viernes, 30 de enero de 2015

Elisa - Dancing (letra en inglés y traducción al español)

Nuestro estimado Dr. Hazo es uno de nuestros colaboradores y amigos más veteranos y fieles con los que contamos. Desde el principio hemos tenido la fortuna de coincidir en gustos y sus aportaciones han sido pinceladas de calidad a la selección de canciones que os ofrecemos. Otra de sus cualidades es la de rescatarnos cantantes que han quedado sepultadas por el paso del tiempo o que no han tenido demasiado eco en nuestro país como el caso de esta intérprete italiana que hoy nos regala nuestro compañero jienense.

Elisa desde bien pequeñita tenía claro que quería ser artista alternando su aprendizaje en artes plásticas, con la composición, el baile y el canto. Empieza a cantar en bandas locales y es ahí donde una de las cazatalentos más importantes de Italia, Caterina Caselli, la descubre y decide llevar su carrera. Lo primero que hace es mandarla a los EE.UU. para aprender inglés y grabar su primer disco Pipes & Flowers que será todo un éxito en Italia y que la consiguen el puesto de telonera en la gira de Eros Ramazzotti. En el año 2001 se presenta al Festival de San Remo con Luce (Tramonti a nord est) que le dará la victoria. Con este éxito la expectación es grande por su tercer disco, Then Comes The Sun, que tendrá un gran éxito internacional gracias a esta Dancing. En 2003 Lotus será su cuarto disco e iniciará una gira por toda Europa y América que le permitirá vender más de un millón de discos. Desde entonces no ha parado de participar en proyectos tanto musicales como cinematográficos que la mantienen en la primera línea del panorama artístico italiano.

La canción nos habla del momento previo una despedida en la que la protagonista está atesorando cada segundo, cada sensación, para cuando ya no estén juntos. Así abraza a su amante, y tiembla mientras no deja de mirarle aunque tenga que bajar la mirada cuando él/ella la mira. Y cuando esté sola bailará como si estuviera en un bosque, y la música le dirá que el tiempo todavía existe, que hay un futuro, que no se equivocará.



La balada arranca con un piano suave, un ritmo de batería y percusión, el bajo, la guitarra y unos efectos de teclado sobre los que la suave y delicada voz de la solista desgrana la canción con gran emotividad.

© Elisa y Sugar.

Letra Original:
Letra Traducida:
Time is gonna take my mind
and carry it far away where I can fly
The depth of life will dim my temptation to live for you
If I were to be alone silence would rock my tears
'cause it's all about love and I know better
How life is a waving feather

So I put my arms around you around you

And I know that I'll be leaving soon
My eyes are on you they're on you

And you see that I can't stop shaking

No, I won't step back but I'll look down to hide from your eyes
'cause what I feel is so sweet and I'm scared that even my own breath
Oh could burst it if it were a bubble
And I'd better dream if I have to struggle

So I put my arms around you around you

And I hope that I will do no wrong
My eyes are on you they're on you

And I hope that you won't hurt me

I'm dancing in the room as if I was in the woods with you
No need for anything but music
Music's the reason why I know time still exists
Time still exists
Time still exists
Time still exists

So I just put my arms around you around you
And I hope that I will do no wrong
My eyes are on you they're on you

And I hope that you won't hurt me
my arms around you they're around you
And I hope that I will do no wrong
My eyes are on you they're on you
they're on you
El tiempo va a tomar mi mente
y llevarla lejos donde pueda volar
La profundidad de la vida atenuará mi tentación de vivir para ti
Si tuviera que estar sola (el) silencio mecerá mis lágrimas
Porque todo es sobre el amor y sé mejor
cómo la vida es una pluma ondeante

Así que pongo mis brazos alrededor tuyo alrededor tuyo
y sé que me iré pronto
Mis ojos están puestos en ti están (puestos) en ti
y ves que no puedo dejar de temblar

