viernes, 24 de febrero de 2017

Tom Jones - It's Not Unusual (letra en inglés y traducción al español)

“Después de tanto hablar de amor, desamor e historias de San Valentín, ya podemos volver a lo nuestro. Y yo, que vine a poner marcha al viernes, qué mejor que con alguna canción que nos haga recordar el subidón cuando escuchas tu “fresh song”, te crees por tres minutos que eres el rey de la pista y, en definitiva, transformas tu salón chill out en una disco-pub. Pues bien, una canción con la que visualizo la mítica interpretación del fan imaginándose que es su ídolo es It's Not Unusual, en la que Carlton de El Príncipe De Bel Air se nos transforma en un Tom Jones con grandes dotes para el baile”.
María Carricas

Tom Jones (al que hemos tenido en estas entradas) nace en Gales en 1940 dentro de una familia de mineros, fue mal estudiante y una tuberculosis le mantuvo alejado de los deportes y la mina, con lo que sólo disfrutaba cantando en el coro parroquial. Con diecisiete años se casa y su futuro se reducía vender puerta a puerta hasta que en 1963 acepta ser el cantante de una banda beat donde pronto destaca lo suficiente para que Gordon Mills decida representarlo y llevárselo a Londres. Su primer gran éxito lo consigue dos años más tarde con esta It's Not Unusual que será número uno en las Islas y Top10 en EE.UU. Sus actuaciones son una locura femenina y consigue otro gran éxito con What's New Pussycat? lo que le convierte en el solista más destacado de la Invasión Británica. Se da cuenta de que debe ampliar su audiencia y hace una versión de Green, Green Grass of Home que volverá a ser número uno en medio mundo y le asienta como un crooner. Son años de gran popularidad merced a canciones espectaculares como I'll Never Fall In Love Again o Delilah, pero los setenta son una época en la que su popularidad se mantiene por sus programas de televisión y actuaciones en Las Vegas no por sus discos que no tendrán ventas demasiado abundantes a pesar de contar de buenas canciones como I (Who Have Nothing) o She’s A Lady. En 1986 su hijo Mark toma las riendas de su carrera y le pone en contacto con el grupo Synth Pop Art Of Noise para que le produzcan una versión de una canción de Prince (al que hemos tenido en estas entradas) Kiss, que será un bombazo espectacular en todo el mundo rescatándole del olvido. Se orientó a un pop más joven y empezó trabajar con artistas del momento para los cuales era un ídolo dando lugar a su disco de versiones Reload de 1999 que será un superventas. Desde entonces participa en jurados de programas de televisión y hace actuaciones por todo el mundo con llenos que explican el por qué ha vendido más de 100 millones de discos.

La letra nos habla de que acepta el que alguien se lo pueda pasar bien por ahí, y enamorarse de quien quiera, pero cuando ve a la persona amada con otros enloquece y llora.



La música arranca con la inconfundible fanfarria de la sección de viento que es secundada por el bajo poderoso, la batería y la guitarra para dar paso a la voz potente, profunda y perfecta del barítono galés.

Página Oficial

© Les Red, Gordon Mills y DECCA

Letra Original:
Letra Traducida:
It's not unusual to be loved by anyone
It's not unusual to have fun with anyone
But when I see you hanging about with anyone
It's not unusual to see me cry
Oh I wanna' die

It's not unusual to go out at any time

But when I see you out and about it's such a crime
If you should ever want to be loved by anyone
It's not unusual
It happens every day
No matter what you say
You find it happens all the time
Love will never do what you want it to

Why can't this crazy love be mine

It's not unusual, to be mad with anyone
It's not unusual, to be sad with anyone
But if I ever find that you've changed at anytime
It's not unusual to find out that I'm in love with you
Whoa oh oh oh oh
No es inusual ser amado por,
no es inusual pasárselo bien con alguien,
pero cuando te veo pasar el rato con cualquiera,
no es inusual verme llorar,
me quiero morir.

No es inusual salir a divertirse a cualquier hora,
pero cuando te veo de un lado para otro, es un crimen.
Si alguna vez quieres ser amada por alguien,

no es inusual,
ocurre cada día,
no importa lo que digas,
te darás cuenta de que ocurre todo el tiempo.
El amor nunca hará, lo que tú quieres que haga.
¿Por qué no puede ser mío este loco amor?

