarios han terminado
y la vida es como una canción

Ohh sí sí
Por fin
los cielos arriba son azules
Mi corazón fue envuelto en un trébol
en la noche en la que te vi

Encontré un sueño, al que le podía hablar
un sueño al que puedo llamar mío
Encontré una emoción contra la cual presionar mi mejilla
una emoción que nunca he conocido

Ohh sí sí…
Sonríes, sonríes
Oh y el hechizo fue echado
y aquí estamos en el cielo
pues eres mío por fin.