No, no voy a dar un paso atrás, pero bajaré la mirada para esconder(me) de tus ojos
Porque lo que siento es tan dulce y tengo miedo hasta (de) mi propia respiración
Oh podría estallar si se tratara de una burbuja
y será mejor soñar si tengo que luchar

Así que pongo mis brazos alrededor tuyo alrededor tuyo
y espero que no voy a equivocarme
Mis ojos están puestos en ti están (puestos) en ti
y espero que no me harás daño

Estoy bailando en la habitación como si estuviera en el bosque contigo
No hay necesidad de nada más que la música
(La) música es la razón por la que sé (que el) tiempo todavía existe
(el) tiempo todavía existe
(el) tiempo todavía existe
(el) tiempo todavía existe

Así que pongo mis brazos alrededor tuyo alrededor tuyo
y espero que no voy a equivocarme
Mis ojos están puestos en ti están (puestos) en ti
y espero que no me harás daño
pongo mis brazos alrededor de ti  alrededor de ti
y espero que no voy a equivocarme
Mis ojos están puestos en ti
están (puestos) en ti



jueves, 29 de enero de 2015

Cris Cab - Liar Liar (letra en inglés y traducción al español)

En esto de las canciones hay personas a las que les engancha la letra y lo que esta les dice de su propia existencia que están viviendo, que suelen ser los más favorables a los cantautores. Y a otros es una melodía, un riff o una ritmo lo que nos para en seco y nos lleva tras las notas del Flautista de Hamelin de turno. Estas Navidades nuestro gran amigo Santos Pérez posteo en su muro esta canción maldiciendo este ritmo de bajo que se le había metido en la cabeza y ahí se había asentado, y como si del Ébola se tratase, todos los que abríamos ése enlace sucumbimos a él durante días. Hoy he vuelto a recaer y deseo infectaros a todos con este gran tema de Cris Cab.

Este músico estadounidense de familia cubana empezó a grabar sus canciones a los 14 y un año después el genial Pharrell Williams le toma bajo su patronazgo y le incluye dentro de los artistas a los que supervisa su carrera. Otro grande como Wyclef Jean se lo lleva de gira cuando cumple los 18, demostrando que el chaval tenía una calidad clara para todos los que con él trabajaban. Y en 2013 decide dar el salto a hace un LP del que primero saca esta Liar Liar como sencillo de lanzamiento. Curiosamente en EE.UU. no tendrá demasiada repercusión, mientras que en el resto del mundo entrará en las listas como un estilete consiguiendo puestos elevados. La gira por televisiones y actuaciones en aforos medianos demostrará su capacidad para actuar en vivo y su habilidad con la guitarra. Esperamos con expectación su siguiente trabajo.

La letra nos habla de una mujer que entra en tu vida como el fuego y cómo, pasada la ceguera del amor, se da cuenta de que algo le oculta y empieza a temerla. Le recrimina que le tenga nadando en sus mentiras aunque se lo niegue. Y sabe que cuando se tome un respiro ella saltará sobre él.



La música arranca con ese ritmo brutal de bajo secundado por una batería espectacular y la guitarra que dan paso a la voz aguda y un poco aniñada del vocalista. En los coros contará con el apoyo de Pharrell Williams y los teclados. Después se sumarán a la melodía notas de trompeta.

Página oficial


Letra Original:
Letra Traducida:
To the night time she's burning
I wonder which way she was turning
And I still know the pain
She brought me live one day
She was always somewhere behind me
Thought that was something she was hiding,
But now I found the truth
The thing she'll never use!

Liar, liar
She's on fire!
She's waiting there
Around the corner
Just a little air
And she'll jump on ya!

It's a quarter to midnight and she's leaving

Just when she thought I was sleeping
And I could not believe
The things that I had seen!
When it was the right time, I caught her
And she was there in the water
I found her with her trash
She heard me, answer back

Liar, liar
She's on fire!
She's waiting there
Around the corner
Just a little air
And she'll jump on ya!