No es inusual enfadarse con alguien,
no es inusual estar triste por alguien,
pero si alguna vez me entero de que has cambiado,
no es inusual darme cuenta de que estoy enamorado de ti.
Whoa oh oh oh o


jueves, 23 de febrero de 2017

Glass Animals - Gooey (letra en inglés e inglés y traducción al español)

Siempre hemos pedido a gritos la colaboración de todas aquellas personas que recalaban a nuestro blog, pero desde que la reina del Norte, María Carricas, llegó a nuestros corazones esta ha sido una de las premisas principales de la bitácora, y para ello hemos establecido el chat y el formulario que están en la esquina superior derecha. Nuestros gustos son conocidos, pero desde que hemos recibido el apoyo de tantas personas tenemos la obligación de dar entrada a más estilos y artistas porque sólo abriendo nuevas puertas se puede crecer en conocimiento. La música electrónica moderna no es una de nuestras preferidas pero gracias a nuestr@ amig@ Broken hoy os ofrecemos uno de sus representantes más prometedores.

Glass Animals se funda en Oxford en 2012 por unos amigos que se conocían desde la escuela. Dave Bayley (vocalista, guitarrista), Drew MacFarlane (tecladista), Edmund Irwin-Singer (bajista), y Joe Seaward (baterista) tenían la música electrónica como afición mientras estudiaban en la universidad. Publican un EP de forma amateur y empiezan a actuar en clubes, y es en una actuación cuando el célebre productor Paul Epworth les ve y les contrata. Empiezan a sacar sencillos que empiezan a ser radiados por emisoras independientes con éxito y eso les anima a grabar su álbum debut, Zaba, en 2014. Consiguen multitud de audiciones en las aplicaciones multimedia merced a los sencillos Hazwy y esta Gooey que les permiten hacer una gira por EE.UU. Dos años más tarde han lanzado su segundo LP, How to Be A Human Being que rápidamente fue considerado uno de los álbumes del año, recibiendo el aplauso generalizado de la crítica.

La letra es la expresión de subidón de drogas en la que las sensaciones se distorsionan y donde las relaciones mutan. 



La música es envolvente e hipnótica dentro de la notable influencia de la psicodelia, los ritmos de teclados y percusión te sumergen en lo onírico junto con unas voces susurrantes y atrayentes creando una atmósfera de gran belleza.

Página oficial

© Dave Bayley y Wolf Tone

Letra Original:
Letra Traducida:
I come close
Let me show you everything I know
The jungle slang
Spinning around my head and I stare

While my naked fool
Fresh out of an icky gooey womb
A woozy womb
Dope so good, a silky smooth perfume


Ride my little pooh bear, wanna take a chance
Wanna sip this smooth air, kick it in the sand
I'd say I told you so but you just gonna cry
You just wanna know those peanut butter vibes

Mind my simple song, this ain't gonna work

Mind my wicked words and tipsy topsy smirk

I can't take this place, I can't take this place
I just wanna go where I can get some space


Truth be told
I've been here, I've done this all before
I tell you go gloom
I cut it up and puff it into bloom

Ride my little pooh bear, wanna take a chance
Wanna sip this smooth air, kick it in the sand
I'd say I told you so but you just gonna cry
You just wanna know those peanut butter vibes

Mind my simple song, this ain't gonna work

Mind my wicked words and tipsy topsy smirk

I can't take this place, I can't take this place
I just wanna go where I can get some space


Hold my hand, flow back to the summer time
Tangled in the willows, now comes the tide
How can I believe you, how can I be nice

Tripping around the tree stumps in your summer smile

Ride my little pooh bear, wanna take a chance
Wanna sip this smooth air, kick it in the sand
I'd say I told you so but you just gonna cry
You just wanna know those peanut butter vibes

Mind my simple song, this ain't gonna work

Mind my wicked words and tipsy topsy smirk

I can't take this place, I can't take this place
I just wanna go where I can get some space
Vengo cerca
déjame mostraré todo lo que sé
Un argot de la selva
dando vueltas alrededor de mi cabeza y miro fijamente
mientras mi bufón desnudo
recién salido de un asqueroso vientre pegajoso
un joven mareado
drogado hasta arriba en su sedoso y suave perfume

