domingo, 14 de febrero de 2016

Frank Sinatra - Fly Me To The Moon (letra en inglés y traducción al español)

“Todos queremos que nos quieran. Todos queremos sentirnos amados y necesitados por alguien. Todos, absolutamente todos, añoramos en algún momento de nuestra vida esas mariposas en el estómago que revoloteaban a los quince, y todos queremos saber que somos lo más importante en la vida de otro ser humano.... Y es por esto que esos sentimientos son aprovechados por nuestra sociedad consumista para inventarse un día ñoño, rosa y cursi en el que decir TE QUIERO y sacar a pasear la lencería y los bombones. Un día en el año al que seguirán 364 de silencios y de descuidada cotidianeidad. ¡¡Pues no!! Yo me rebelo contra eso y me declaro fan del año de San Valentín, del Mes de San Valentín, de la Semana de San Valentín. De decir te quiero a cada rato, de no decir nunca te quiero y sin embargo demostrarlo con cada respiración, de cuidar los detalles y saberse amado a miles de kilómetros... Me declaro fan del Amor y quien mejor que Frank para llevarnos a la luna con él. “
Pilar Salgado.

Frank Sinatra (al que hemos tenido en esta, esta, esta, esta, esta y esta entradas) tuvo una infancia feliz en la taberna que poseían sus padres pero durante la juventud alternó con los pandilleros de la zona que le llevaron a dar con sus huesos en el calabozo en un par de ocasiones. Aunque había cantando de forma amateur antes, no fue hasta que asistió a un concierto de Bing Crosby que decide hacerse profesional. Su potencia vocal no era suficiente para llenar aforos grandes, pero afortunadamente para todos el micrófono radiofónico se perfecciona y se popularizan los programas de radio musicales siendo él uno de los primeros en aceptar cantar en directo en ése medio, lo que le convierte en un ídolo principalmente entre las jóvenes americanas. Son años donde sus temas como I'll Never Smile Again, Pale Moon, o There Are Such Things le convecen de iniciar su carrera en solitario en 1942. Sigue el éxito con temas como Night And Day o Mam'selle pero los escándalos hacen que parte del público le dé la espalda, pero entonces decide apostar por el cine y consigue el papel Angelo Maggio en la película De Aquí a la Eternidad con el que consigue un Oscar. De nuevo es capaz de ver el futuro y reconocer en los programas de TV el mejor método de promoción, donde además servirá de transición entre los nuevos estilos musicales como el rock y el pop, y el jazz. Son años de canciones míticas como Young at Heart, Call Me Irresponsible, It Was A Very Good Year, Strangers in the Night, Somethin' Stupid, That’s Life, New York, New York y por supuesto My Way, que le confiere la categoría de crooner de América. Murió en 1998 con 82 años de edad.

Fly Me To The Moon nos habla de cómo su amante es todo lo que anhela, venera y adora, y es normal porque cada vez que toma su mano le lleva volando a la Luna haciendo que le llene el corazón de música.



La música empieza con ritmo de percusión y unas notas de piano que dan paso a la voz de perfecta dicción y entonación musical con la flauta que remata los versos. Al final de la primera estrofa entra la sección de viento con el saxo y las trompetas con sordina haciendo un interludio musical sublime. Y el final es una explosión musical que termina de la forma más dulce y suave.

Página Oficial

© Bart Howard y Reprise.

Letra Original:
Letra Traducida:
Fly me to the moon
Let me play among the stars
Let me see what spring is like
On a, Jupiter and Mars
In other words, hold my hand
In other words, baby, kiss me

Fill my heart with song
And let me sing for ever more
You are all I long for
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, I love you

Fill my heart with song
Let me sing for ever more
You are all I long for
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, in other words
I love you.
Llévame volando hasta la Luna,
déjame jugar entre las estrellas.
Déjame ver cómo es la primavera
en Júpiter y en Marte.
En otras palabras, toma mi mano,
en otras palabras, Nena, bésame.