Liar, liar oh oh oh
I need the sun to keep me dry
Liar, liar oh oh oh
The way you got me swimming through your lie
Liar, liar oh oh oh
Kept hearing voices in my mind, saying,

Problem with the lies that she's in denial

Liar, liar
She's on fire!
She's waiting there
Around the corner
Just a little air
And she'll jump on ya!

Liar, liar
She's on fire!
She's waiting there
Around the corner
Just a little air
And she'll jump on ya!
Por la noche ella está ardiendo
me pregunto en qué se estaba convirtiendo
y todavía sé el dolor
(que) ella me llevó a vivir un día
Ella siempre estaba en algún lugar detrás de mí
pensé que era algo que estaba ocultando ,

pero ahora he encontrado la verdad
¡lo que nunca va a usar!

Mentirosa, mentirosa
¡Ella está ardiendo!
Ella está esperando allí
(a) la vuelta de la esquina
Sólo un respiro
¡y ella saltará sobre ti!

Queda un cuarto de hora para media noche y ella se estaba yendo
justo cuando pensaba que yo estaba durmiendo
¡Y yo no podía creer
las cosas que yo había visto!
Cuando llegó el momento adecuado, la pillé
y ella estaba allí en el agua
La encontré con su basura
ella me escuchó , contestó de nuevo

Mentirosa, mentirosa
¡Ella está ardiendo!
Ella está esperando allí
(a) la vuelta de la esquina
Sólo un respiro
¡y ella saltará sobre ti!

Mentirosa, mentirosa oh oh oh
Necesito el sol para mantenerme seca
Mentirosa, mentirosa oh oh oh
La forma en que me tienes nadando a través de tu mentira
Mentirosa, mentirosa oh oh oh
Seguía escuchando voces en mi mente, diciendo:
(el) problema con las mentiras que ella deniega

Mentirosa, mentirosa
¡Ella está ardiendo!
Ella está esperando allí
(a) la vuelta de la esquina
Sólo un respiro
¡y ella saltará sobre ti!

Mentirosa, mentirosa
¡Ella está ardiendo!
Ella está esperando allí
(a) la vuelta de la esquina
Sólo un respiro
¡y ella saltará sobre ti!


miércoles, 28 de enero de 2015

Sade - By Your Side (letra en inglés y traducción al español)

Una nueva muestra de cómo Pi consigue que le dé oportunidades a artistas a los que tenía olvidados. A mí esta banda británica siempre me pareció un poco aburrida, con un soul demasiado lento para mi gusto y una voz escasa en matices, pero a la redactora jefe de este blog esa melancolía, esa suavidad sensual, siempre la han complacido, reivindicando la lírica de muchas de sus letras. Así que hoy os traemos esta canción para que deis vuestra opinión.

En un principio Sade era el diminutivo del segundo nombre de la vocalista de origen nigeriano, pero se lo apropia el grupo al que pertenecía nacido de la reunión de unos amigos que estudiaban en la prestigiosa Saint Martin’s School Of Arts donde ella se preparaba para diseñadora de moda en 1977. En 1983 un directivo de Epic les ficha gracias a la belleza de la canción Smooth Operator que escuchó en una de sus actuaciones por los pubs de Londres. Al año siguiente les editan su primer disco, Diamond Life, con la canción Your Love Is A King como sencillo de lanzamiento que le da a conocer al gran público y les permite vender más de cuatro millones de discos en todo el mundo. Su segundo álbum, Promise, contendrá la excepcional The Sweetest Taboo que se posicionará en el Top5 de las listas americanas y les proporciona el Premio Grammy al mejor artista novel. En 1988 su tercer disco Stronger Than Pride vuelve a arrasar en ventas (más de seis millones de unidades) liderado por la magnífica Love Is Stronger That Pride. En 1992 Love Deluxe mantuvo el buen nivel de ventas pero la crítica no fue tan benévola por la mezcolanza de estilos, aun así No Ordinary Love está considerada una de sus mejores canciones. En ese momento deciden frenar el ritmo frenético de giras y promoción y tardarán ocho años en grabar su siguiente trabajo. Su vuelta con Lovers Rock será apoteósica con más de siete millones de copias vendidas y con esta By Your Side como estandarte. Y en 2010 su último disco hasta la fecha, Soldier Of Love, nos demuestra que es un grupo que sigue contando con legiones de fans que esperan con paciencia sus obras al conseguir vender más de tres millones de unidades en los tiempos que corren. No han conseguido números uno en las principales listas y sin embargo sí han logrado ventas de más de 40 millones de discos lo que demuestra su gran éxito.