Monta mi pequeñ@ osit@, ¿quieres tener una oportunidad
¿Quieres saborear este aire suave, patear en la arena?
Yo diría que te lo dije, pero sólo vas a llorar
Sólo quieres conocer esas pastillas de LSD


Importa mi simple canción esto no va a funcionar
Importan mis palabras malvadas, y
sonrisa burlona de borracho
No puedo hacerlo, no puedo hacerlo
Sólo quiero ir donde pueda conseguir un poco de espacio

La verdad sea contada
he estado aquí, he hecho todo esto antes
Te digo vete oscuridad,
la corto y la soplo en flores

Monta mi pequeñ@ osit@, ¿quieres tener una oportunidad
¿Quieres saborear este aire suave, patear en la arena?
Yo diría que te lo dije, pero sólo vas a llorar
Sólo quieres conocer esas pastillas de LSD


Importa mi simple canción esto no va a funcionar
Importan mis palabras malvadas, y
sonrisa burlona de borracho
No puedo hacerlo, no puedo hacerlo
Sólo quiero ir donde pueda conseguir un poco de espacio

Toma mi mano y fluye de vuelta a la época de verano
enredado en los sauces, ahora viene la ola.
¿cómo puedo confiar en ti?, ¿cómo puedo ser bueno
viajando alrededor de los tocones de los árboles en tu sonrisa de verano?

Monta mi pequeñ@ osit@, ¿quieres tener una oportunidad
¿Quieres saborear este aire suave, patear en la arena?
Yo diría que te lo dije, pero sólo vas a llorar
Sólo quieres conocer esas pastillas de LSD


Importa mi simple canción esto no va a funcionar
Importan mis palabras malvadas, y
sonrisa burlona de borracho
No puedo hacerlo, no puedo hacerlo
Sólo quiero ir donde pueda conseguir un poco de espacio


miércoles, 22 de febrero de 2017

INXS - New Sensation (letra en inglés e inglés y traducción al español)

Creo que no engañamos a nadie cuando nos declaramos rendidos admiradores de los ochenta. La primera razón es porque es la década en la que empezamos a escuchar música con edad suficiente para empezar a entenderla, pero la fundamental es porque ha sido una de las épocas, junto a los sesenta, en la que la diversidad musical y las nuevas tecnologías, se unieron proyectando infinidad de músicos de todas las partes del planeta haciendo que los mejores tuvieran su oportunidad de llegar a casi todos. Australia fue una de esas fuentes nuevas de grupos de los que destacamos a los que hoy os traemos por sus canciones llenas de esa fuerza y vitalidad tan necesarias en esta mitad de semana en la que el viernes está todavía lejano.

INXS (a los que hemos tenido en estas entradas) se forma con la fusión de varias bandas australianas en 1979. Por un lado estarán los hermanos Farriss y por otro el vocalista Michael Hutchence y el bajista Garry Gary Beers. Lanzan su primer disco, INXS, un año después con el que empiezan a ser conocidos en su país. No será hasta su cuarto LP, The Swing, en 1984 con el que consiguen su primer éxito Original Sin. Dos años más tardes logran el reconocimiento mundial con el sencillo Need You Tonight incluido en el disco What You Need. Se consolidan con Kick (con más de diez millones de copias vendidas) en el que encontramos temazos como esta New Sensation, Devil Inside o Never Tear Us Apart con el que se embarcaron en una gira mundial de dos años. En 1990 las expectativas con X eran tan altas que a pesar de contar con canciones magníficas como Suicide Blonde o Disappear y vender cuatro millones de unidades, la sensación fue de no haber dado un paso atrás. Esto generó fuertes discrepancias entre el cantante y el compositor principal Andrew Farris rompiendo su entendimiento y haciendo que los siguientes discos fueran destrozados por la crítica y con cada vez más menguantes ventas. Michael Hutchence se suicida por sobredosis de Michael Hutchence en 1997, y aunque el resto de componentes seguirán tocando con varios solistas sustitutos (incluso hicieron un reality show para elegir uno) en 2012 anunciaron su disolución definitiva.

La letra nos habla de cómo frente al dolor, el odio, la desesperación tenemos que abrazar la nueva sensación (el amor) para encontrar la felicidad y vivir para siempre.



La canción arranca con un riff frenético de la guitarra melódica que con el ritmo de la batería y el bajo dan paso a la voz potente y personal de cantantes. Entrando después la guitarra principal y los teclados acudiendo el resto de la banda en los coros. El interludio musical lo hace el saxo con calidad y fuerza.

