viernes, 26 de agosto de 2016

Donna Summer - Last Dance (letra en inglés y traducción al español)

"Mi cometido en este blog desde hace unos cuantos viernes es darle marcha al día que precede fin de semana tan necesario para recargar pilas. Las maneras de relajación-dispersión son tan variadas como las personas, así que va desde quedarse entre cuatro paredes disfrutando de placeres tranquilos hasta noctambular como si no hubiera un mañana encontrando serias dificultades para dar con el last dance que dé la juerga por finiquitada. Y esto me recuerda que, a este último coletazo del periodo vacacional más que con la melancolía de Verano Azul y su Final Del Verano, prefiero quedarme con el emblema discotequero de los 80 como es Donna Summer y su Last Dance"
María Carricas

La diva nació en Boston en 1948. A los diez años empezó a actuar en el coro de la Iglesia y posteriormente en los musicales de la escuela. En 1967 marcha a Nueva York donde formará parte de varias bandas y formará parte del musical Hair en su gira por Europa quedándose a vivir en Alemania. Allí entra en contacto con los compositores y productores Giorgio Moroder y Pete Bellote con los que empezará a crear temas disco que será todo un éxito como el escandaloso Love to Love You Baby en 1975 que será su descubrimiento a nivel internacional y dos años más tarde consigue su primer número uno en listas con su versión de MacArthur Park. En 1978 se le ofrece participar como actriz en el película ¡Por fin es viernes! grabando para su BSO esta Last Dance con la que ganará el Oscar a la mejor canción original. Al año siguiente vuelve a ser número uno con Bad Girls, Hot Stuff y con el dueto que realiza con Barbra Streisand (a la que ya hemos tenido en esta, esta, esta, esta y esta entradas) en No More Tears (Enough Is Enough), pero la presión la sumirá en el consumo de drogas y la depresión de la que sólo saldrá unos años más tarde tras dejar la noche y volcarse en la religión. Los ochenta son años de continuos cambios de productores y de compañía del que nos quedamos con su magnífica She Works Hard for the Money en 1983 y la bailable This Time I Know It's For Real en 1989. Los noventa son años de recopilatorios y de conciertos pero de escasa presencia en listas, mientras graba algunos programas de TV. La artista murió en 2012 por cáncer de pulmón tras vender 150 millones de discos.

La letra nos habla de una última oportunidad que se representa como el último baile de la noche y se lo pide porque precisa de alguien que esté a su lado, le guíe, le abrace y hasta le regañe porque es muy mala.



La música empieza con una producción de teclados, sección de cuerda, bajo muy suave y casi cursi que da paso a la cantante que va subiendo poco a poco la emoción hasta desembocar en el frenesí de los estribillos discotequeros

Página oficial

© Paul Jabara y Casablanca Records.

Letra Original:
Letra Traducida:
Last dance
Last chance for love
Yes, it's my last chance
For romance tonight

I need you by me
Beside me, to guide me
To hold me, to scold me
'Cause when I'm bad
I'm so, so bad

So let's dance the last dance
Let's dance the last dance
Let's dance this last dance tonight

Last dance
Last dance for love
Yes, it's my last chance
For romance tonight

Oh oh I need you by me
Beside me, to guide me
To hold me, to scold me
'Cause when I'm bad
I'm so, so bad

So let's dance, the last dance
Let's dance, the last dance
Let's dance, the last dance tonight

Oh oh I need you by me
Beside me, to guide me
To hold me, to scold me
'Cause when I'm bad
I'm so, so bad

So c'mon baby
Dance that dance
C'mon baby
Dance that dance
C'mon baby
Last dance tonight

Yeah yeah
El último baile
el último baile para amar
Sí, es mi última oportunidad
para un romance esta noche

Te necesito para mí,
junto a mí, para que me guíes,
para que me abraces, para que me regañes,
porque cuando soy mala
soy muy muy mala.

Así que vamos a bailar el último baile
vamos a bailar el último baile
vamos a bailar el último baile esta noche

El último baile
el último baile para amar
Sí, es mi última oportunidad
para un romance esta noche

Oh, oh te necesito para mí,
junto a mí, para que me guíes,
para que me abraces, para que me regañes,
porque cuando soy mala
soy muy muy mala.