Llenas mi corazón con canto,
déjame cantar por los siglos de los siglos.
Tú eres todo lo que anhelo,
todo lo que venero y adoro.
En otras palabras, por favor sé sincera,
en otras palabras, te quiero

Llenas mi corazón con canto,
déjame cantar por los siglos de los siglos.
Tú eres todo lo que anhelo,
todo lo que venero y adoro.
En otras palabras, por favor sé sincera,
en otras palabras, en otras palabras
te quiero 


sábado, 13 de febrero de 2016

Hilario Camacho - Tristeza De Amor (letra en español)

En cuanto se fue perfilando que esta semana la íbamos a dedicar a historias tristes tanto Pi como yo tuvimos claro que no podíamos desaprovechar la ocasión para traeros una de las canciones que tan importante fue en nuestra adolescencia como esta Tristeza De Amor de Hilario Camacho (al que hemos tenido en esta entrada). En los ochenta en la televisión se hacían series de calidad y arriesgadas, y en 1986 se estrenó Tristeza De Amor con una temática atrevida para entonces y unas actuaciones de gente como Alfredo Landa, Carlos Larrañaga o Concha Cuetos que la televisión española no hemos vuelto a ver, siendo su sintonía de inicio esta que hoy os traemos.

El cantautor madrileño nace en 1948 y con quince compone su primera canción porque una Pilar se cruzó en su vida. Mientras estudiaba económicas empezó a musicalizar poemas de poetas proscritos como Antonio Machado, Miguel Hernández o Nicolás Guillén y, tras recorrer Europa guitarra al hombro, en 1971 edita su primer disco, A Pesar De Todo, que será acogido con agrado por el mundo más comprometido y tuvo cierta difusión gracias a la canción Cuatro Luceros. Frente al resto de cantautores del momento, decidió que el mensaje de las letras no lo podía ser todo en la canción, que había que cuidar también la forma y la música, por lo que poco a poco fue despolitizando el contenido y dejando que la lírica predominara, lo cual hizo que fuera menos reconocido por la profesión pero más por el público. Cuatro años tarda en llegar su segundo disco, De Paso, en el que se aprecia un claro salto de calidad y que contiene la perfecta y tremebunda Cuerpo De Ola. En 1977, tras su tercer disco La Estrella Del Alba, abandona la primera línea para componer y producir a otros artistas como Joaquín Sabina (al que hemos tenido en esta, esta, esta, esta y esta entradas). En 1981 lanza esa maravilla que fue La Mirada Del Espejo donde encontramos ese himno que es Madrid Amanece o Final De Viaje. Y llega su momento de más fama que fue 1986 donde la publicación de Subir, Subir le lleve por fin a las listas de éxitos con Taxi y esta Tristeza De Amor. Pero de nuevo se vuelve a recluir en su querido anonimato mientras compone para Luz Casal (a la que hemos tenido en esta y esta entradas) o Cómplices (a los que hemos tenido en esta entrada). Los noventa marcan la paradoja que sus discos de estudio El Mercader Del Tiempo o Lunático Veneno apenas tengan recorrido en ventas mientras sus recopilatorios y conciertos tengan una muy buena acogida. En 2006, justo cuando estaba a punto de salir al mercado su disco Una Mirada Diferente, fallece en circunstancias no del todo claras sobre si fue un suicidio o de muerte natural.

La letra nos habla de personas cuya ambición les lleva a perder el amor cuando basan su vida en la mentira para ganar un mero beneficio económico.



La música de la canción original es más elaborada, pero os traigo la versión que escuché en directo con dos guitarras acústicas y tan sólo la voz nasal, cantarina y potente de uno de los mejores cantautores españoles de todos los tiempos.


Letra Original:
Bajo el tejado de cristal
duermen el odio y la pasión
sueños de Gloria y de poder
calman su gris desolación.

Tristeza de amor
un juego cruel
jugando a ganar
has vuelto a perder

Tristeza de amor
un juego cruel
jugando a ganar
has vuelto a perder

Son muchos los que mienten
para resplandecer
pagando por su vida
un interés

Tristeza de amor
un juego cruel
jugando a ganar
has vuelto a perder

Tristeza de amor
un juego cruel
jugando a ganar
has vuelto a perder.