La canción nos habla de una declaración de fidelidad y amor a su amante en la que le comenta que cuando tenga frío, esté perdid@ y sol@, o tenga que llorar, estará a su lado para abrigarle, le abrirá la puerta y secará sus lágrimas. Y eso lo sabría si pudiera ver dentro de ella, y si la conociera mejor, sabría que siempre estará a su lado.



La canción empieza con un ritmo de teclados secundado por la percusión, la guitarra y el bajo que darán paso a la personalísima, sensual y suave voz de la cantante que será



Letra Original:
Letra Traducida:
You think I'd leave your side baby
You know me better than that
You think I'd leave you down when you're down on your knees
I wouldn't do that
I'll tell you you're right when you want
And if only you could see into me
Ha ah ah ah ah ah

Oh when you're cold
I'll be there
Hold you tight to me

When you're on the outside baby and you can't get in
I will show you you're so much better than you know
When you're lost and you're alone and you cant get back again
I will find you darling and I will bring you home

And if you want to cry
I am here to dry your eyes
And in no time
You'll be fine

You think I'd leave your side baby
You know me better than that
You think I'd leave you down when you're down on your knees
I wouldn't do that
I'll tell you you're right when you want
And if only you could see into me
Ha ah ah ah ah ah

Oh when you're cold
I'll be there
Hold you tight to me
When you're low
I'll be there
By your side baby

Oh when you're cold
I'll be there
Hold you tight to me
Oh when you're low
I'll be there
By your side baby
(Si) Piensas que me alejaré de tu lado Nene
Me conoces mejor que eso
(Si) Piensas que te abandonaré cuando tú estés arrodillado
No haría eso
Te diría que estás en lo cierto, quieras
y si sólo pudieras ver dentro de mí
Ha ah ah ah ah ah

Oh, cuando tengas frío,
Yo estaré ahí
para abrazarte ceñido a mí

Cuando estés fuera Nene y no puedas entrar

te enseñaré (que) eres mejor de lo que sabes

Cuando estés perdido y estés solo y no puedas regresar
te encontraré cariño y te llevaré de vuelta a casa

Y si quieres llorar
yo estaré aquí para secar tus ojos
y en poco tiempo
estarás mejor

(Si) Piensas que me alejaré de tu lado Nene
Me conoces mejor que eso
(Si) Piensas que te abandonaré cuando tú estés arrodillado
No haría eso
Te diría que estás en lo cierto, quieras
y si sólo pudieras ver dentro de mí
Ha ah ah ah ah ah

Oh, cuando tengas frío,
Yo estaré ahí
para abrazarte ceñido a mí
Cuando estés abatido
yo estaré ahí
a tu lado Nene

Oh, cuando tengas frío,
Yo estaré ahí
para abrazarte ceñido a mí
Cuando estés abatido
yo estaré ahí
a tu lado Nene


martes, 27 de enero de 2015

John Legend - All of Me (letra en inglés y traducción al español)

Un jueves 22 de enero de 2015 llega a tu muro la publicación de un vídeo donde se te pregunta: “¿tú crees que le puedes hacer un huequito a esta canción en Corazón?” de parte de una fémina de sonrisa de zafiro, ojos claros como la mañana, corazón radiante como el Sol del verano, amistad tan eterna como el tiempo, y no os extrañará que al instante estuviera diciendo que sí a todo lo que esa reina de corazones pidiera aunque fuera firmar mi pena de muerte. Pero por fortuna el tema elegido era uno que a tod@s nos gustará y que demostrará que de Malú sólo bien recibiréis si con su cariño contáis.