Así que vamos a bailar el último baile
vamos a bailar el último baile
vamos a bailar el último baile esta noche

Oh, oh te necesito para mí,
junto a mí, para que me guíes,
para que me abraces, para que me regañes,
porque cuando soy mala
soy muy muy mala.

Así que vamos Nene
baila este baile
vamos Nene
baila este baile
vamos Nene
el último baile esta noche

Sí, sí


jueves, 25 de agosto de 2016

Herizen Guardiola - Be That As It May (The Get Down) (letra en inglés y traducción al español)

Ser joven no lo marca la edad, lo define el corazón. Hay personas que con cuarenta y tantos llevan ya más de una década siendo unos viejos amargados y otras que con esa edad lo único que quieren es comerse la vida a mordiscos. Pi es de esta última hornada y lo demuestra buscando sensaciones que la llenen de belleza y energía, y que nosotr@s tenemos la fortuna que lo comparta con l@s que formamos parte de este blog. The Get Down es una nueva serie de TV que es la niña de sus ojos, tanto por la calidad de producción como por la música que contiene, y ella nos va a presentar en exclusiva una de sus mejores canciones para que disfrutemos de ella. Gracias Capitana.

Herizen Guardiola nace en 1997 en Florida. Su padre es músico profesional y le empezará a enseñar sobretodo ritmos caribeños como el reggae y la música cubana de sus ancestros. Su infancia fue feliz con sus hermanas y empezó a publicar algunas versiones de sus artistas favoritas en las redes sociales que la llevaron a pequeñas actuaciones en los locales de la zona. Decide tomárselo más en serio y manda vídeos suyos a las productoras y uno de ellos cae en las manos de ese genio que es Baz Luhrmann (autor de esa locura sensacional que Moulin Rouge) que la llama y la contrata en el acto. Su futuro no puede ser más que el estrellato y es lo que le deseamos

La letra nos habla de una persona que ha crecido en una ciudad rota pero no por ello deja de tener esperanzas. Ha intentado vivir en ella con la persona que ama pero sabe que sus sueños están más allá por eso se marchará de allí como sea, pero no olvidará el amor que recibió de su amante.


La música son unas notas sencillas de piano que estarán apoyadas por la sección de cuerda para que la voz potente y poderosa de la solista nos llene el alma


© Netflix.

Letra Original:
Letra Traducida:
I've grown up in a broken city
I've seen chain, but I don't want pity
Maybe I'm too young to be demanding

I have tried, and I have failed
To bear the cross, piercing nails
Forgive me please, oh please
Be understanding
'Cause I'll not forget the love you gave

But be that as it may
Every night I pray
For brighter stars, more golden days
And to be taken far away
Be that as it may

I know it's wrong for me to stay
I cannot bear these shades of grey
So now I'm on my way
Be that as it may

I will not forget the love you gave
He crecido en una ciudad rota
he visto la cadena, pero no quiero piedad
tal vez soy demasiado joven para ser exigente

Lo he intentado y he fallado
llevar la cruz , los clavos penetrantes
Perdóname por favor, oh por favor
Se comprensivo
porque no voy a olvidar el amor que diste

Pero sea como sea
todas las noches rezo
por estrellas más brillantes, más días dorados
y ser llevada muy lejos
Pero sea como sea

Sé que está mal para mí quedarme
no puedo soportar estos tonos de gris
Así que ahora estoy en mi camino
sea como sea

No voy a olvidar el amor que diste


miércoles, 24 de agosto de 2016

Michael Bublé - The Way You Look Tonight (letra en inglés y traducción al español)

La vida sin pasión es una existencia con sucedáneos, un viaje por la mediocridad, un final nada más comenzar. Su exceso puede ser un problema, pero su ausencia sin duda un drama, y quienes la pierden por el camino saben que deben recuperarla aunque sean los menos los que tengan redaños por luchar por ella. Nosotr@s hemos encontrado en la música una vía para estar apasionados todo el tiempo porque con tan sólo abrir nuestro corazón a ella somos lo mejor que podemos soñar. Nuestra amiga María nos dejó esta petición en nuestro chat y nos demostró que ella es otra enamorada de las buenas canciones.

