Mostrando entradas con la etiqueta Moana. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Moana. Mostrar todas las entradas

jueves, 30 de septiembre de 2021

Auli'i Cravalho - How Far I'll Go (Moana) (letra en inglés y traducción en español)

 

Hace nueve años la Capitana y yo nos embarcamos en un proyecto que tenía casi tanto de desafío como de ilusión, que mezclaba el famoso lema español del “no hay güevos” con el amor desmedido a la música. Hoy vamos por las 2.400 entradas, con unos tres mil seguidores diarios y cerca de quince millones de páginas vistas, y os aseguro que si ese 27 de septiembre de 2012 nos hubierais dicho que conseguiríamos una décima parte nos habríamos partido de risa porque lo habríamos considerado imposible. Estamos en una sociedad que penaliza la iniciativa porque por run lado magnifica el dolor de la desilusión, la vergüenza del fracaso y por otro devalúa los logros al compararse con quienes tienen millones de seguidores y sus publicaciones se convierte en trending topic. Pero nosotr@s os animamos a intentar todo aquello por lo que sentís pasión, todo lo que hace que no os pese el tiempo ni el esfuerzo, porque sin duda os llevará mucho más lejos de lo que sospecháis tal y como les pasó a las protagonista e intérprete de la entrada de hoy.

 

Auliʻi Cravalho nace en el 2000 en Kohala (EE.UU.). Mientras estaba en su primer año de instituto cantando como soprano en el coro, se abrió el casting para la voz de la protagonista de la película Moana (a la que hemos tenido en estas entradas) y sorpresivamente lo consigue tanto por su ascendencia hawaiana como por su capacidad vocal que la permitirá interpretar esta How Far I'll Go con gran calidad. Después ha continuado su carrera como actriz en la serie Rise y la película All Together Now.

 

La letra nos plantea el dilema que existe entre asumir las obligaciones en un ambiente controlado o lanzarse a cumplir un sueño por mucha que sea la incertidumbre que se tenga y la desilusión que genere.

 

Enlace vídeo How Far I'll Go

 

Es una canción típica de Disney con una producción perfecta con los tempos medidos al milímetro pasando de lo íntimo a lo épico con el apoyo de una orquestación tremenda y apoyando la voz clara y cantarina de la vocalista.

© Lin-Manuel Miranda y Disney.

 

Letra original
I've been staring at the edge of the water
Long as I can remember, never really knowing why
I wish I could be the perfect daughter
But I come back to the water, no matter how hard I try

Every turn I take, every trail I track
Every path I make, every road leads back

To the place I know where I cannot go
Where I long to be

See the line where the sky meets the sea? It calls me
And no one knows, how far it goes
If the wind in my sail on the sea stays behind me

One day I'll know
If I go there's just no telling how far I'll go

I know everybody on this island seems so happy, on this island
Everything is by design
I know everybody on this island has a role, on this island
So maybe I can roll with mine

I can lead with pride, I can make us strong

I'll be satisfied if I play along
But the voice inside sings a different song
What is wrong with me?

See the light as it shines on the sea? It's blinding
But no one knows, how deep it goes
And it seems like it's calling out to me, so come find me
And let me know
What's beyond that line, will I cross that line?
See the line where the sky meets the sea? It calls me
And no one knows, how far it goes
If the wind in my sail on the sea stays behind me

One day I'll know
How far I'll go
Letra traducida
He estado mirando el borde del agua
desde que puedo recordar, sin saber nunca por qué
Me gustaría ser la hija perfecta
pero vuelvo al agua, no importa cuánto lo intente


Cada giro que tomo, cada camino que sigo
cada camino que hago, cada carretera me lleva de vuelta
al lugar que sé que no puedo ir
donde anhelo estar

¿Ves la línea donde el cielo se encuentra con el mar? Me llama
y nadie sabe hasta dónde llega
Si el viento en mi vela en el mar se queda detrás de mí
un día sabré
si voy no se sabe hasta dónde llegaré

Sé que todos en esta isla parecen tan felices, en esta isla
todo es por un propósito
Sé que todo el mundo en esta isla tiene un papel, en esta isla
así que tal vez puedo rodar con la mía

Puedo liderar con orgullo, puedo hacernos fuertes
estaré satisfecho si sigo el juego
pero la voz interior canta una canción diferente
¿Qué es lo que me pasa?

¿Ves la luz que brilla en el mar? Es cegadora
pero nadie sabe cuán profundo es
Y parece que me está llamando, así que ven a buscarme
y hazme saber
qué hay más allá de esa línea, ¿cruzaré esa línea?
¿Ves la línea donde el cielo se encuentra con el mar? Me llama
y nadie sabe hasta dónde llega
Si el viento en mi vela en el mar se mantiene detrás de mí
un día sabré
hasta dónde llegaré

lunes, 26 de diciembre de 2016

Dwayne Johnson - You're Welcome (Moana) (letra en inglés y traducción al español)

Bueno, este 2016 nos deja con más sorpresas desagradables para este mundo que hechos memorables. En lo musical sigue la tónica de este siglo, bastante mediocre en su conjunto, pero en el cual podemos siempre encontrar canciones que nos hacen sentir y soñar. Sabéis que intentamos mezclar canciones antiguas y modernas, pero siempre se nos quedan más fuera que dentro, por eso dedicamos esta semana a temas que nos han gustado y que esperamos que también sean de vuestro agrado. Y como hoy es día feriado en España, empezamos por el último bombazo de Disney.

