Mostrando entradas con la etiqueta Ella Fitzgerald. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Ella Fitzgerald. Mostrar todas las entradas

lunes, 22 de septiembre de 2025

Ella Fitzgerald - A Foggy Day (letra en inglés y traducción al español)

 

Pues ya estamos en otoño, Muchachada. Sé que con las lágrimas de infelicidad de quienes querrían vivir por siempre en el verano se es capaz de resucitar y volver a su tamaño original al Mar de Aral, pero son quienes pronto se olvidan del bochorno que les hacía rogar deseperad@s por un aire acondicionado cada segundo del día. Nosotr@s somos un poco menos trágic@s y consideramos que todas las estaciones tienen sus pros si sabemos darle una oportunidad, y por supuesto esta época del año es una maravilla si la sabemos gestionar. No hay paisajes más cromáticos que los otoñales, no hay tardes más paseables que las de estos días, no hay temperatura más soportable que las que nos regalan sus mediodía, vamos que ojalá fuera otoño todo el año. Y si a pesar de todo decides que no, que es tiempo de nieblas y depresión, ojalá te encuentres con una persona que te recuerde que hasta en el Paraíso está el Infierno si estás sol@ y que no importa si es el desierto del Sáhara o la Meseta Antártica si hayas a quien te quiere tal y como nos narra la canción de hoy.

 

Ella Fitzgerald (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en 1917 en la sureña Virginia aunque se criará en la ciudad neoyorkina de Yonkers. A los quince años queda huérfana y pasa una etapa de gran rebeldía que le lleva al reformatorio. Desde siempre cantaba y bailaba y a los 16 gana un concurso que le abre las puertas a formar parte de varias bandas hasta que recala en la de Chick Webb que liderará tras la muerte de este. Tras colaborar con Dizzy Gillespie decide incluir el scat (improvisación con sonidos vocálicos) en su estilo de interpretación y se consolida como la referencia femenina del jazz del momento. No pongo nombres de con quién más grabó porque lo hizo con todas las figuras del momento que se peleaban por unas horas en un estudio con ella, y estaba presente en todos los programas radiofónicos y televisivos, como en esta interpretación de This Could Be the Start of Something en el The Ed Sullivan Show. Entre 1956 y 1964 publicará para Verve The Songbooks en los que interpretará a los más importantes compositores de jazz americanos en ocho discos espectaculares donde encontramos joyas como It's A Lovely Day Today o la maravillosa A Foggy Day. Su carrera continuó con giras mundiales y el fervor del público, pero su diabetes la fue poco a poco minando la salud falleciendo en 1993 a los 79 años. Se estima que se han vendido más de 40 millones de discos de sus obras.

 

La letra nos muestra como hasta en las situaciones más deprimentes encontrar a la persona amada hace que la niebla se rinda ante el sol de su presencia.

 



Enlace vídeo A Foggy Day

 

La música arranca suave como terciopelo con la orquesta acariciando las notas para presentar la sedosa y calidad voz de la cantante. El tema toma energía y se llena de alegría pero con elegancia suprema

 

Página Oficial

 

© George Gershwin, Ira Gershwin y Verve.

 

Letra original
I was a stranger in the city
Out of town were the people I knew

I had that feeling of self-pity
What to do, what to do, what to do
The outlook was decidedly blue
But as I walked through the foggy streets alone

It turned out to be the luckiest day I've known

A foggy day in London town
Had me low and had me down
I viewed the morning with alarm
The British Museum had lost its charm
How long, I wondered, could this thing last
But the age of miracles hadn't passed
Yes, for suddenly, baby, I saw you there
And through the foggy London town
The sun was shining everywhere

A foggy day in London town
Had me low and it had me down
I viewed the morning with alarm
The British Museum had lost its charm
How long, how long I wondered, could this thing last
But the age of miracles hadn't passed
For suddenly, I saw you there
And through foggy London town
The sun was shining everywhere
everywhere, everywhere, everywhere

Letra traducida
Era una extraña en la ciudad
las personas que conocía estaban fuera de la ciudad.
Tenía esa sensación de autocompasión.
¿Qué hacer, qué hacer, qué hacer?
El panorama era decididamente sombrío
pero mientras caminaba solo por las calles brumosas,
resultó ser el día más afortunado que he tenido.

Un día brumoso en la ciudad de Londres
me tenía deprimido y abatido
Contemplaba la mañana con inquietud
el Museo Británico había perdido su encanto
me preguntaba cuánto tiempo duraría aquello
Pero la era de los milagros no había pasado
sí, porque de repente, nena, te vi allí.
Y a través de la brumosa ciudad de Londres,
el sol brillaba por todas partes.