John Legend es un cantante y compositor nacido en una familia humilde de Ohio pero que se implicaron totalmente en su educación. Teniendo ofertas para estudiar en Harvard y Georgestown, decide elegir la Universidad de Pensilvania (una de las ocho de la Ivy League) donde se convertirá en uno de los líderes musicales de la misma y Lauryn Hill le elige para que la ayude en las partes de piano de su disco The Miseducation of Lauryn Hill. Aun así tras graduarse pasará unos años trabajando Boston Consulting Group (unas de las principales firmas de consultoría de EE.UU.) por las mañanas y por las noches se fogueaba en los clubes de la zona mientras sus discos autoeditados no tenían demasiado éxito. En 2001 entra en contacto con Kanye West que le anima a que dé el salto a la profesionalidad y que le producirá su primer disco, Get Lifted, en 2004 con el cual ganará el Grammy al Mejor disco R&B en 2006 y venderá más de tres millones de discos. En 2006 su segundo disco, Once Again, continuará entre los más vendidos y le abrirá las puertas a numerosas colaboraciones con las estrellas del momento y a participar en la canción Yes We Can que sería el himno de la candidatura de Barack Obama. Evolver en 2008 supuso un parón en su progresión de ventas aunque siguió contando con críticas muy positivas. Tras una gira en compañía de Sade durante 2011, se pone a componer las canciones que conformarán su cuarto álbum, Love In The Future, que se editará en 2013 y que un año después le consigue su primer número uno en las listas americanas con la canción que hoy os traemos, All Of Me. También en 2014 ganó el Globo de Oro a la Mejor Canción Original por su tema Glory de la película Selma.

La letra nos habla de cómo el amor es atracción y separación, confusión, ahogo, locura, pero todo te dice que estás bien. Es dar todo y recibir aún más, es saber que ella es tu principio y tu final, es verla hermosa porque también tiene perfectas hasta las imperfecciones. Y no todo es un cuento de hadas, también hay días malos en los que el mundo nos pega duro, pero entonces él estará a su lado porque es su perdición, su musa y su canción, su mano de póker repleta de corazones.



La música de piano será el fondo en la voz potente del cantante se desarrollará con toda la emotividad de la canción. En el segundo estribillo una segunda voz le hará los coros y ambas voces serán modificadas en ocasiones con el autotune.


© John Legend, Toby Gad y Columbia.

Letra Original:
Letra Traducida:
What would I do
Without your smart mouth drawing me in
And you kicking me out
I got my head spinning
No kidding, I can't pin you down
What's going on in that beautiful mind
I'm on your magical mystery ride
And I'm so dizzy, don't know what hit me
But I'll be alright

My head's underwater
But I'm breathing fine
You're crazy and I'm out of my mind

Because all of me
Loves all of you
Love your curves and all your edges
All your perfect imperfections
Give your all to me
I'll give my all to you
You're my end and my beginning
Even when I lose I'm winning
Because I give you all of me
And you give me all of you

How many times do I have to tell you
Even when you're crying you're beautiful too
The world is beating you down
I'm around through every mood
You're my downfall, you're my muse
My worst distraction, my Rhythm & Blues
I can't stop singing
It's ringing in my head for you

My head's underwater
But I'm breathing fine
You're crazy and I'm out of my mind

Because all of me
Loves all of you
Love your curves and all your edges
All your perfect imperfections
Give your all to me
I'll give my all to you
You're my end and my beginning
Even when I lose I'm winning
Because I give you all of me
And you give me all of you
Give me all of you