Página oficial

© Andrew Farris, Michael Hutchence y Atlantic Records.

Letra Original:
Letra Traducida:
Live baby live
Now that the day is over
I gotta new sensation
In perfect moments
Well so impossible to refuse

Sleep baby sleep
Now that the night is over
And the sun comes
Like a god into our room
All perfect light and promises

Gotta hold on you
A new sensation, a new sensation
Right now gonna take you over
A new sensation, a new sensation

Dream baby dream
Of all that's come and going
And you will find out in the end
There really is,
There really is no difference

Cry baby cry
When you got to get it out
I'll be your shoulder
You can tell me all
Don't keep it in ya

Well that's the reason why I'm here
Hey hey
Are you ready for a new sensation, new sensation
Right now
Gonna take you on a new sensation, new sensation
A new sensation, a new sensation
A new sensation

Hate baby hate
When there's nothing left for you
You're only human what can you do
It'll soon be over
Don't let your pain take over you

Love baby love
It's written all over your face
There's nothing better we could do
Than live forever
Well that's all we've got to do
Hey now I'm gonna take a new sensation, a new sensation
Right now
Gotta hold on you
A new sensation, a new sensation
A new sensation, a new sensation
A new sensation 
Vive Nena vive
ahora que el día se acaba
Tengo una nueva sensación
en momentos perfectos
bien tan imposible de negar

Duerme Nena duerme
ahora que la noche  se acaba
Y el sol sale
como un Dios dentro de nuestra habitación
Todo perfecto luz y promesas

Tengo que sostenerme en ti
una nueva sensación , una nueva sensación
Ahora mismo se va a apoderar de ti
una nueva sensación , una nueva sensación

Sueña Nena sueña
todo aquello que viene y va
y tú adivinarás al final
(que) realmente,
realmente no hay diferencia

Llora Nena llora
cuando tengas que salir
seré tu hombro
Me puedes decir todo
no te lo guardes

Bien esa es la razón por la que estoy aquí
Hey hey
¿Estas lista para una nueva sensación, nueva sensación
Ahora mismo
Te llevare a una nueva sensación, nueva sensación
una nueva sensación , una nueva sensación
una nueva sensación

Odia Nena odia
cuando no queda nada para ti
Tú eres sólo un humano, ¿que puedes hacer?
Pronto terminará
no dejes que tu dolor se apoderé de ti

Ama Nena ama
está escrito por todo tu rostro
No hay nada mejor que podamos hacer
que vivir para siempre
eso es todo lo que tenemos que hacer
Hey ahora voy a tener una nueva sensación
una nueva sensación
Ahora mismo
debo abrazarte
una nueva sensación , una nueva sensación
una nueva sensación , una nueva sensación
una nueva sensación


martes, 21 de febrero de 2017

Queen – Love Of My Life (letra en inglés e inglés y traducción al español)

Tenemos la gran suerte de que María no deja de proveernos de bellas canciones para que dispongamos de ellas para nuestras entradas. Para la semana pasada que dedicamos al amor nos mandó varias tan buenas que nos costó elegir, pero cuando nos dimos cuenta de que habíamos tenido que prescindir de ésta, la tristeza nos embargó porque es una de las que más nos gusta de una nuestras bandas favoritas. Así que para quitarnos la pena os la ofrecemos a tod@s sabiendo que sabréis disfrutar de ella como merece y merecéis. Gracias María.