Un día brumoso en la ciudad de Londres
me tenía deprimido y abatido
Contemplaba la mañana con inquietud
el Museo Británico había perdido su encanto
me preguntaba cuánto cuánto tiempo duraría aquello
Pero la era de los milagros no había pasado
porque de repente, nena, te vi allí.
Y a través de la brumosa ciudad de Londres,
el sol brillaba por todas partes.
por todas partes, por todas partes, por todas partes

domingo, 7 de enero de 2024

Ella Fitzgerald - This Could Be the Start of Something (letra en inglés y traducción en español)

 

Hoy para la mayoría de l@s mortales es el verdadero primer día del año, ya han pasado las Navidades y los Reyes, la chavalería vuelve a las aulas para martirizar a sus docentes, y los trabajos vuelven a estar al cien por cien de ocupación. Y a la mayoría todo esto se les hace una bola inmensa porque por un lado las básculas ya les han gritado que no se les vuelvan a poner encima hasta que hayan aligerado el tonelaje, la mayoría de los buenos propósitos de Nochevieja ya han sido trasgredidos y la Semana Santa se la ve muy, pero que muy lejana. Pues desde este blog os animamos a tomaros la vida con un poco de tranquilidad y optimismo porque para tragedias siempre hay tiempo, y con el espíritu de esta canción os queremos mostrar que siempre hay un momento para encontrar algo bueno si dejamos de lamentarnos por nuestra suerte y abrimos los ojos con ilusión.

 

Ella Fitzgerald (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en 1917 en la sureña Virginia aunque se criará en la ciudad neoyorkina de Yonkers. A los quince años queda huérfana y pasa una etapa de gran rebeldía que le lleva al reformatorio. Desde siempre cantaba y bailaba y a los 16 gana un concurso que le abre las puertas a formar parte de varias bandas hasta que recala en la de Chick Webb que liderará tras la muerte de este. Tras colaborar con Dizzy Gillespie decide incluir el scat (improvisación con sonidos vocálicos) en su estilo de interpretación y se consolida como la referencia femenina del jazz del momento. No pongo nombres de con quién más grabó porque lo hizo con todas las figuras del momento que se peleaban por unas horas en un estudio con ella, y estaba presente en todos los programas radiofónicos y televisivos, como en esta interpretación de This Could Be the Start of Something en el The Ed Sullivan Show. Entre 1956 y 1964 publicará para Verve The Songbooks en los que interpretará a los más importantes compositores de jazz americanos en ocho discos espectaculares donde encontramos la maravillosa It's A Lovely Day Today. Su carrera continuó con giras mundiales y el fervor del público, pero su diabetes la fue poco a poco minando la salud falleciendo en 1993 a los 79 años. Se estima que se han vendido más de 40 millones de discos de sus obras.

 

La letra es una oda a aceptar la vida como viene sin pensar demasiado en las posibles consecuencias que hagan que pase el tren y nos quedemos sin nada.

 



Enlace vídeoThis Could Be The Start Of Something

 

La música es fresca y con marca con toda la orquesta sirviendo a la voz clara, diáfana y preciosa de la cantante que lleva con ritmo y alegría los versos llenos de optimismo y felicidad.

 

Página Oficial

 

© Steve Allen y Verve.

 

Letra original
You're walkin' along the street, or you're at a party,
Or else you're alone and then you suddenly dig,
You're looking' in someone's eyes, you suddenly realize
That this could be the start of something big.

You're lunching at Twenty-One and watchin' your diet,
Declining a charlotte russe, accepting a fig,

When out of a clear blue sky, it's suddenly gal and guy,
And this could be the start of something big.

There's no controlling the unrolling of your fate, my friend,
Who knows what's written in the magic book.

But when a lover you discover at the gate my friend,
Invite her in without a second look.

You're up in an aeroplane or dining at Sardi's,
Or lying at Malibu alone on the sand,
You suddenly hear a bell, and right away you can tell
That this could be the start of something grand.

This could be the start of something very big,
Why don't you play your part?
Please give your heart to me....and see.
This could be the start of something wonderful,
Why don't you take a chance?
Just try romance with me....and see.

Your watchin' the sun come up and countin' your money,
Or else in a dim cafe you're ordering wine,
Then suddenly there he is, and you wanna be where he is,
And this must be the start of something...
This could be the heart of something...
This could be the start of something big.
Letra traducida
Vas caminando por la calle, o estás en una fiesta,

o estás solo y de repente te enteras,
(que) estás mirando a los ojos de alguien, de repente te das cuenta
que esto podría ser el comienzo de algo grande.

Estás almorzando en Twenty-One y cuidando tu dieta,
declinando un tarta de queso y fresa, aceptando un higo,
cuando de un cielo azul claro, de repente están una chica y un chico,
y esto podría ser el comienzo de algo grande.

No se puede controlar el desenrollado de tu destino, amigo mío,
¿quién sabe lo que está escrito en el libro mágico?
Pero cuando a una amante descubres en la puerta mi amigo,
invítala a entrar sin una segunda mirada.