Cards on the table
We're both showing hearts
Risking it all though it's hard

Because all of me
Loves all of you
Love your curves and all your edges
All your perfect imperfections
Give your all to me
I'll give my all to you
You're my end and my beginning
Even when I lose I'm winning
Because I give you all of me
And you give me all of you
I give you all of me
And you give me all of you
Qué haría yo
sin tu inteligente boca atrayéndome,
y sin ti echándome a patadas.
Tengo la cabeza dando vueltas,
no es broma, no puedo saber
qué es lo que pasa por esa hermosa cabecita.
Estoy en tu atracción del Viaje Del Misterio,
y estoy tan mareado, no sé qué me golpeó,
pero estaré bien.

Mi cabeza está bajo el agua,
pero estoy respirando bien,
tú estás loca y yo no estoy en mis cabales.

Porque todo de mí
ama todo de ti.
Ama tus curvas y tus bordes,
todas tus perfectas imperfecciones,
dame todo de ti,
y yo te daré todo de mí.
Tú eres mi final y mi principio,
incluso cuando pierdo, estoy ganando,
porque te doy todo de mí,
y tú me das todo de ti.

Cuántas veces tengo que decirte
que incluso cuando lloras también eres hermosa.
El mundo está pegándote duro,
yo estoy por aquí por cada estado de ánimo.
Tú eres mi perdición, tú eres mi musa,
mi peor distracción, mi Rhythm & Blues
que no puedo dejar de cantar,
está sonando en mi cabeza por ti.

Mi cabeza está bajo el agua,
pero estoy respirando bien,
tú estás loca y yo no estoy en mis cabales.

Porque todo de mí
ama todo de ti.
Ama tus curvas y tus bordes,
todas tus perfectas imperfecciones,
dame todo de ti,
y yo te daré todo de mí.
Tú eres mi final y mi principio,
incluso cuando pierdo, estoy ganando,
porque te doy todo de mí,
y tú me das todo de ti
me das todo de ti.

Las cartas sobre la mesa,
los dos llevamos corazones,
arriesgándolo todo aunque es duro.

Porque todo de mí
ama todo de ti.
Ama tus curvas y tus bordes,
todas tus perfectas imperfecciones,
dame todo de ti,
y yo te daré todo de mí.
Tú eres mi final y mi principio,
incluso cuando pierdo, estoy ganando,
porque te doy todo de mí,
y tú me das todo de ti
te doy todo de mí,
y tú me das todo de ti.



lunes, 26 de enero de 2015

Radio Futura - Escuela De Calor (letra en español)

Siguiendo el ritmo marcado por el libro Jinetes En La Tormenta de Diego A. Manrique hoy nos detendremos en recordar la figura de uno de los mejores guitarristas que ha tenido el rock español que falleció hace ya tres años y que nos dejó canciones inolvidables con su banda, Radio Futura (a los que hemos tenido en esta entrada), que con el paso de los años se han ido consolidando como de la mejor música en español que haya existido, siendo esto reconocido tanto por sus compañeros de profesión, como por los críticos cuando confeccionan las listas de mejores canciones y por un público que no deja de consumir sus obras.

