viernes, 24 de octubre de 2014

Bonnie Raitt - I Can't Make You Love Me (letra en inglés y traducción al español)

El amor es un invento que salió al mercado sin ser suficientemente testeado por El Creador, que será Omnipotente, Omnisciente y todos los Omni que se os ocurran pero que aquí no estuvo demasiado hábil (a menos que escribiera recto con renglones torcidos). Por un lado en muchas ocasiones no tienes nada claro lo que sientes; por otro te viene sin tener tú arte ni parte ni en el momento, ni en la intensidad, ni en el destino de tu deseo; y lo fundamental, que no siempre es bidireccional, que el amor de tu vida puede odiarte y/o temerte y/o detestarte, o lo peor, no tener ni idea de que existes. La magnífica canción que nos has sugerido Raquel Gutiérrez en nuestra página de Facebook habla de esos quereres no correspondidos.

Bonnie Raitt nace dentro de una familia de la farándula y desde pequeña aprendió a tocar la guitarra. Mientras estaba en la Universidad empieza a relacionarse con músicos de blues que la animan a que inicie su carrera, y que contará con el empujón que un crítico de la revista Newsweek al reseñar una de sus actuaciones glosando su calidad como guitarrista con slide y su atractivo físico. Sus primeros trabajos son ampliamente alabados por la crítica pero las ventas fueron flojas por lo que intenta hacer un sonido más comercial logrando cierto éxito con su versión de Runaway en 1977. Pero la presión es abrumadora de la discográfica y cuando en 1983 la rescinden el contrato se refugia en el alcohol y las drogas. Tras rehabilitarse firma con Capitol y publica Nick Of Time que será el premio a 20 años de esfuerzos, consigue ser número en ventas y cazar tres premios Grammy. Luck Of The Draw, en el que está incluida esta I Can't Make You Love Me, fue su siguiente trabajo que venderá más de diez millones de discos y la consolidará como la gran dama del blues. Desde entonces sus discos son esperados con ansiedad y sus giras toda una muestra de elegancia y buena música.

La canción nos habla de una relación en la que ya sólo una de las partes ama, y esta sabe que es más la costumbre y la condescendencia la que les mantiene juntos que todo el esfuerzo que ha hecho por llevar su amor a su pareja. Así que cuando termine la noche se marchará abandonando esa lucha, porque cuando quieres de verdad a alguien tienes que tener el valor de dejar marchar al amor de tu vida cuando este no es correspondido, todo lo demás es egoísmo que hará que a quien amas termine odiándote.



La música empieza con unas suaves notas de órgano, con una base de batería tocada con escobillas, a las que siguen el bajo y el piano que serán el pie para que la voz clara, cantarina y con ciertos toques rotos llenará de sentimiento y belleza esta canción.


© Mike Reid, Allen Shamblin y Capitol.

Letra Original:
Letra Traducida:
Turn down the light;
Turn down the bed.
Turn down these voices
Inside my head.

Lay down with me;
Tell me no lies.
Just hold me close;
Don't patronize.
Don't patronize me.

Cause I can't make you love me
If you don't.
You can't make your heart feel
Something it won't.
Here in the dark
In these final hours,
I will lay down my heart
And I'll feel the power;
But you won't.
No, you won't.
Cause I can't make you love me
If you don't.

I'll close my eyes,
Then I won't see
The love you don't feel
When you're holding me.

Morning will come,
And I'll do what's right;
Just give me till then
To give up this fight.
And I will give up this fight.

Cause I can't make you love me
If you don't.
You can't make your heart feel
Something it won't.
Here in the dark
In these final hours,
I will lay down my heart
And I'll feel the power;
But you won't.
No, you won't.
Cause I can't make you love me
If you don't.
Apaga la luz.
Prepara la cama.
Apaga estas voces
dentro de mi mente.

Acuéstame conmigo;
no me cuentes mentiras.
Sólo abrázame fuerte.
No seas condescendiente
No seas condescendiente conmigo.

Porque no puedo hacer que me ames
si no me amas.
No puedes hacer que tu corazón sienta
algo que no hará.
Aquí en la oscuridad
en estas horas finales
descansaré mi corazón
y sentiré el poder.
Pero tú no lo harás.
No, no lo harás.
Porque no puedo hacer que me ames
si no me amas.