Dwayne Johnson nace en California en 1972 siendo de ascendencia samoana por parte de madre. Gracias a una beca deportiva como jugador de fútbol americano estudia y se gradúa en criminología en Miami, pero una lesión le impedirá jugar profesionalmente. No se aminaló por ello y en 1996 se enrola en la World Wrestling Entertainment, Inc. donde se convierte en una de sus figuras. Tras el rodaje de The Mummy Returns en 2001 empieza una exitosa carrera como actor de películas de acción y de comedia como El Rey Escorpión, la saga de The Fast And The Furious o G.I. Joe: Retaliation, pero quiero destacar la serie Ballers, que protagoniza y produce, en la que demuestra su crecimiento como actor. Ha cantado en varias películas en la que ha participado, pero sin duda su mejor interpretación es la que hoy os traemos dentro del filme Moana (a la que hemos tenido en estas entradas).

La letra es un relato hagiográfico que Maui hace de si mismo, demostrándonos la fortuna que tiene el mundo de que él exista, y que encima sea tan modesto.



La música es una pieza de perfecta producción en el que mezcla los sonidos típicos polinésicos de percusión con la orquesta a todo trapo.


Letra Original:
Letra Traducida:
Ok, ok, I see what's happening here
You're face to face with greatness, and it's strange
You don't even know how you feel
It's adorable!
Well, it's nice to see that humans never change

Open your eyes, let's begin
Yes, it's really me, it's Maui: breathe it in!
I know it's a lot: the hair, the bod!
When you're staring at a demi-god

What can I say except you're welcome
For the tides, the sun, the sky
Hey, it's okay, it's okay
You're welcome
I'm just an ordinary demi-guy

Hey!
What has two thumbs that pulled up the sky
When you were waddling yay high
This guy!

When the nights got cold
Who stole you fire from down below
You're lookin' at him, yo

Oh, also I lassoed the sun
You're welcome!
To stretch the days and bring you fun

Also I harnessed the breeze
You're welcome!
To fill your sails and shake your tres

So what can I say except you're welcome
For the islands I pulled from the sea
There's no need to pray, it's okay
You're welcome!
Ha, I guess it's just my way of being me
You're welcome!
You're welcome!

Well, come to think of it
Kid, honestly I can go on and on
I can explain every natural phenomenon
The tide, the grass, the ground, oh
That was Maui just messing around

I killed an eel
I buried its guts
Sprouted a tree, now you got coconuts
What's the lesson
What is the take-away
Don't mess with Maui when he's on the break-away

And the tapestry here on my skin
Is a map of the victories I win
Look where I've been
I make everything happen
Look at that mini-Maui just tippity-tappin'

Well, anyway let me say you're welcome

For the wonderful world you know
Hey, it's okay, it's okay
You're welcome!
Well, come to think of it, I gotta go

Hey, it's your day to say you're welcome
'Cause I'm gonna need that boat
I'm sailing away, away
You're welcome!
'Cause Maui can do anything but float


You're welcome!
You're welcome!
And thank you!
Ok, ok, veo lo que está sucediendo aquí,
estás cara a cara con la grandeza, y es extraño

ni siquiera sabes cómo te sientes
¡Es adorable!
Bueno, es bueno ver que los seres humanos nunca cambian

Abre los ojos, empecemos
Sí, realmente soy yo, es Maui: ¡respira!
Sé que es mucho: ¡el pelo, el cuerpo!
cuando estás mirando a un semi-dios

Qué puedo decir excepto que de nada
por las mareas, el sol, el cielo
Oye, está bien, está bien
de nada
soy un simple demi-tío

¡Oye!
¿Qué tiene dos pulgares que levantaron el cielo

cuando estuviste dando vueltas?
¡Este tío!

Cuando las noches se enfriaron
¿quién te robó fuego desde abajo?
Lo estás mirando, yo

Oh, también yo atrapé el sol con un lazo
¡de nada!
para estirar los días y traerte diversión

También aproveché la brisa
¡de nada!
para llenar sus velas y sacudir sus árboles

Entonces, ¿qué puedo decir excepto de nada
por las islas que tiré del mar
No hay necesidad de rezar, está bien
¡de nada!
Ja, supongo que es sólo mi manera de ser yo
¡de nada!
¡de nada!

Bueno, vamos a pensar en ello
Chico, honestamente puedo seguir y seguir
puedo explicar cada fenómeno natural
La marea, la hierba, la tierra, oh
ése era sólo Maui jugando alrededor

Maté una anguila
yo enterré sus tripas
(y) brotado un árbol, ahora tienes cocos
¿Cuál es la lección?
¿Qué es la que hay que sacar?
No te metas con Maui cuando está en suelto


Y el tapiz aquí en mi piel
es un mapa de las victorias que gano
Mira donde he estado
Hago que todo suceda
Mira a este mini-Maui bailando

Bueno, de todos modos déjame decir que de nada
por el maravilloso mundo que conoces
Oye, está bien, está bien
¡de nada!
Bueno, ahora que lo pienso, tengo que ir

Oye, es tu día para decirte que de nada
porque voy a necesitar ese barco
Estoy navegando lejos lejos
¡se nada!
porque Maui puede hacer cualquier cosa menos flotar

¡De nada!
¡de nada!
¡y gracias!