Son muchos los que mienten
para resplandecer
pagando por su vida
un interés

Tristeza de amor
un juego cruel
jugando a ganar
has vuelto a perder

Tristeza de amor
un juego cruel
jugando a ganar
has vuelto a perder

Tristeza de amor
un juego cruel
jugando a ganar
has vuelto a perder

Tristeza de amor oh
jugando a ganar
has vuelto a perder

viernes, 12 de febrero de 2016

El Último de la Fila - Insurrección (letra en español)

“El 14 de febrero es el día en el que las floristerías, joyerías y centros comerciales quieren celebrar el amor que nos profesamos las parejas y, ya de paso, el bombardeo de baladones en nombre del amor es imparable. Pero, y los solter@s? Pese a que podrían ser grandes consumidores, en occidente, ningún negocio les dedica un día, mientras que en China lo celebran todos los 11 de noviembre. Suelen tener menos compromisos por lo que se entregan tanto a sus amigos como a su familia, y creo que la obligación de los "casados" es estar atentos para que los sufrimientos no les toque vivirlos en soledad. Así que les animo a que sean halcones cuando se sientan defraudados como dice Insurreción de El Último de la Fila (a los que hemos tenido en esta entrada).”
María Carricas

En 1984 con Manolo García y Quimi Portet acaban de abandonar el grupo Los Burros y deciden formar este grupo barcelonés. Ambos llevaban varios años buscando un estilo que aunara el pop anglosajón con rock andaluz, y ya desde su primer disco, Cuando La Pobreza Entra Por La Puerta, El Amor Salta Por La Ventana, se vio claro que habían encontrado una música que contaba con el favor de crítica y público dado el éxito de su sencillo Querida Milagros. En 1986 su segundo disco, Enemigos De Lo Ajeno, será el de la consolidación gracias a esta Insurrección que les lleva a lo más alto de las listas españolas. Un año más tarde deciden regrabar sus canciones más conocidas para conseguir, y que poco a poco el público les aclame en conciertos en recintos de cada vez más aforo. Todo eso hace que regraben sus primeros temas en un disco llamado Nuevas Mezclas que mejore su sonido y que será todo un éxito. En 1988 la discográfica les da carta blanca en su forma de grabar en Como La Cabeza Al Sombrero que contendrá esa gran Sara y Ya No Danzo Al Son De Los Tambores, y que les da la posibilidad de iniciar una gira por a Francia y otros países de habla. Tres años después deciden experimentar con Nuevo Pequeño Catálogo De Seres Y Estares que mantendrá ventas a pesar de la entrada de los teclados en detrimento de las guitarras. Astronomía Razonable, lanzado en 1993, será el cénit de su carrera y con él llegarán al millón de copias vendidas. Dos años más tarde evolucionan a canciones más oscuras en La Rebelión De Los Hombres Rana que, sin ser un fracaso, no contará con el apoyo incondicional de los fans de otros trabajos. En 1998, tras diecisiete años juntos, entienden que deben separarse e iniciar sus carreras en solitario, pero manteniendo su amistad y colaborando en los trabajos de ambos.

La letra nos habla del reproche a una persona a la que se le reclama ayuda y contrataca recordando que no contó con ella cuando lo precisó. Entonces declara con rabia todo lo que hizo, todo lo que sufrió por un amor que fue despreciado. Ahora está recomponiéndose, sufriendo las flechas de la incertidumbre, y se siente como ese halcón que clama por la insurrección ante quien dio su alma y su corazón que quiere recuperar.



La música arranca con unas notas míticas de guitarra que son secundadas por la batería, el bajo y los teclados que dan paso a la voz cantarina y potente del cantante que con personalidad desgrana los versos. 


Letra Original:
¿Dónde estabas entonces cuando tanto te necesité?
Nadie es mejor que nadie pero tú creíste vencer.
Si lloré ante tu puerta de nada sirvió.
Barras de bar, vertederos de amor...
Os enseñé mi trocito peor.

Retales de mi vida,
fotos a contraluz
Me siento hoy como un halcón
herido por las flechas de la incertidumbre.

Me corto el pelo una y otra vez.
Me quiero defender.
Dame mi alma y déjame en paz.
Quiero intentar no volver a caer.
Pequeñas tretas para continuar en la brecha.

Me siento hoy como un halcón
llamado a las filas de la insurrección















jueves, 11 de febrero de 2016

Sia - Big Girls Cry (letra en inglés y traducción al español)

A Sia (a la que hemos tenido en esta entrada) no la ponemos más porque la mayor parte de sus canciones tratan el lado triste de la vida que no es el más buscado por este blog, pero como somos devot@s suy@s y reconocemos su calidad sin par, aprovecharemos que esta semana la hemos dedicado a la tristeza en sus diferentes versiones, para regalarnos una de las canciones de su último disco que es una barbaridad de bueno y que nos demuestra que la música no ha muerto, sólo hay que esforzarse un poco más encontrarla.