Cerraré los ojos
entonces no veré
el amor que no sientes
cuando estás abrazándome.

Llegará el amanecer
y haré lo correcto.
Sólo dame hasta entonces
para abandonar la lucha.
Y abandonaré esta lucha.

Porque no puedo hacer que me ames
si no me amas.
No puedes hacer que tu corazón sienta
algo que no hará .
Aquí en la oscuridad
en estas horas finales
descansaré mi corazón
y sentiré el poder.
Pero tú no lo harás.
No lo harás.
Porque no puedo hacer que me ames
si no me amas.


jueves, 23 de octubre de 2014

The Pogues - A Rainy Night In Soho (letra en inglés y traducción al español)

Otro amigo, Planet Trucio, nos ha recomendado una bella canción para que disfrutemos de ella. Es una suerte y un placer el poder contar con personas que te descubren temas desconocidos y sorprendentes de músicos a los que no conoces demasiado y que sin embargo han realizado obras notables y llenas de sentimiento. Cada día en el que aprendes algo nuevo, que una música acelera tu corazón, o un buen recuerdo se añade a tu memoria es una razón más para vivir esperando ese regalo de cumpledías que nos aguarda a la vuelta de un segundo, de una mirada, de un latido.

En 1982 un grupo de jóvenes músicos ingleses e irlandeses deciden unirse para reinterpretar las canciones tradicionales de Irlanda según el estilo punk y así nacen The Pogues. Tras un primer disco de canciones interpretadas a toda pastilla pero con escaso éxito, tienen la suerte de que su segundo trabajo sea producido por  Elvis Costello (al que hemos tenido en esta entrada) que les anima a primar sus propias composiciones y a consolidar su sonido (aunque se producirá la paradoja de que sea su versión de Dirty Old Town la que les haga conocidos). Su mayor éxito lo alcanzarán con su tercer LP If I Should Fall From Grace With God en el que están incluidas Fiesta (a la que dedicamos esta entrada) y el que fue su único número uno en listas Fairytale Of New York. Tras editar un par de discos más en 1991, su líder Shane MacGowan se va/es expulsado del grupo siendo esta canción la última canción que lanzan como sencillo. El resto de la banda sigue su carrera por un lado y el vocalista por otro, y tras diez años de carreras más bien mediocres se reúnen en 2001 para hacer giras y recopilatorios pero sin sacar material nuevo.

La letra nos habla de una persona que ha conocido ese amor en el que se comparten no sólo las risas sino también las tristezas, donde has visto el Cielo y el Infierno que están presentes en la vida, donde se cantan las penas y se viven las alegrías. Pero un día despierta con la soledad de la botella, y ya no hay canciones, ni sueños, sólo esa voz en su cabeza que su amante era la medida de sus sueños.



La canción empieza con las flautas irlandesas (tin whistle), el bajo, la batería y la guitarra que dan paso a la triste entonación del desdentado cantante mientras el piano remarca sus palabras. Después se les une una trompeta con sordina y la sección de cuerda.


© Shane MacGowan y Island.

Letra Original:
Letra Traducida:
I've been loving you a long time
Down all the years, down all the days
And I've cried for all your troubles
Smiled at your funny little ways
We watched our friends grow up together
And we saw them as they fell
Some of them fell into Heaven
Some of them fell into Hell

I took shelter from a shower
And I stepped into your arms
On a rainy night in Soho
The wind was whistling all its charms
I sang you all my sorrows
You told me all your joys
Whatever happened to that old song
To all those little girls and boys

Sometimes I wake up in the morning
The gingerlady by my bed
Covered in a cloak of silence
I hear you talking in my head
I'm not singing for the future
I'm not dreaming of the past
I'm not talking of the fist time
I never think about the last

Now the song is nearly over
We may never find out what it means
Still there's a light I hold before me
You're the measure of my dreams
The measure of my dreams
Te he querido durante mucho tiempo
durante todos los años, durante todos los días
y he llorado por todos nuestros problemas
sonreído por tus pequeñas rarezas
Hemos visto a nuestros amigos crecer juntos
y les hemos visto cuando caían
algunos caían en el Cielo
algunos caían en el Infierno