Estás en un avión o cenando en Sardi's,
o tumbado en Malibú solo en la arena,
(y) de repente oyes un timbre, y enseguida te das cuenta
que esto podría ser el comienzo de algo grande.

Esto podría ser el comienzo de algo muy grande,
¿Por qué no juegas tu parte?
Por favor, dame tu corazón… y verás.
Este podría ser el comienzo de algo maravilloso,
¿Por qué no te arriesgas?
Prueba el romance conmigo… y verás.

Estás viendo salir el sol y contando tu dinero,

o en un oscuro café estás pidiendo vino,
y de repente ahí está él, y tú quieres estar donde él está,
y esto debe ser el comienzo de algo…
Esto podría ser el corazón de algo…
Esto podría ser el comienzo de algo grande.

martes, 15 de diciembre de 2020

Ella Fitzgerald - It's A Lovely Day Today (letra en inglés y traducción en español)

 

María nos indica que ya estamos casi finalizando el 2020 y, a pesar de que ha sido un año complicado y que parece que todos tenemos ganas de que pase, quiere transmitirnos un mensaje de optimismo. Ella cree que si miramos la vida desde ambos lados este año nos ha enseñado lo que realmente es importante, la salud, nuestros seres queridos, nuestra pareja e hijos, y saber que hay que disfrutar de los pequeños momentos de cada día como nos muestra la canción que hoy nos regala.

 

Ella Fitzgerald (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en 1917 en la sureña Virginia aunque se criará en la ciudad neoyorkina de Yonkers. A los quince años queda huérfana y pasa una etapa de gran rebeldía que le lleva al reformatorio. Desde siempre cantaba y bailaba y a los 16 gana un concurso que le abre las puertas a formar parte de varias bandas hasta que recala en la de Chick Webb que liderará tras la muerte de este. Tras colaborar con Dizzy Gillespie decide incluir el scat (improvisación con sonidos vocálicos) en su estilo de interpretación y se consolida como la referencia femenina del jazz del momento. No pongo nombres de con quién más grabó porque lo hizo con todas las figuras del momento que se peleaban por unas horas en un estudio con ella. Entre 1956 y 1964 publicará para Verve The Songbooks en los que interpretará a los más importantes compositores de jazz americanos en ocho discos espectaculares donde encontramos esta maravillosa It's A Lovely Day Today. Su carrera continuó con giras mundiales y el fervor del público, pero su diabetes la fue poco a poco minando la salud falleciendo en 1993 a los 79 años. Se estima que se han vendido más de 40 millones de discos de sus obras.

 

La letra es el himno más gafarrosista que he escuchado, en el que la vida se ve como un lugar maravilloso para hacer realidad nuestros sueños, y si se hace de la mano de quien quieres bien, y si no le peta, pues sól@ también.

 


Enlace vídeo It's A Lovely Day Today

 

La música es fresca con toda la orquesta sirviendo a la voz clara, diáfana y preciosa de la cantante que lleva con ritmo y alegría los versos llenos de optimismo y felicidad. El interludio musical lo desarrolla con energía la sección de viento destacando la trompeta con sordina.

 

Página Oficial

 

© Irving Berlin y Verve.

 

Letra original
It's a lovely day today
So whatever you've got to do
You've got a lovely day to do it in, that's true


And I hope whatever you've got to do
Is something that can be done by two
For I'd really like to stay

It's a lovely day today
And whatever you've got to do
I'd be so happy to be doing it with you

But if you've got something that must be done
And it can only be done by one
There is nothing more to say
Except it's a lovely day for saying
It's a lovely day

It's a lovely day today
And whatever I've got to do
I've got a lovely day to do it in, that's true


But perhaps whatever I've got to do
Is something that can be done by two
If it is then you could stay

It's a lovely day today
But you're probably busy too
So I suppose there's nothing we can do


For if you've got something that must be done
And it can only be done by one
There is nothing more to say
Except it's a lovely day for saying
It's a lovely day

It's a lovely day today
If you've something that must get done
Now don't forget two heads are better than just one

And besides I'm certain if you knew me
You'd find I'm very good company
Won't you kindly let me stay?

It's a lovely day today
And whatever we've got to do
We've got a lovely day to do it in, that's true


And I know whatever we've got to do
Is something that can be done by two

I'll say it's a lovely day for saying
It's a lovely day
Letra traducida
Hoy es un día encantador.
así que lo que sea que tengas que hacer
tienes un día encantador para hacerlo, eso es verdad.

Y espero que lo que sea que tengas que hacer
es algo que puede hacerse en pareja
porque realmente me gustaría quedarme

Hoy es un día encantador.
y lo que sea que tengas que hacer
sería tan feliz de hacerlo contigo.