Michael Bublé (al que hemos tenido en esta entrada) nació en Canadá en 1975 y como si su vida fuera el estereotipo que tenemos de estos norteamericanos, su adolescencia la pasó entrenando para ser jugador de hockey y trabajando como pescador de altura en el Ártico con su padre. Con 16 años se marcha a vivir con su abuelo a Italia donde empieza a estudiar canto y a actuar en clubes. Gana un par de concursos de talentos y empieza la carrera de cantante desde abajo siendo contratado en 1997 en un programa de la televisión canadiense como sustituto de los cantantes que no aparecían. Tras tres años de aprender mucho pero no avanzar demasiado, decide renunciar a su carrera y hacerse periodista, pero entonces su suerte cambia cuando conoce al famoso productor David Foster que decide apostar por él. Su primer disco, Michael Bublé, en 2003 lo realiza con versiones de canciones clásicas como esta The Way You Look Tonight que tiene cierto éxito. Dos años más tarde lanza It's Time con nuevas versiones que le llevan a vender más de cinco millones de copias, y en 2007 por fin llega al número uno de las listas con su LP Call Me Irresponsible con el que se convierte en un ídolo de masas, ganando un Grammy. Dos años después su cuarto trabajo Crazy Love será una continuación natural de su estilo y volverá a llegar al número uno en numerosas listas internacionales siendo el primero en que potencia sus propias canciones como Haven't Met You Yet. En 2013 vuelve a arrasar en ventas y listas con To Be Loved donde sus sencillos más destacados serán Close Your Eyes y It's A Beautiful Day, y en octubre de este 2016 se espera su último lanzamiento Nobody But Me que aumentarán sus más de 30 millones de discos vendidos hasta ahora.

La letra nos narra como cuando estás enamorad@ no importa el frío del mundo, con sólo pensar en él/ella todo se vuelve cálido. Sólo necesitas visualizar sus mejillas, la gracia con la que arruga la nariz al reírse, la forma con la que lucía la noche, para saber que l@ amas y desear que encontréis la solución para pasar el resto de la vida juntos.



La música arranca con una notas suaves de la sección de cuerda, el bajo, la guitarra y la batería que serán la base sobre la que navegará la sensual voz de barítono del cantante en su elegante y perfecto fraseado. Posteriormente se les unen las guitarras, el bajo y las baterías, que conjuntamente a los coros, se encargarán de dar aún más potencia a la melodía.

Página oficial


Letra Original:
Letra Traducida:
Some day, when I'm awfully low,
When the world is cold,
I will feel a glow just thinking of you
And the way you look tonight.

You're lovely, with your smile so warm
And your cheeks so soft,
There is nothing for me but to love you,
And the way you look tonight.

With each word your tenderness grows,
Tearing my fears apart
And that laugh that wrinkles your nose,
Touches my foolish heart.

Mmmm lovely, never, ever change
Keep that breathless charm.
Won't you please arrange it?
'Cause I love you
Just the way you look tonight.

With each word your tenderness grows,
Tearing my fears apart
And that laugh that wrinkles your nose,
Touches my foolish heart.

You're lovely, never, ever change
Keep that breathless charm.
Won't you please arrange it?
'Cause I love you
Just the way you look tonight.
Oooo
tonight.
Algunos día, cuando estoy muy bajo
cuando el mundo está frío
me ruborizo sólo pensando en ti
y la forma que lucías esta noche

Oh pero eres preciosa, con tu sonrisa tan cálida
y tus mejillas tan suaves
no tengo más remedio que amarte
sólo con la forma que lucías esta noche

Con cada palabra tu ternura crece
acabando con mi miedo
Y esa risa que arruga tu nariz
toca mi tonto corazón

Mmmm preciosa, que nunca, nunca cambia
Mantén ese encanto sin aliento
¿No puedes arreglarlo?
Porque te amo,
sólo con la forma que lucías esta noche

Con cada palabra tu ternura crece
acabando con mi miedo
Y esa risa que arruga tu nariz
toca mi tonto corazón