Me refugié de un chaparrón
y caí en tus brazos
En una noche lluviosa en el Soho
el viento estaba silbando todos sus encantos
Te canté todas mis penas
tú me contaste todas tus alegrías
todo lo que le pasó a aquella vieja canción
para todas aquellas niñas y niños pequeños

A veces me despierto por la mañana
la botella junto a la cama
cubierta por una capa de silencio
te oigo hablar en mi cabeza
no estoy cantando para el futuro
no estoy soñando con el pasado
no estoy hablando por primera vez
nunca pienso sobre lo último

Ahora que la canción casi ha terminado
quizás nunca sepamos lo que significa
aun así hay una luz que mantengo ante mí
eres la medida de mis sueños
la medida de mis sueños


miércoles, 22 de octubre de 2014

Coti - Nada Fue Un Error (letra en español)

En la vida nos acontecen sucesos que parecen que son fruto de dioses ociosos que deciden sobre nuestro destino con el proceder de niños caprichosos a los que les da igual que el juguete se rompa por mucho que este sea de carne y hueso. Pero en la mayoría de las ocasiones creo que el azar es un elemento secundario, que lo que nos sucede suele ser el fruto de voluntades, de esfuerzos, de capacidades, de tenacidades, de valentía, y que cuando te paras y miras a tu alrededor el que estés rodeado o no de gente que te quiere no es un error.

Coti es otro de esos argentinos que se encargan de enamorar a cuanta incauta se cruza por su camino y sus canciones. Desde los tres años estudió música y empieza formando parte de algunos grupos en su Rosario natal, pero será su faceta como compositor lo que le permite irse haciendo un hueco en el mundo musical bonaerense trabajando con Javier Calamaro y Enanitos Verdes. Su primer disco homónimo contará con la colaboración de grandes como Andrés Calamaro que le abren las puertas de los mercados internacionales, y en 2005 publica Esta Mañana Y Otros Cuentos, un directo de sus canciones más conocidas donde esta Nada Fue Un Error será interpretada junto a Julieta Venegas y Paulina Rubio, que le convierten en todo un fenómeno de ventas en todos los países hispanohablantes. A partir de entonces sus discos son superventas apoyados por la gran cantidad de figuras de la canción que colaboran con él gracias a su prodigalidad a la hora de componer para los demás artistas, hecho que le lleva en 2012 a editar Por La Boca De Otro donde canta, en muchas ocasiones con el cantante original como es el caso de esa Color Esperanza (que os hemos traído en esta entrada) con Diego Torres, sus obras.

La letra nos habla de cómo el cantante le dice a su amante que deje de lamentarse de lo sucedido porque lo que ha pasado es un error tan buscado que tiene que ser acierto seguro, que no hay casualidad más buscada, ni víctimas más culpables que ellos.



Esta versión arranca a todo trapo con las guitarras, el bajo, los teclados y la batería que preceden al vocalista. En el estribillo entran también las dos divas y se acelera todo dando lugar a una canción de gran frescura.


© Coti y Universal Music.

Letra Original:
Tengo una mala noticia
no fue de casualidad
yo quería que nos pasara... y tú, y tú
lo dejaste pasar
No quiero que me perdones
y no me pidas perdón
no me niegues que me buscaste
nada nada de esto
nada de esto fue un error
nada fue un error
nada de esto fue un error

Los errores no se eligen
para bien o para mal
no fallé cuando viniste... y tú, y tú
no quisiste fallar

Aprendí la diferencia entre y juego y el azar
quien te mira y quien se entrega
nada nada de esto
nada de esto fue un error
nada fue un error
nada de esto fue un error 

Tengo una mala noticia
no fue de casualidad
yo quería que nos pasara... y tú, y tú
lo dejaste pasar
No quiero que me perdones
y no me pidas perdón
no me niegues que me buscaste
nada nada de esto
nada de esto fue un error
nada fue un error
nada de esto fue un error

Los errores no se eligen
para bien o para mal
no fallé cuando viniste... y tú, y tú
no quisiste fallar

Aprendí la diferencia entre y juego y el azar
quien te mira y quien se entrega
nada nada de esto
nada de esto fue un error
nada fue un error
nada de esto fue un error
 


martes, 21 de octubre de 2014

Sugarland - Stuck Like Glue (letra en inglés y traducción al español)