La cantautora australiana nace en Adelaida en 1975 dentro de una familia de músicos que enseguida apreciaron sus notorias capacidades musicales. Mientras estudiaba empezó a participar en bandas locales y tras el fracaso de su álbum debut en solitario decide tomarse un año sabático en Italia. Es allí donde su carrera recibe el empujón anímico que necesita y marcha a Londres donde trabajará como corista para Jamiroquai mientras empieza a componer para otros artistas. Con su segundo disco, Healing Is Difficult, comienza su peregrinar por las diferentes discográficas que en un principio apuestan por ella pero que chocan con el control de la carrera de la artista, lo que al final hace que sus canciones apenas consigan entrar en listas y salgan rápido por la falta de apoyo. Decide mudarse a Nueva York tras la repercusión que tuvo el uso de su canción Breathe Me en la serie A Dos Metros Bajo Tierra, entrando en el circuito alternativo estadounidense. Pero su gran oportunidad le llega cuando entra en contacto con Christina Aguilera (a la que hemos tenido en esta y esta entradas) en 2007 y colaborará con ella, ya que la diva americana será la que le apoyará en la industria del espectáculo. En 2010 We Are Born contará por fin con la promoción adecuada al colocar varias de sus canciones en series y en BSO de películas como El Gran Gatsby o Los Juegos Del Hambre: En Llamas, lo que hará que cantantes de la talla de Britney Spears, JLO, Beyoncé o Robbie Williams (al que hemos tenido en esta entrada) cuenten con ella para que componga y/o interprete canciones en sus nuevos trabajos. Tras tantos años de trabajo el éxito llegó con su sexto disco 1000 Forms Of Fear publicado en 2014 y que con su sencillo de lanzamiento Chandelier arrasó en las listas de medio mundo. De él también se extrajeron temas como Elastic Heart y esta tremenda Big Girls Cry que conseguirán un millón de discos vendidos y varios millones de descargas digitales (legales) de sus canciones.

La letra nos habla de una chica dura que se da cuenta de que su vida ha ido tan deprisa que por el camino ha perdido el amor y hasta el odio. Y en esa soledad se permite el consuelo de llorar porque hasta las chicas mayores lo pueden hacer sin avergonzarse cuando su corazón se rompe.



La música arranca con unas notas suaves de piano y un ritmo de percusión que da paso a la voz nasal de la cantante que estalla con todos los elementos electrónicos en los estribillos para caer de nuevo cuando estos terminan.

Página oficial

© Sia y RCA.

Letra Original:
Letra Traducida:
Tough girl
In the fast lane
No time for love
No time for hate
No drama, no time
For games
Tough girl
Whose soul aches

I'm at home
On my own
Check my phone
Nothing, though
Act busy
Order in
Pay TV
It's agony

I may cry, ruining my makeup
Wash away all the things you've taken
I don't care if I don't look pretty
Big girls cry when their hearts are breaking

Big girls cry when their hearts are breaking

Big girls cry when their heart is breaking


Tough girl
I'm in pain
It's lonely at the top
Blackouts and airplanes
I still pour you a glass of champagne
I'm a tough girl
Whose soul aches

I'm at home
On my own
Check my phone
Nothing, though
Act busy
Order in
Pay TV
It's agony

I may cry, ruining my makeup
Wash away all the things you've taken
I don't care if I don't look pretty
Big girls cry when their hearts are breaking

Big girls cry when their hearts are breaking

Big girls cry when their hearts are breaking


I wake up, I wake up, I wake up I wake up, I wake up, I wake up I wake up, I wake up, I wake up I wake up, I wake up, I wake up,

I wake up alone

I may cry, ruining my makeup
Wash away all the things you've taken
I don't care if I don't look pretty
Big girls cry when their hearts are breaking

Big girls cry when their hearts are breaking

Big girls cry when their hearts are breaking

(Una) chica dura,
por el carril rápido,
sin tiempo para el amor,
sin tiempo para el odio.
Dramas no, sin tiempo
para juegos.
Chica dura
cuya alma (le) duele.