Pero si tienes algo que debe hacerse
y sólo puede ser hecho por uno
no hay nada más que decir
Excepto que es un día encantador para decir
es un día encantador

Hoy es un día encantador.
y lo que sea que tenga que hacer
tengo un día encantador para hacerlo, eso es verdad.

Pero quizás lo que tenga que hacer
es algo que puede hacerse en pareja
Si es así, podrías quedarte

Hoy es un día encantador.
pero probablemente también estés ocupado
así que supongo que no hay nada que podamos hacer

Porque si tienes algo que debe hacerse
y sólo puede ser hecho por uno
no hay nada más que decir
Excepto que es un día encantador para decir
es un día encantador

Hoy es un día encantador
si tienes algo que debe hacerse
no olvides que dos cabezas son mejores que una sola.

Y además estoy seguro de que si me conocieras
verás que soy muy buena compañía.
¿No dejarás que me quede?

Hoy es un día encantador.
y lo que sea que tengamos que hacer
tenemos un día encantador para hacerlo, eso es verdad.

Y sé que lo que sea que tengamos que hacer
es algo que puede hacerse en pareja

Diré que es un día encantador para decir
es un día encantador

martes, 3 de septiembre de 2013

Ella Fitzgerald - Summertime (letra en inglés y traducción al español)

Tras poner ayer la entrada de Amor de Verano he pensado que podemos despedir esta estación con cuatro canciones más que nos hablen de ella. Y la primera que me ha venido a la mente es esta nana maravillosa que es una de las arias de esa gran ópera americana que compusieron George Gershwin e Ira Gershwin llamada Porgy y Bess. Y ya puestos aprovecharé la ocasión para traer al blog a una de las más grandes cantantes de todos los tiempos como fue Ella Fitzgerald.

Nace en 1917 en la sureña Virginia aunque se criará en la ciudad neoyorkina de Yonkers. A los quince años queda huérfana y pasa una etapa de gran rebeldía que le lleva al reformatorio. Desde siempre cantaba y bailaba y a los 16 gana un concurso que le abre las puertas a formar parte de varias bandas hasta que recala en la de Chick Webb que liderará tras la muerte de este. Tras colaborar con Dizzy Gillespie decide incluir el scat (improvisación con sonidos vocálicos) en su estilo de interpretación y se consolida como la referencia femenina del jazz del momento. No pongo nombres de con quién más grabó porque lo hizo con todas las figuras del momento que se peleaban por unas horas en un estudio con ella. Entre 1956 y 1964 publicará para Verve The Songbooks en los que interpretará a los más importantes compositores de jazz americanos en ocho discos espectaculares. Su carrera continuó con giras mundiales y el fervor del público, pero su diabetes la fue poco a poco minando la salud falleciendo en 1993 a los 79 años. Se estima que se han vendido más de 40 millones de discos de sus obras.  

La letra es una canción de cuna donde se nos refleja la esencia del verano donde la vida está en todo su esplendor y todo ha fructificado. La cantante le dice a su bebé que no tiene que temer nada en el mundo porque sus padres están en la flor de la vida y se desviven por cuidarle para que un día él/ella pueda volar en búsqueda de sus sueños. Pero hasta que ese día llegue ellos estarán a su lado.



Podría haber elegido entre varias decenas de sus interpretaciones de Summertime, en especial la que hace con Louis Armstrong, pero me he decantado esta que realiza con Tee Carson Trio en Berlín por su sencillez y potencia. Aquí el piano, el contrabajo y la batería se dedican a dar ligeras pinceladas sobre esa voz de mezzosoprano contenida que nos arrulla para que entremos en el mundo del sueño tranquilos y felices.



Letra Original:
Letra Traducida:
Summertime and the livin' is easy
Fish are jumpin' and the cotton is high


Oh, your daddy's rich and your ma is good-lookin'
So hush, little baby; don't you cry

One of these mornings you're gonna rise up singing
And you'll spread your wings and you'll take to the sky
But till that morning, there ain't nothin' can harm you
With daddy and mammy standin' by

One of these mornings you're gonna rise up singing
And you'll spread your wings and you'll take to the sky
But till that morning, there ain't nothin' can harm you
With daddy and mammy standin' by
Verano y la vida es fácil
Los peces están saltando y son buenos tiempos (el algodón está alto)
Oh, tu papi es rico y tu mamá es guapa


Así que calla, pequeño, no llores

Una de estas mañanas te vas a levantar cantando
y luego extenderás tus alas y tomarás el cielo


Pero hasta esa mañana, nada te va a hacer daño

con papi y mamá cerca de ti

Una de estas mañanas te vas a levantar cantando
y luego extenderás tus alas y tomarás el cielo

Pero hasta esa mañana, nada te va a hacer daño

con papi y mamá cerca de ti