Todos conocemos casos de maridos que persiguen a sus esposas hasta ese reino prohibido para varón que es la peluquería, madres que llevan a sus niños hasta la puerta de la discoteca y esperan hasta que estos salgan o hijos que se meten en la cama de los padres hasta edades provectas. Son casos de amor desaforado, de querer compartir hasta el último segundo con quien quieres, y por eso primero se debe hacer comprender lo exagerado de la situación, después explicar que desear tener tiempo libre no es dejar de querer a alguien si no la sana ambición de una libertad que siempre redunda en el bien de todos, y por último fijar una serie de normas básicas de convivencia y privacidad. La gente normal lo suele entender y aceptan que el amor necesita aire para respirar porque si no se ahoga y muere, pero siempre hay casos de gente que terminan en patologías obsesivas y acosadoras y para ell@s sólo queda o el psiquiatra o la puerta o la ley (que no hay mayor mentira que ese dicho de que “quién bien te quiere te hará llorar”). Una forma divertida e irónica de ver estos amores acosadores lo tenemos en el vídeo que hoy os traemos.

Sé que para much@s de vosotr@s el country es un estilo musical estereotipado en hombres con grandes sombreros cantando al rebaño de vacas y mujeres de grandes bustos y rubias melenas oxigenadas que claman porque su vaquero vuelva a casa, que hace que os acerquéis a él con precaución. Sin embargo esta música ha evolucionado a lo largo de los años y tiene vertientes como el country rock y el country pop fácilmente audibles por todos. A este último subgénero musical pertenece Sugarland, que nació como trío en 2004 y ya con su primer sencillo, Baby Girl, llegaron al Top2 de las listas especializadas y al Top40 de las generalistas, consiguiendo vender tres millones de discos. En su segundo trabajo, Enjoy The Ride, ya se quedaron en el dúo actual (Jennifer Nettles como cantante y Kristian Bush como coros y guitarra) y mantuvieron tanto las ventas como el éxito gracias a canciones como Stay con la que ganan sus dos Grammys. En 2008 su tercer LP “sólo” llega a los dos millones de ventas y en 2010 el cuarto, The Increible Machine (en el que está esta Stuck Like Glue), vende un millón, lo cual para nada es un fracaso porque al mismo tiempo sus ventas digitales son enormes, mostrando como se deben ir cambiando los medidores de venta. Actualmente siguen realizando exitosas giras por todo EE.UU. mientras mantienen también proyectos en solitario.

La historia de la letra es diferente a la narrada en el vídeo, y en ella nos hablan de una relación que todo el mundo ve como imposible por los caracteres de los protagonistas, y su separación parece darles la razón a todos. Pero cuando se reencuentran se dan cuenta de que están hechos el uno para la otra y viceversa, que cuando discuten sólo tienen que sonreírse y volver a intentarlo de nuevo, porque están unidos por ese pegamento más fuerte que el Loctite que es el amor.



La música empieza con unas notas de guitarra y percusión que da paso a la cantarina y poderosa voz de la vocalista. En el estribillo entran la concertina, la batería, el bajo y los coros.


© Jennifer Nettles, Kristian Bush y Mercury Nashville.


Letra Original:
Letra Traducida:
MMMM better...MMMM better...
Absolutely no one who knows me better
No one that can make me feel so good
How did we stay so long together
When everybody
Everybody said we never would
And just when I
I start to think they’re right
That love has died…

There you go making my heart beat again
Heart beat again, heart beat again
There you go making me feel like a kid
Won’t you do it and do it one time
There you go pulling me right back in
Right back in, right back in
And I know I’m never letting this go
I’m stuck on you
Whoa-oh, whoa-oh

Stuck like glue
You and me baby
We’re stuck like glue
Whoa-oh, whoa-oh
Stuck like glue
You and me baby
We’re stuck like glue

Some days I don’t feel like trying

Some days you know I wanna just give up
When it doesn’t matter who’s right
Fight about it all night
Had enough
You give me that look
I’m sorry baby let’s make up
You do that thing that makes me laugh
And just like that

There you go making my heart beat again
Heart beat again, heart beat again
There you go making me feel like a kid
Won’t you do it and do it one time
There you go pulling me right back in
Right back in, right back in
And I know I’m never letting this go
I’m stuck on you
Whoa-oh, whoa-oh