Eres tan preciosa, nunca jamás cambies
mantén este encanto que deja sin aliento
¿No puedes por favor arreglarlo?
Porque te amo,
sólo con la forma que lucías esta noche
Oooo esta noche


martes, 23 de agosto de 2016

Camarón de La Isla - Soy Gitano (letra en español)

Cuando hablamos de arte confundimos demasiado el me gusta y no me gusta con lo bueno y lo malo cuando son conceptos diferentes, lo primero es la muestra de tu subjetividad lo segundo lo objetivo. A servidor de Vds. una infancia de viajes por carretera con las casetes de mi Padre me han hecho muy refractario a lo que se ha dado en llamar como “canción española” y estilos semejantes, pero eso no quita para que cuando escucho a las grandes voces que la han interpretado no sepa reconocer l@s que son buen@s hasta decir basta. Hoy rendimos homenaje a la figura más importante del flamenco del siglo XX porque se lo merece y porque mi Santa Madre me lo ha pedido por el chat, y a quien te ha dado la vida no se le puede negar nada.

Camarón de La Isla nace en San Fernando (Cádiz) en 1950. Pronto dejó la escuela para ayudar a su padre que era herrero. Éste era un gran aficionado al flamenco y desde pequeño le enseñó a amar esta música hasta que falleció cuando el cantante tan sólo tenía siete años. Esa situación le obligó a empezar a actuar en tablaos para salir adelante ganando su primer concurso con tan sólo doce años. Es fichado por Juanito Valderrama para su espectáculo con el que recorrerá Europa y América. Con dieciséis años decide marchar a Madrid para hacer fortuna y en Torres Bermejas conocerá a su alma gemela el genial guitarrista Paco de Lucía. Juntos publican en 1969 Al Verte Las Flores Lloran que será una revolución en el cante y que les convierten a los dos en las máximas figuras del género. Recorrerán todo el mundo con su espectáculo y por eso al año siguiente lanzan Cada Vez Que Nos Miramos que demuestra que si se hicieron famosos por los tangos extremeños, eran capaces de bordar todos los palos. En 1977 los dos astros deciden separarse y dos años más tarde publica La Leyenda Del Tiempo que será una de las primeras obras de nuevo flamenco que es la fusión con el rock y el jazz que le hará ser vilipendiado por los puristas pero que es una obra de culto hoy en día y que marca el inicio de su relación con el guitarrista Tomatito. Sus siguientes discos Como El Agua, Calle Real o Viviré mantienen su éxito pero será Soy Gitano el que se convierta en el más vendido en la historia del género con esta Soy Gitano como canción estrella. A pesar de estar rehabilitado de la heroína, la adicción le había dejado con una salud débil y junto a su tabaquismo, degeneró en un cáncer de pulmón que le matará en 1992 poco tiempo después de ver editado su último disco Potro De Rabia Y Miel, tenía 41 años.

La letra es una desgarradora historia de un amante que tiene que asistir a la boda de su amada y fingir la alegría de su enlace rompiéndose la camisa tras confirmarse la virginidad de ella. Le gustaba yerbabuena (que seremos buenos y pensamos que se refiere a las mentas), las soleás, las guitarras y sus ojos, pero ahora se tendrá que retirar del esparto, el olivo, del sarmiento, y de haberla querido.



Para esta canción contará con la colaboración de su guitarrista habitual Tomatito, el cajón, las palmas, el bajo y de la The Royal Philharmonic Orchestra en las partes orquestales (que por cierto las pasó canutas para poder seguir el ritmo), arropando a la voz desgarrada y llena de sentimiento del cantante, que será arropado por los coros en los estribillos.

Página oficial

© Camarón de La Isla, José Fernández Torres, Vicente Amigo y Universal.