Estoy en casa,
sola,
compruebo mi teléfono,
como si nada,
hago como que estoy ocupada,
contrata (algo)
en la tele de pago,
es una agonía.

Podría llorar, arruinando mi maquillaje,
lavando todas las cosas que tú te has llevado,
y no me importa si no me veo bonita,
las chicas mayores lloran cuando su corazón se rompe,
las chicas mayores lloran cuando su corazón se rompe,
las chicas mayores lloran cuando su amor se rompe.

(Una) chica dura,
me duele,
se está sola en la cima,
Desmayos y aviones,
todavía te sirvo una copa de champán,
soy una chica dura
cuya alma (le) duele.

Estoy en casa,
sola,
compruebo mi teléfono,
como si nada,
hago como que estoy ocupada ,
contrata (algo)
en la tele de pago,
es una agonía.

Podría llorar, arruinando mi maquillaje,
lavando todas las cosas que tú te has llevado,
y no me importa si no me veo bonita,
las chicas mayores lloran cuando su corazón se rompe,
las chicas mayores lloran cuando su corazón se rompe,
las chicas mayores lloran cuando su corazón se rompe.

Me despierto, me despierto, me despierto, me despierto, me despierto, me despierto, me despierto, me despierto, me despierto, me despierto, me despierto, me despierto,
me despierto sola.

Podría llorar, arruinando mi maquillaje,
arrastrar todas las cosas que tú te has llevado,
y no me importa si no me veo bonita,
las chicas mayores lloran cuando su corazón se rompe,
las chicas mayores lloran cuando su corazón se rompe,
las chicas mayores lloran cuando su amor se rompe.


miércoles, 10 de febrero de 2016

Simply Red - Holding Back the Years (letra en inglés y traducción al español)

Pues al final nos va a salir una semana de canciones si no tristes al menos que nos hablan de que no todo es de color de rosa, que en ocasiones la vida nos muestra el lado menos amable de existir, que las derrotas, las pérdidas, los sueños perdidos, nos marcan mucho más que las sonrisas, las alabanzas y los premios. Y eso se puede decir en esta canción llena de belleza por muy cruda que sea, y así de paso cumplimos con la petición que nos ha hecho nuestra amiga Mila Plaza.

En 1985 el punk ya no era ni post punk en Inglaterra y muchos de los que habían militado en grupos de este estilo deciden dar un giro de 180º a sus carreras, la mayoría no lo lograron pero Mick Hucknall sí. Así que reúne a unos cuantos amigos y crea Simply Red (a los que hemos tenido en esta entrada) como una apuesta para revitalizar el sonido soul y R&B en las islas y lanzan un sencillo con la versión de la canción de The Valentine Brothers Money’s Too Tight To mention (Too High) que será un bombazo en toda Europa. Rápidamente lanzan su primer disco, Picture Book, donde gracias a esta Holding Back The Years logran su primer número uno en las listas americanas y vender cerca de cinco millones de discos. Desde su segundo disco, Men And Women, quedó claro que el grupo era en realidad el vocalista que contratará y despedirá al resto de componentes a su voluntad. En 1989 se vuelcan en el blue eyes soul con temas como It’s Only Love o su versión de If You Don't Know Me By Now que les consigue un nuevo número uno en todo el mundo. Dos años más tarde Stars les consolida como uno de los grupos británicos más importantes de todos los tiempos con tres millones de discos vendidos tan sólo en las islas. En 1995 Live arranca con esa maravilla de canción que es Fairground dando un toque dance a sus temas y manteniendo el éxito de ventas. Tras un grandes éxitos de gran impacto en ventas, en 1998 realizan el disco Blue donde mezclarán versiones de sus canciones favoritas y canciones originales. Tras problemas con las discográficas crean su propio sello discográfico y en 2003 editan Home con un sonido más puro que consigue vender más de un millón de discos gracias al sencillo Sunrise. Sus siguientes discos Stay y Big Love no consiguen demasiados buenos resultados de ventas pero sus conciertos se siguen llenando de fans de todas las edades.

La letra nos habla de una persona que ha tenido que contener sus sueños por el temor a unos padres que le impusieron los suyos. Hoy se lamenta que ya ni lágrimas le quedan y aun así sigue conteniéndose esperando (queremos creer) su oportunidad.