Stuck like glue
You and me baby
We’re stuck like glue
Whoa-oh, whoa-oh
Stuck like glue
You and me baby
We’re stuck like glue

Whoa-oh, whoa-oh
You almost stay out
Too stuck together from the ATL
Whoa-oh, whoa-oh
Feeling kinda sick
Just a spoon full of sugar make it better real quick

I say, whoa-oh, whoa-oh
What’cha gonna do with that
Whoa-oh, whoa-oh
Come on over here with that
Sugar sticky sweet stuff
Come on give me that stuff
Everybody want some
Melodies that get stuck
Up in your head
Whoa-oh, whoa-oh
Up in your head
Whoa-oh, whoa-oh
Up in your head
Whoa-oh, whoa-oh
Up in your head
Whoa-oh, whoa-oh
Whoa-oh, whoa-oh
Stuck like glue
You and me together
Say it’s all I wanna do
I said

There you go making my heart beat again
Heart beat again, heart beat again
There you go making me feel like a kid
Won’t you do it and do it one time
There you go pulling me right back in
Right back in, right back in
And I know (I know)
I’m never letting this go (never letting this go)

There you go making my heart beat again
Heart beat again, heart beat again
There you go making me feel like a kid
Won’t you do it and do it one time
There you go pulling me right back in
Right back in, right back in
And I know (know)
I’m never letting this go (never letting this go)

I’m stuck on you
Whoa-oh, whoa-oh
Stuck like glue
You and me baby
We’re stuck like glue
Whoa-oh, whoa-oh
Stuck like glue
You and me baby
We’re stuck like glue
Whoa-oh, whoa-oh
Stuck like glue
You and me baby
We’re stuck like glue
MMMM mejor... MMMM mejor...
Absolutamente nadie que me conozca mejor
Nadie que pueda hacerme sentir tan bien
¿Cómo estuvimos tanto tiempo juntos
cuando todo el mundo
todo el mundo dijo que nunca lo haríamos?
Y sólo cuando
comienzo a pensar que tienen razón,
este amor ha muerto…

Ahí vas tú haciendo a mi corazón latir de nuevo
corazón latir de nuevo, corazón latir de nuevo
Ahí vas tú haciéndome sentir como un niño
¿No lo harás y lo harás una vez?
Ahí vas arrastrándome de vuelta
de vuelta, de vuelta
y sé que nunca dejaré ir esto
estoy pegada a ti
Whoa-oh, whoa-oh

Pegados como el pegamento
Tú y yo Nene
estamos pegados como el pegamento
Whoa-oh, whoa-oh
Pegados como el pegamento
Tú y yo Nene
estamos pegados como el pegamento

Algunos días no me siento con ganas de intentarlo
Algunos días sabes que quiero dejarlo
Cuando no importa quién tiene razón,
pelear por ello toda la noche
He tenido suficiente,
Me echas esa mirada
lo siento Nena, vamos a recuperar
Haces esa cosa que me hace reír,
y justo así.

Ahí vas tú haciendo a mi corazón latir de nuevo
corazón latir de nuevo, corazón latir de nuevo
Ahí vas tú haciéndome sentir como un niño
¿No lo harás y lo harás una vez?
Ahí vas arrastrándome de vuelta
de vuelta, de vuelta
y sé que nunca dejaré ir esto
estoy pegada a ti
Whoa-oh, whoa-oh

Pegados como el pegamento
Tú y yo Nene
estamos pegados como el pegamento
Whoa-oh, whoa-oh
Pegados como el pegamento
Tú y yo Nene
estamos pegados como el pegamento

Whoa-oh, whoa-oh
Casi quedas fuera
demasiado pegados desde el Alanta
Whoa-oh, whoa-oh
Sintiéndonos algo enfermos
Sólo una cuchara llena de azúcar lo hace realmente mejor y más rápido.