Letra Original:
Ya no puedo aguantarme
y ni vivir de esa manera
porque yo no puedo
porque yo no quiero ni aún que Dios lo quiera
porque ya no puedo Ay porque yo puedo Ay
porque yo no puedo vivir sin ella

Soy gitano y vengo a tu casamiento
a partirme la camisa, la camisita que tengo
yo soy gitano y vengo a tu casamiento
a partirme la camisa que la tiñieron

Ay me retiro, del esparto yo me aparto
Ay que del olivo me retiro
Ay del sarmiento me arrepiento
de haberte querío tanto
Ay que del olivo me retiro

Soy gitano y vengo a tu casamiento
a partirme la camisa, la camisita que tengo
yo soy gitano y vengo a tu casamiento
me parto la camisita, la camisita que tengo

Y a mí me gusta saborear
la yerba la yerbabuena
un cante por soleá
y una voz quebrá y serena
una guitarra y tus ojos
Ay al laíto de una candela

Soy gitano y vengo a tu casamiento
a partirme la camisa, la camisita que tengo
yo soy gitano y vengo a tu casamiento

A mí me gusta saborear
la yerba la yerbabuena
un cante por soleá
y una voz quebrá y serena
y una guitarra y tus ojos
Ay al laíto de una candela

Soy gitano yo vengo a tu casamiento
a partirme la camisa, la camisita que tengo
yo soy gitano y vengo a tu casamiento
a partirme la camisa que es la única que tengo


lunes, 22 de agosto de 2016

Blondie - Heart Of Glass (letra en inglés y traducción al español)

En la vida es muy importante la libertad de improvisar y de seguir los impulsos porque es una de las formas en las que nos liberamos de la monotonía diaria. Pero también es preciso contar con ciertas herramientas que sistematicen parte de nuestras actuaciones para poder ir por caminos comprobados hacia los objetivos deseados. Si no fuera por el libro 1001 Canciones Que Escuchar Antes De Morir de Robert Dimery, nosotr@s habríamos dejado fuera del blog a artistas y grupos que nos encantan y que tienen todos los merecimientos para haber tenido su entrada pero que se no habían pasado a la hora de hacer nuestras listas, como es el caso de la de hoy.

A principios de los 70 en Nueva York se asistía al nacimiento del punk siendo CBGB su santuario, y es allí donde se forma en 1974 Blondie con Debbie Harry en las voces, Chris Stein en la guitarra, Clem Burke a la batería, Gary Lachman al bajo y Jimmi Destri en los teclados. Dos años después graban su primer disco, Blondie, que pasa sin pena ni gloria en EE.UU. pero que es un número uno en Australia lo que hace que empiecen a ser conocidos sobre todo por el tema In The Flesh. En 1978 lanzan Plastic Letters que vuelve a pinchar en casa y sí un éxito fuera con su versión de Denis, por lo que ese mismo año deciden apostarlo el todo por el todo cambiando su sonido hacia el new wave y hasta la música disco con Parallel Lines, que para unos fue una traición a su estilo pero que les abrió las puertas del gran público. En él encontramos algunos de sus temas más conocidos como su versión de Hanging On The Telephone o esta tremenda Heart Of Glass que les lleva al número uno de las listas. Se convierten en un grupo de culto y su vocalista en un ídolo para las mujeres por su actitud desafiante e imagen rompedora, y todo un mito de atracción sexual entre los hombres. Un año más tarde el éxito continuó con Eat To The Beat que arrasó en las listas de ventas y sobretodo con su tema Call Me para la BSO de American Gigolo que será número uno en medio mundo. 1980 es el año en que empieza el declive de la banda ya que Autoamerican baja un poco en ventas a pesar de que su sensacional versión de The Tide Is High y Rupture (primer rap cantado por una blanca que llegó a las listas) serán el tercer y cuarto números uno de la banda, ya que empiezan los miembros a realizar discos en solitario y el guitarrista empieza a padecer una enfermedad de la piel. The Hunter en 1981 es un fracaso de venta y la banda se disuelve un año después. Tardarán diecisiete años en volver a unirse en el sensacional No Exit que con su canción María llegó a lo más alto de las listas y les anima a volver a salir de gira. En 2003 lanzan The Curse Of Blondie que no tendrá demasiada buena acogida salvo el tema bailable Good Boys pero eso no les ha hecho abandonar y han seguido regalándonos conciertos de infarto a sus fans. Se estima que han vendido más de cincuenta millones de discos.

La letra es una revisión de los amores que ha vivido, unos una pasada que terminó porque tenían el corazón de cristal y otros que lo hicieron porque perdía la cabeza  pero todos por la desconfianza que sentían. Y siente que podrían haber funcionado si sus amantes no l@ hubieran usado y burlado de él/ella.