Enrique Sierra formó parte del principal grupo punk español que fue Kaka De Luxe. Tras su disolución, en 1979 decidió aceptar la invitación de Herminio Molero para crear una banda que fuera la traslación del new wave británico a España a la que llamó Radio Futura. Aunque su primer disco, Música Moderna, tuvo un notable éxito de público y servirá de impulsor les encuadrará como uno de los estandartes de la Movida Madrileña, provocará fuertes tensiones internas entre los componentes de la banda por el excesivo intervencionismo de Hispavox. Al final sólo quedarán él, Santiago Auserón, Luis Auserón, y Solrac Velázquez que durante dos años sólo publicarán sencillos para terminar el contrato con la discográfica, entre los que estará el mítico La Estatua Del Jardín Botánico. En 1984 termina su suplicio y fichan con Ariola con la que lanzan La Ley Del Desierto/La Ley Del Mar donde alternan temas funky como este Escuela de Calor, con otros que serán el preámbulo del desembarco rock latino en España como Semilla Negra. Su éxito les permite que para la creación en 1985 de De Un País En Llamas se les presten todos los medios técnicos y las colaboraciones que pidan, siendo el resultado un disco excepcional en el que conviven temas de tan diferentes estilos como Han Caído Los Dos, El Tonto Simón o No Tocarte, pero es esta diversidad la que explica sus menores ventas ante la confusión de sus fans. Aprendida la lección, su siguiente trabajo, La Canción De Juan Perro, tenga una identidad claramente enfocada al rock latino del que será uno de sus discos fundamentales. Su último disco de estudio, Veneno En La Piel, editado en 1990 será al mismo tiempo su mayor éxito de ventas y su epitafio al demostrar a las claras la diversidad de criterio artístico de los miembros del grupo, por lo que en 1992 deciden su disolución pero sin dejar por ello de colaborar todos en las carreras individuales de cada uno de los integrantes de la formación. Tras varios proyectos que no funcionaron demasiado bien, destacó como productor e ingeniero de sonido, labor por la que fue recompensado con números premios como dos Grammy Latinos.

La letra nos narra cómo el protagonista busca enamorar a su amante mientras viven en un espacio en el que el peligro es constante. En la escuela de calor hay que tener valor porque en cuanto te descuidas y das un mal paso cae sobre ti una maldición, y él sólo quiere acercarse a su amor para que le ayude a salir de ahí y vivir del aire.



La canción arranca con uno de los riffs más famosos de la música española que es secundado posteriormente por la batería, el bajo y la guitarra rítmica que dan paso a la personalísima y clara voz del cantante.


Letra Original:
Arde la calle al sol de poniente,
hay tribus ocultas cerca del río
esperando que caiga la noche.
Hace falta valor, hace falta valor,
ven a la escuela de calor.

Sé lo que tengo que hacer para conseguir
que tú estés loco por mí.
Ven a mi lado y comprueba el tejido
mas cuida esas manos, chico.

Esa paloma sobrevuela el peligro,
aprendió en una escuela de calor.
Hace falta valor, hace falta valor,
ven a la escuela de calor.

Vas por ahí sin prestar atención
y cae sobre ti una maldición.
En las piscinas privadas las chicas
desnudan sus cuerpos al sol.

No des un paso, no des un mal paso,
esto es una escuela de calor.
Hace falta valor, hace falta valor,
ven a la escuela de calor.

Deja que me acerque,
deja que me acerque a ti,
quiero vivir del aire,
quiero salir de aquí

Arde la calle al sol de poniente,
hay tribus ocultas cerca del río
esperando que caiga la noche estoy.
Hace falta valor, hace falta valor,
ven a la escuela de calor.




sábado, 24 de enero de 2015

8º Programa Corazón de Canción

Hola a tod@s aquí os ofrecemos la octava emisión del programa de radio que hemos emitido éste sábado de 12 a 13 horas en Acup Radio. Esperamos que os gusten las diez canciones que os hemos ofrecido. 

Muchas gracias por vuestro apoyo y, como siempre, se admiten sugerencias.






viernes, 23 de enero de 2015

Carla Bruni - Quelqu'un M'a Dit (letra en francés y traducción al español)

¿Sabéis cual creo que es la principal causa de nuestra infelicidad? la excesiva importancia que le damos al pasado. Es necesario tenerlo presente para intentar evitar los errores que hemos cometido, pero es que lo que recordamos y lo que sucedió casi nunca concuerdan, así que es complicado aplicar las lecciones vividas a los momentos que se presentan ante nosotros, y lo peor es que creemos que lo que nos aconteció nos ha marcado impidiendo que podamos desandar nuestros pasos. Pues nada más lejos de la realidad, porque al final confundimos pasado con muerte, y mientras estemos vivos casi todo se puede resolver, casi todo se puede volver a empezar, casi todo tiene una segunda parte, sólo hay que tener valor para dejar a un lado la cobarde coartada de lo que vivimos y dar a nuestro futuro su oportunidad.