Yo digo, whoa-oh, whoa-oh
¿Qué vas a hacer con eso?
Whoa-oh, whoa-oh
Ven aquí con eso
Azúcar dulce pegajoso
Vamos dame ese material,
todo el mundo quiere algunas
melodías que se peguen
en tú cabeza
Whoa-oh, whoa-oh
En tú cabeza
Whoa-oh, whoa-oh
En tú cabeza
Whoa-oh, whoa-oh
En tú cabeza
Whoa-oh, whoa-oh
Whoa-oh, whoa-oh
Pegados como el pegamento
Tú y yo juntos
lo que digo es todo lo que quiero hacer
lo digo

Ahí vas tú haciendo a mi corazón latir de nuevo
corazón latir de nuevo, corazón latir de nuevo
Ahí vas tú haciéndome sentir como un niño
¿No lo harás y lo harás una vez?
Ahí vas arrastrándome de vuelta
de vuelta, de vuelta
y sé, (y sé)
que nunca dejaré ir esto (nunca dejaré ir esto)


Ahí vas tú haciendo a mi corazón latir de nuevo
corazón latir de nuevo, corazón latir de nuevo
Ahí vas tú haciéndome sentir como un niño
¿No lo harás y lo harás una vez?
Ahí vas arrastrándome de vuelta
de vuelta, de vuelta
y sé, (y sé)
que nunca dejaré ir esto (nunca dejaré ir esto)


Estoy pegada a ti
Whoa-oh, whoa-oh
Pegados como el pegamento
Tú y yo Baby
Estamos pegados como el pegamento
Whoa-oh, whoa-oh
Pegados como el pegamento
Tú y yo baby
Estamos pegados como el pegamento
Whoa-oh, whoa-oh
Pegados como el pegamento
Tú y yo Baby
Estamos pegados como el pegamento

lunes, 20 de octubre de 2014

Lou Reed - Walk On The Wild Side (letra en inglés y traducción al español)

En las artes hay artistas que consiguen el favor del público mas no el de sus compañeros de profesión que saben ver los errores y los defectos que los legos no podemos apreciar, también están los que son idolatrados por la crítica y que sin embargo son tan densos que son incapaces de conectar con la gente, y por fin están los que son capaces de hacer que sus obras formen parte de la cultura universal y que al mismo tiempo son la fuente de inspiración de las siguientes generaciones de profesionales del arte. Diego A. Manrique en Jinetes En La Tormenta nos trae a uno de ellos, Lou Reed.

Este neoyorquino tuvo una de esas infancias maravillosas de los años cincuenta en las que fue tratado con electroshocks a los 14 años para “curar” la vertiente homosexual de su bisexualidad provocándole lagunas de memoria durante algunos años. Mientras estudia en la Universidad de Siracusa participa en varios grupos de rock y escribe letras para varias discográficas. En una de ellas, Pickwick Records, conoce a un genio musical llamado John Cale con el que creará una de la bandas más influyentes de todos los tiempos, The Velvet Underground, pionera del proto-punk. Experimentarán con toda clase de sonidos y para ellos no habrá ningún tema que sea tabú desde las drogas, al travestismo y se erigirán como portavoces de los perdedores. Cuando se juntan dos personalidades tan espectaculares lo normal es que todo termine estallando y así en 1968 el galés se marcha para seguir con su carrera. El americano mantendrá la marca un par de discos más hasta que decide apostar por su carrera en solitario. En 1972 publica Transformer orientado al glam rock y con David Bowie (al que hemos tenido en esta y esta entradas) donde encontramos esta Walk On The Wild Side y Perfect Day (a la que hemos tenido en esta entrada) que le darán una cierta fama, pero sus siguientes trabajos no tendrán demasiado éxito de ventas. En los ochenta consigue desintoxicarse de las drogas y relanza su carrera con composiciones más serias y con gran carga de denuncia social, que simultaneaba con otros más líricos e intimistas hasta su muerte en 2013.

La letra es una recreación irónica y con muy mala leche de la corte de freaks e inadaptados que pastoreaba Andy Wharhol en The Facctory y que él conocía de primera mano al haber sido éste su productor en sus primeros años con The Velvet Underground.



La música empieza con unas notas de bajo, con un fondo de batería tocada con escobillas, que dan paso al fraseado de las estrofas con esa voz clara que poseía el cantante. Tras el primer estribillo, cerrado por un coro femenino, aparecen unas notas de violines y posteriormente un solo de saxo.

© Lou Reed y RCA.

Letra Original:
Letra Traducida:
Holly came from Miami, Fla
Hitchhiked her way across the USA.