La música es una mezcla de estilos primero con predominio de las guitarras y la batería y después de los teclados y el bajo y siempre con la voz aguda y especial de la vocalista.

Página oficial

© Debbie Harry, Chris Stein y Chrysalis Records

Letra Original:
Letra Traducida:
Once I had a love and it was a gas
Soon turned out had a heart of glass
Seemed like the real thing, only to find
Mucho mistrust, love's gone behind


Once I had a love and it was divine
Soon found out I was losing my mind

It seemed like the real thing but I was so blind
Mucho mistrust, love's gone behind


In between
What I find is pleasing and I'm feeling fine
Love is so confusing there's no peace of mind
If I fear I'm losing you it's just no good
You teasing like you do

Once I had a love and it was a gas
Soon turned out had a heart of glass
Seemed like the real thing, only to find
Mucho mistrust, love's gone behind


Lost inside
Adorable illusion and I cannot hide
I'm the one you're using, please don't push me aside
We coulda made it cruising, yeah
Yeah, riding high on love's true bluish light


In between
What I find is pleasing and I'm feeling fine
Love is so confusing there's no peace of mind
If I fear I'm losing you it's just no good
You teasing like you do
Una vez tuve un amor y era una pasada
pronto resultó que tenía un corazón de cristal
Parecía amor verdadero, sólo para encontrar
mucha desconfianza, el amor había desaparecido

Una vez tuve un amor y era divino
pronto me di cuenta de que estaba perdiendo la cabeza
Parecía amor verdadero pero estaba tan ciega

mucha desconfianza, el amor había desaparecido

Entre medio de
lo que encuentro placentero y me siento bien
El amor es tan confuso (que) no hay tranquilidad
Si temo perderte no está tan bien
tu burlándote como lo haces

Una vez tuve un amor y era una pasada
pronto resultó que tenía un corazón de cristal
Parecía amor verdadero, sólo para encontrar
mucha desconfianza, el amor había desaparecido

Perdida dentro
ilusión encantadora que no puedo ocultar
Soy la que está usando, por favor no me tires a un lado
Podríamos haberlo hecho funcionar, sí
Sí, volando alto en la luz azulada del amor verdadero

Entre medio de
lo que encuentro placentero y me siento bien
El amor es tan confuso (que) no hay tranquilidad
Si temo perderte no está tan bien
tu burlándote como lo haces


jueves, 18 de agosto de 2016

Mark Ronson - Uptown Funk (ft. Bruno Mars) (letra en inglés y traducción al español)

Uno de los momentos del año más temidos por mí, musicalmente hablando, es cuando empiezan a subir las temperaturas ya que la calidad de las canciones del verano son inversamente proporcionales a la cantidad de veces que las ponen, por lo que una vez llegado el otoño, estas quedan desterradas al olvido. Pero contra todo pronóstico, el verano 2015 nos recibió con Uptown Funk de Mark Ronson en la que resonaba el funky de hace 30 años con su sección de viento y su bajo poderoso, nos reafirmaba la personalidad de desempolvar estilos del pasado que suenan bien y, en definitiva, me evocaba a mi despertar musical con Wham! (a los que hemos tenido en esta entrada).
 
Mark Ronson nace en Londres en 1975 dentro de una familia acomodada inglesa que desde pequeño apoyará las inquietudes musicales del chaval, que se verán impulsadas cuando su madre se case en segundas nupcias con el guitarrista de Foreigner (a los que hemos tenido en esta entrada) Mick Jones, que se los lleva a vivir a Nueva York donde él estará en contacto con las nuevas tendencias musicales mientras estudia en la Universidad. Empieza como DJ y pronto cobra fama como productor siendo su primer disco, Here Comes The Fuzz, un fracaso en ventas y un éxito en críticas. En 2006 vuelve al Reino Unido y entra en contacto con Amy Winehouse (a la que hemos tenido en esta entrada) con la que produce su brutal Back To Black y sus hits como Rehab, You Know I’m Not Good, Back To Black que les hacen a los dos mundialmente famosos. Para su segundo disco, Version, publicado en 2007 volverá a trabajar con la cantante británica en la hermosa Valerie que será todo un éxito. Tras giras por todo el mundo vuelve a los estudios tres años más tarde con Record Collection que será un retroceso en su presencia en las listas de éxitos. Pero él sigue trabajando mucho como productor y en 2012 trabajará con Bruno Mars (al que hemos tenido en esta, esta, esta y esta entradas) para hacer esa obra de excelente calidad que es Locked Out Of Heaven que será número uno en medio mundo. Y de esa relación encontramos que tres años después ambos participasen en este Uptown Funk, sencillo de lanzamiento de Uptown Special, que volverá a arrasar en listas.
 