Brian May y Roger Taylor forman en 1968 un grupo llamado Smile, que no tuvo demasiado éxito. Dos años más tarde su vocalista des deja tirados y aplicando ese dicho de “no hay mal que por bien no venga” llaman a un amigo común para que le sustituya, nada más llegar les cambia el nombre por Queen (a los que hemos tenido en estas entradas) y da un vuelco total a la composición de las letras, él era Freddie Mercury. En 1971 reclutan al bajista John Deacon y los cuatro se pusieron a grabar su sonido que mezclaba glam rock y hard rock. Tardarán dos años en convencer a EMI para que editen Queen que tendrá unas ventas escasas a pesar de las buenas críticas. Ellos no desfallecen y siguen apostando por su forma de entender la música con Queen II y Sheer Heart Atack logrando su primer Top2 con la canción Killer Queen. En 1975 deciden apostarlo el todo por el todo mandando a las emisoras un tema de 6 minutos en contra de los cánones del momento, Bohemian Rhapsody será número uno nueve semanas seguidas y hará que A Night At The Opera se venda por millones y que se convierten en todo un fenómeno de masas, que contendrá otras joyas como esta Love Of My Life. Un año más tarde su siguiente disco, A Day At The Races, tendrá un número uno en las listas inglesas como Tie Your Mother Down pero las ventas no alcanzará las expectativas. No perdieron la moral y para News Of The World compondrán temas míticos como We Are The Champios o We Will Rock You que demostrarán al mundo que tenían cuerda para rato. En 1978 Jazz tendrá graves problemas de distribución y no alcanzará el éxito que merecía al contener Fat Bottomed Girls o la brutal Don’t Stop Me Now. Arregladas sus diferencias con la discográfica dos años después lanzan The Game con el que consiguen sus primeros número uno en The Billboard Hot 100 con las canciones Crazy Little Thing Called Love y Another Bites The Dust. Tras grabar la mítica BSO Flash Gordon, se encuentran en Suiza con David Bowie (al que hemos tenido en estas entradas)  y graban con él la sensacional Under Pressure para su disco Hot Space. Tras dejar en suspenso el grupo un año para desarrollar proyectos individuales, deciden retornar a sus orígenes rockeros con The Works que contiene himnos como Radio Ga Ga, It’s A Hard Live o I Want To Break Free. Y en 1986 deciden volver a colaborar con una BSO y lo hacen con temas de A Kind Of Magic para la película Los Inmortales lo que aumentó aun si cabe más la fama de temas como Who Wants To Live Forever, Friends Will Be Friends, A Kind Of Magic. Justo entonces, cuando el grupo estaba en lo más alto, Freddie Mercury descubre que ha contraído el SIDA y ante la magnitud de la noticia deciden afrontarlo en la intimidad. Será el propio vocalista es el que decide aprovechar los años que le quedan de vida y graban esa maravilla que es The Miracle que presentan con ese canto a la vida que es I Want It All. En 1991 muere Freddie Mercury y le homenajean con ese disco tan sensible que Innuendo. donde encontramos esa maravilla que es The Show Must Go On Se estima que han vendido más de 300 millones de discos y sus giras están entre las de más afluencia de público de la historia.

La letra es el grito desgarrado a su amante para que no se lleve el amor que se profesan y le promete que cuando sean viej@s seguirá a su lado mostrando cuánto le ama.



La música empieza con unas notas de guitarra española y teclados que dan paso a ese voz de Freddie Mercury capaz de llegar a lo más sensible y a lo más potente por su increíble capacidad de modularla. Y además se dedica a jugar con sus coros mientras Brian May nos demuestra porqué es considerado uno de los guitarristas más importantes del pasado siglo.

Página Oficial


Letra Original:
Letra Traducida:
Love of my life you've hurt me
You've broken my heart and now you leave me
Love of my life can't you see
Bring it back, bring it back
Don't take it away from me
Because you don't know
What it means to me

Love of my life don't leave me
You've taken my love you now desert me

Love of my life can't you see
Bring it back, bring it back
Don't take it away from me
Because you don't know
What it means to me

You will remember
When this is blown over
And everything's all by the way
When I grow older
I will be there at your side to remind you
How I still love you, I still love you

Back hurry back
Please bring it back home to me
Because you don't know
What it means to me
Love of my life
Love of my life 
Amor de mi vida me has herido,
me has roto mi corazón y ahora me dejas

Amor de mi vida, ¿no puedes ver?
Tráelo, tráelo
no te lo lleves de mí,
porque tú no sabes,
lo que significa para mi

Amor de mi vida no me dejes
me has robado mi amor (y) ahora me abandonas
Amor de mi vida, ¿no puedes ver?
Tráelo, tráelo
no te lo lleves de mí,
porque tú no sabes,
lo que significa para mi

Tu recordarás
cuando esto haya pasado
y todo esté a su manera
cuando yo llegue a viejo
yo estaré allí a tu lado para recordarte
cuánto te amo todavía, todavía te amo

Vuelve, vuelve de prisa
por favor tráemelo de nuevo a casa
Porque tú no sabes
lo que significa para mi
Amor de mi vida
Amor de mi vida.