Plucked her eyebrows on the way
Shaved her leg and then he was she, she said:

Hey babe, take a walk on the wild side,
Said hey honey, take a walk on the wild side.

Candy came from out on the island,
In the backroom she was everybodys darling,
But she never lost her head
Even when she was given head, she said:


Hey babe, take a walk on the wild side,
Said hey babe, take a walk on the wild side.

And the coloured girls go, doo do doo...

Little Joe never once gave it away,
Everybody had to pay and pay.
A hustle here and a hustle there
New York city is the place where they said:

Hey babe, take a walk on the wild side,
I said hey Joe, take a walk on the wild side.


Sugar plum fairy came and hit the streets
Looking for soul food and a place to eat

Went to the Apollo, you should have seen him go go go
They said:

Hey Sugar, take a walk on the wild side,
I said hey babe, take a walk on the wild side.

Jackie is just speeding away,
Thought she was James Dean for a day
Then I guess she had to crash,
Valium would have helped that bash, she said:

Hey babe, take a walk on the wild side,
Said hey honey, take a walk on the wild side.
And the coloured girls go, doo do doo
Holly vino de Miami, Florida,
hizo su camino a través de los USA haciendo autostop.
se depiló las cejas de camino,
se afeitó las piernas y entonces él era ella, ella dijo:

Eh nene, date una vuelta por el lado salvaje,
dice, eh cariño, date una vuelta por el lado salvaje.

Candy vino de fuera de la isla,
en los reservados era la querida de todos,

pero nunca perdió la cabeza,
ni siquiera cuando le practicaba una felación, ella dijo:

Eh nene, date una vuelta por el lado salvaje,
dice, eh nena, date una vuelta por el lado salvaje,
y las chicas de color dicen, du,du, du...

El pequeño Joe nunca regaló nada,
todo el mundo tenía que pagar y pagar,
un trapicheo aquí y un trapicheo allá,
Nueva York es el lugar donde dicen:

Eh nene, date una vuelta por el lado salvaje,
yo digo, eh Joe, date una vuelta por el lado salvaje.

Sugar Plum Fairy vino y saltó a las calles,
buscando alimento para el alma, y un lugar donde comer,
se fue al Apollo, deberías haberlo visto ir, ir, ir,

dijeron:

Eh Sugar, date una vuelta por el lado salvaje,
yo digo, eh nene, date una vuelta por el lado salvaje,

Jackie acaba de salir a toda pastilla,
se creyó por un día que era James Dean,
después me imagino que tenía que estrellarse,
el Valium habría evitado el golpe, ella dice:


Eh nene, date una vuelta por el lado salvaje,
dice, eh cariño, date una vuelta por el lado salvaje,
y las chicas de color dicen, du,du, du... 


viernes, 17 de octubre de 2014

Richi e Poveri - Sarà Perché Ti Amo (letra en italiano y traducción al español)

Mirad que hay multitud de cosas buenas que estamos sacando Pi y yo de la vida de esta bitácora, conocer gente maravillosa, descubrir música que nos encanta, etc… pero hay una que no sospechábamos, que es hacernos recordar esos años de niñez y adolescencia que quedan perdidos en la mente y que renacen gracias a una canción de esa época que nos sirve de detonante de recuerdos que ahora se reviven con mucha ternura. Aplauso fue durante cinco años el programa musical que reunía a padres e hijos las tardes de los sábados y en él encontramos canciones como la que hoy os ofrecemos.

Richi e Poveri es una banda genovesa que surge en 1967 de la descomposición de otras formaciones locales. Desde el principio se apoyarán en las distintas tonalidades de voz de los componentes del grupo para crear canciones llenas de originalidad y calidad que consiguen conjugar la musicalidad de los grupos melódicos americanos con la música ligera italiana. Empiezan haciendo versiones de éxitos extranjeros sin demasiada fortuna, pero en 1970 consiguen su primer éxito con La Prima Cosa Bella. En 1971 quedan segundos en el Festival de San Remo con Che Serà que interpretan con José Feliciano (al que hemos tenido en esta y esta entradas) y que les da una popularidad mundial. En 1972 Amici Miei se convierte en uno de los discos más vendidos del año. En los setenta participan en numerosos festivales, obras de teatro y televisión, y Eurovisión en 1978 con Questo Amore y empiezan a introducirse en el mercado español. Tras pasar de cuarteto a trío en 1981, vuelven al Festival de San Remo y lo ganan con esta Sarà Perché Ti Amo que con su versión en castellano será una de las canciones del año en todos los países de habla hispana. Un año después su disco Mamma Maria vuelve a arrasar en ventas como el siguiente Voulez Vou Danser lo que les confirma como el grupo italiano del momento. En 1985 vuelven a ganar en San Remo con Se M’innamoro y se lanzan a una gira por los países del Este, siendo idolatrados en la URSS. Desde entonces alternan las giras con su presencia en la televisión y siguen sacando réditos de esos 20 millones de discos vendidos.