La letra es un llamamiento a esas chicas de la vecindad que son estilosas para vestir de Saint Laurent mientras calzan unas deportivas y que le ponen más caliente que un plancha. Así que les dice que se dejen llevar por el funk del uptown para que sepan lo buenos que son.
 
 
 
La música es una muestra de producción cuidada a la perfección en la que se conjuntan elementos electrónicos con la sección de viento a todo trapo y arropando a la voz perfecta del solista que es acompañado por los coros.
 
Página oficial

© Mark Ronson, Bruno Mars y Sony.

Letra Original:
Letra Traducida:
This hit, that ice cold
Michelle Pfeiffer, that white gold
This one for them hood girls
Them good girls straight masterpieces

Stylin', whilen, livin' it up in the city

Got Chucks on with Saint Laurent

Got kiss myself, I'm so pretty
 
 
I'm too hot (hot damn)
Called a police and a fireman
I'm too hot (hot damn)
Make a dragon wanna retire man
I'm too hot (hot damn)
Say my name you know who I am
I'm too hot (hot damn)
Am I bad 'bout that money,
 break it down
 
Girls hit your hallelujah (whoo)
Girls hit your hallelujah (whoo)
Girls hit your hallelujah (whoo)
'Cause uptown funk gon' give it to you
'Cause uptown funk gon' give it to you
'Cause uptown funk gon' give it to you
Saturday night and we in the spot
Don't believe me just watch (come on)
 
Don't believe me just watch uh
Don't believe me just watch
Don't believe me just watch
Don't believe me just watch
Don't believe me just watch
Hey, hey, hey, oh
 
Stop, wait a minute
Fill my cup, put some liquor in it
Take a sip, sign a check
Julio, get the stretch
Ride to Harlem, Hollywood
Jackson, Mississippi
If we show up, we gon' show out
Smoother than a fresh dry skippy
 
I'm too hot (hot damn)
Called a police and a fireman
I'm too hot (hot damn)
Make a dragon wanna retire man
I'm too hot (hot damn)
Bitch say my name you know who I am
I'm too hot (hot damn)
Am I bad 'bout that money
Break it down
 
Girls hit your hallelujah (whoo)
Girls hit your hallelujah (whoo)
Girls hit your hallelujah (whoo)
'Cause uptown funk gon' give it to you
'Cause uptown funk gon' give it to you
'Cause uptown funk gon' give it to you
Saturday night and we in the spot
Don't believe me just watch (come on)
 
Don't believe me just watch uh
Don't believe me just watch uh
Don't believe me just watch uh
Don't believe me just watch
Don't believe me just watch
Hey, hey, hey, oh
 
Before we leave
Lemmi tell y'all a lil' something
Uptown funk you up
Uptown funk you up
Uptown funk you up
Uptown funk you up uh
I said uptown funk you up
Uptown funk you up
Uptown funk you up
Uptown funk you up
 
Come on, dance, jump on it
If you sexy then flaunt it
If you freaky then own it
Don't brag about it, come show me
 
Come on, dance
Jump on it
If you sexy then flaunt it
Well it's Saturday night and we in the spot

Don't believe me just watch come on!
 
Don't believe me just watch uh
Don't believe me just watch uh
Don't believe me just watch uh
Don't believe me just watch
Don't believe me just watch
Hey, hey, hey, oh
 
Uptown funk you up
Uptown funk you up (say what?)
Uptown funk you up
Uptown funk you up
Uptown funk you up
Uptown funk you up (say what?)
Uptown funk you up
Uptown funk you up
Uptown funk you up
Uptown funk you up (say what?)
Uptown funk you up
Uptown funk you up
Uptown funk you up
Uptown funk you up (say what?)
Uptown funk you up
Este éxito, que genial,
Michelle Pfeiffer, ese oro blanco.
Esta (canción), para esas chicas del barrio,
esas buenas chicas, directamente obras maestras.
Con estilo, dispuestas, disfrutando de la vida en la ciudad.
Llevan unas zapatillas de deporte con Saint Laurent,
tengo que besarme a mí mismo, soy tan guapa.
 