Carla Bruni es de origen italiano, pero su familia emigra a Francia ante la violencia terrorista de las Brigadas Rojas. Al crecer en una familia volcada en la música (padre compositor y madre pianista) recibe formación en música clásica desde muy pequeña, pero será su carrera como modelo la que la da la fama. Tras una corta actividad como actriz, en el 2000 se descubre como compositora de cinco canciones para el disco Si j'étais elle de Julien Clerc, que tendrá un notable éxito y que la anima a lanzar su álbum debut titulado Quelqu'un M'a Dit del que esta canción será su sencillo de lanzamiento. Su sencillez y calidad lo convierten en el disco del año en Francia con dos millones de unidades vendidas y la colocan como una de las abanderadas de la nueva chanson. En 2007 da un giro a su carrera editando un LP en inglés, No Promises, con textos de sus poetas anglófonos favoritos, pero fue un fracaso en ventas. Y en esto llegó el amor, y se convirtió en la Primera Dama de Francia tras desposarse con Nicolas Sarkozy, lo cual no evita que lance su tercer disco, Comme si de rien n'était, que tendrá una notable repercusión y del que cederá todos los beneficios a la Fundación De Francia.

La letra nos habla de pesimismo ante el paso del tiempo y los estragos que nos reporta, de lo traicionero que es cuando te ilusionas, de cómo nos marchita como rosas, pero de repente alguien te dice que él/ella todavía te ama y todo lo demás no importa, sólo quieres saber si es todavía posible.



La música es de lo más simple con la guitarra que marca un ritmo que sirve de fondo a la voz escasa, susurrante, pero al mismo tiempo cantarina de la vocalista que desgrana versos a toda velocidad.

Página oficial

© Carla Bruni y Naïve.


Letra Original:
Letra Traducida:
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux

Pourtant quelqu'un m'a dit
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Serais ce possible alors?

On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parais qu'le bonheur est porte de main

Alors on tend la main et on se retrouve fou

Pourtant quelqu'un m'a dit
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Serais ce possible alors?

Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus c'tait tard dans la nuit
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"

Tu vois quelqu'un m'a dit
Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit
Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors?

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux

Pourtant quelqu'un m'a dit que
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Serais ce possible alors?
Me dicen que nuestras vidas no valen gran cosa,
que pasan en un instante como se marchitan las rosas,
me dicen que el tiempo que pasa es un hijo de puta,
y que con nuestras penas se hace abrigos.


Sin embargo alguien me ha dicho
que todavía me amas
Es (que) alguien me ha dicho que todavía me amas
¿Será eso todavía posible?

Me dicen  que el destino se burla de nosotros

que no nos da nada, y nos lo promete todo

Parece que la felicidad está al alcance de la mano
entonces tiendes la mano y te vuelves loco.

Sin embargo alguien me ha dicho
que todavía me amas
Es (que) alguien me ha dicho que todavía me amas
¿Será eso todavía posible?

¿Pero quién me ha dicho que todavía me amas?

Ya no me acuerdo, era tarde en la noche

aún oigo la voz, pero no veo (recuerdo) los rasgos
"Te ama, es un secreto, no le digas que te lo he dicho."

Ya ves, alguien me ha dicho
que todavía me amas, realmente me han dicho

que todavía me amas, ¿será eso todavía posible?

Me dicen que nuestras vidas no valen gran cosa,
que pasan en un instante como se marchitan las rosas,
me dicen que el tiempo que pasa es un hijo de puta,
y que con nuestras penas se hace abrigos.


Sin embargo alguien me ha dicho
que todavía me amas
Es (que) alguien me ha dicho que todavía me amas
¿Será eso todavía posible?