La letra nos habla del amor como locura, como un desconcierto; es una emoción que te hace volar, sentir que siempre es primavera, que las estrellas caen del cielo; es que estar enamorado es respuesta a todas las preguntas.



Esta es una de las precursoras de lo que se llamó italo disco, estilo en el que los estribillos pegadizos se sustentaban en melodías ligeras realizadas con sintetizadores y cajas de ritmos.


© Dario Farina, y Baby Records.

Letra Original:
Letra Traducida:
Che confusione, sarà perché ti amo
è un emozione, che cresce piano piano
stringimi forte e stammi più vicino
se ci sto bene sarà perché ti amo

Io canto al ritmo del dolce tuo respiro
è primavera, sarà perché ti amo
cade una stella, ma dimmi dove siamo
che te ne frega, sarà perché ti amo

E vola vola si sa, sempre più in alto si va

e vola vola con me, il mondo è matto, perché?
e se l'amore non c'è
basta una sola canzone, per far confusione
fuori e dentro di te.


E vola vola si sa, sempre più in alto si va
e vola vola con me, il mondo è matto, perché?
e se l'amore non c'è
basta una sola canzone, per far confusione

fuori e dentro di te.

Ma dopo tutto, che cosa c'è di strano
è una canzone, sarà perché ti amo
se cade il mondo, allora ci spostiamo
se cade il mondo, sarà perché ti amo

Stringimi forte e stammi più vicino
è così bello che non mi sembra vero
se il mondo è matto che cosa c'è di strano
matto per matto, almeno noi ci amiamo.

E vola vola si sa, sempre più in alto si va

e vola vola con me, il mondo è matto, perché?
e se l'amore non c'è
basta una sola canzone, per far confusione

fuori e dentro di te.

E vola vola si sa, sarà perché ti amo
e vola vola con me e stammi più vicino
e se l'amore non c'è
ma dimmi dove siamo
che confusione, sarà perché ti amo
Qué confusión, será porque te amo
es una emoción, que crece poco a poco
abrázame fuerte y vente más cerca
si estoy bien será porque te amo

Yo canto al ritmo de tu dulce respiración
es primavera, será porque te amo
se cae una estrella, pero dime dónde estamos
¿qué te importa? Será porque te amo

Y vuela, vuela, se sabe, cada vez más alto se va,
y vuela vuela conmigo, el mundo está loco, ¿por qué?
y si el amor no está
una canción es suficiente para crear confusión
fuera y dentro de ti.

Y vuela, vuela, se sabe, cada vez más alto se va,
y vuela vuela conmigo, el mundo está loco, ¿por qué?
y si el amor no está
una única canción es suficiente para crear confusión
fuera y dentro de ti.

Pero después de todo, ¿qué hay de raro?
Es una canción, será porque te amo
si se cae el mundo, entonces nos apartamos
si se cae el mundo, será porque te amo 

Abrázame fuerte y vente más cerca
es tan bonito que no me parece verdad
si el mundo está loco, ¿qué hay de raro?
loco por loco, al menos nosotros nos amamos.

Y vuela, vuela, se sabe, cada vez más alto se va,
y vuela vuela conmigo, el mundo está loco, ¿por qué?
y si el amor no está
una única canción es suficiente para crear confusión
fuera y dentro de ti.

Y vuela, vuela, se sabe, será porque te amo
y vuela, vuela conmigo y vente más cerca
y si el amor no está
pero dime dónde estamos
qué confusión, será porque te amo.
BlogESfera. Directorio de Blogs Hispanos Mi Ping en TotalPing.com
Online Marketing