Estoy que ardo (maldición)
llama a la policía y a los bomberos.
Estoy que ardo (maldición),
hago que un dragón quiera jubilarse.
Estoy que ardo (maldición),
di mi nombre, sabes quién soy.
Estoy que ardo (maldición),
y soy malo con el dinero,
explícate:
 
Chicas, soltad vuestros aleluyas (whoo).
Chicas, soltad vuestros aleluyas (whoo).
Chicas, soltad vuestros aleluyas (whoo).
Porque el funk del uptown te lo va a dar,
porque el funk del uptown te lo va a dar,
porque el funk del uptown te lo va a dar,
sábado noche y estamos bajo los focos,
¿No me crees? Sólo mira (Vamos)
 
¿No me crees? Sólo mira uh
¿No me crees? Sólo mira
¿No me crees? Sólo mira
¿No me crees? Sólo mira
¿No me crees? Sólo mira
Hey, hey, hey, oh
 
Alto, espera un minuto,
llena mi copa, pon un poco de licor dentro,
toma un sorbo, firma la cuenta.
¡Julio! ¡Trae la limusina!
Conducimos hasta Harlem, Hollywood, Jackson, en Mississippi.
Si aparecemos, vamos a romper,
más suaves que un bote de Skippy.
 
Estoy que ardo (maldición)
llama a la policía y a los bomberos.
Estoy que ardo (maldición),
hago que un dragón quiera jubilarse.
Estoy que ardo (maldición),
di mi nombre, sabes quién soy.
Estoy que ardo (maldición),
y soy malo con el dinero,
explícate:
 
Chicas, soltad vuestros aleluyas (whoo).
Chicas, soltad vuestros aleluyas (whoo).
Chicas, soltad vuestros aleluyas (whoo).
Porque el funk del uptown te lo va a dar,
porque el funk del uptown te lo va a dar,
porque el funk del uptown te lo va a dar,
sábado noche y estamos bajo los focos,
¿No me crees? Sólo mira (Vamos)
 
¿No me crees? Sólo mira uh
¿No me crees? Sólo mira
¿No me crees? Sólo mira
¿No me crees? Sólo mira
¿No me crees? Sólo mira
Hey, hey, hey, oh
 
Antes de irnos,
dejadme que os diga algo.
el funk del uptown te hace subir,
el funk del uptown te hace subir
el funk del uptown te hace subir
el funk del uptown te hace subir uh
he dicho que el funk del uptown te hace subir,
 el funk del uptown te hace subir
el funk del uptown te hace subir
el funk del uptown te hace subir
 
Vamos, baila, salta dentro,
si eres sexy, entonces haz ostentación de ello,
si eres un monstruito, entonces reconócelo,
no te pavonees, ven a mostrármelo.

Vamos, baila,
salta dentro,
si eres sexy, entonces haz ostentación de ello.
Bien, es sábado noche y estamos bajo los focos,
¿No me crees? Sólo mira (Vamos)
 
¿No me crees? Sólo mira uh
¿No me crees? Sólo mira
¿No me crees? Sólo mira
¿No me crees? Sólo mira
¿No me crees? Sólo mira
Hey, hey, hey, oh
 
El funk del uptown te hace subir,
el funk del uptown te hace subir (¿Qué dices?)
el funk del uptown te hace subir
el funk del uptown te hace subir uh
el funk del uptown te hace subir
el funk del uptown te hace subir (¿Qué dices?)
el funk del uptown te hace subir
el funk del uptown te hace subir
el funk del uptown te hace subir
el funk del uptown te hace subir (¿Qué dices?)
el funk del uptown te hace subir
el funk del uptown te hace subir
el funk del uptown te hace subir
el funk del uptown te hace subir (¿Qué dices?)
el funk del uptown te hace subir