La música arranca con un sonido triste de piano, guitarra, batería, bajo y la sección de viento que dan paso a la voz aguda y potente del vocalista que sube cuando narra sus males.

Página oficial

© Mick Hucknall y Elektra.

Letra Original:
Letra Traducida:
Holding back the years
Thinking of the fear I've had for so long

When somebody hears
Listen to the fear that's gone

Strangled by the wishes of pater
Hoping for the arm of mater
Get to me sooner or later

Holding back the years
Chance for me to escape from all I know

Holding back the tears
Cause nothing here has grown

I've wasted all my tears
Wasted all those years
Nothing had the chance to be good
Nothing ever could, yeah

I'll keep holding on
I'll keep holding on
I'll keep holding on
I'll keep holding on so tight

I've wasted all my tears
Wasted all those years
And nothing had the chance to be good
Nothing ever could

I'll keep holding on
I'll keep holding on
I'll keep holding on
I'll keep holding on

Holding, holding, holding, yeah

I say it's all I have today
It's all I have to say 
Conteniéndome (durante) años
pensando en los temores que he tenido por tanto tiempo
Cuando alguien escucha
escucho el miedo que se ha ido

Ahogado por los deseos de mi padre
esperando por los brazos de mi madre
Llegan a mí tarde o temprano

Conteniéndome (durante) años
mi oportunidad de escapar de todo lo que he conocido
Conteniéndome las lágrimas
porque nada ha crecido aquí

He gastado todas mis lágrimas
desperdiciado todos esos años
Nada tuvo la oportunidad de estar bien
Nada nunca pudo, sí

Seguiré conteniéndome
Seguiré  conteniéndome
Seguiré  conteniéndome
Seguiré  conteniéndome con tanta fuerza

He gastado todas mis lágrimas
desperdiciado todos esos años
Nada tuvo la oportunidad de estar bien
Nada nunca pudo, sí

Seguiré conteniéndome
Seguiré  conteniéndome
Seguiré  conteniéndome
Seguiré  conteniéndome con tanta fuerza

Conteniendo, conteniendo, conteniendo.

Es todo lo que tengo que decir hoy
Es todo lo que tengo que decir. 


martes, 9 de febrero de 2016

Billy Idol - Sweet Sixteen (letra en inglés y traducción al español)

Si la canción de Mina de ayer en esta entrada nos hablaba de la posibilidad de una ruptura, la canción de hoy nos relata la certificación de la misma, y en ambas se ve clara la desolación que deja la pérdida de la persona amada, como la felicidad se torna en amargura y todas las seguridades que antes poseías se travisten en dudas y recriminaciones. Es un trance que no se le desea a nadie, pero que a l@s que lo han/hemos pasado debe servir para apreciar lo bueno que se tiene en el mismo momento en el que estás, no dejando para mañana lo que tal vez no podamos disfrutar y sentir. Carpe diem, muchachotes, collige, virgo, rosas lindas damiselas, que más vale lamentarse de lo hecho que de lo perdido.

Billy Idol nace en Inglaterra en 1955 y la eclosión del punk le pilla estudiando primero de Filología Inglesa, y el impacto es tan grande que deja los estudios y forma parte primero del grupo Chelsea y después de Generation X, con el que conseguirá algunos éxitos. En 1981 marcha a EE.UU. donde mantendrá la estética de cresta como peinado y las chaquetas de cuero llenas de quincallería como vestimenta, pero evolucionará su sonido hacia el rock duro. Fue de los primeros en comprender la importancia de la MTV y sus canciones Dancing with Myself y su versión de Mony Mony tendrán vídeos cuidados que le harán ser de los más emitidos en la cadena lo que aumentará su fama. Así que cuando publica en 1983 su segundo disco Rebel Yell la expectación es grande y sus sencillos Rebel Yell y sobretodo la balada Eyes Without A Face tendrán un buen comportamiento en listas. Tres años más tardes el éxito continúa con Whiplash Smile donde destacarán To Be a Lover y esta Sweet Sixteen que muestran una evolución hacia sonidos más suaves aunque no menos trepidantes. En 1990, cuando estaba terminando de grabar el disco Charmed Life, sufre un accidente de moto que trunca su participación en las películas The Doors y Terminator 2, y se tiene que contentar con su puesto más alto en las listas americanas, Top2, con Cradle of Love. Tres años más tarde realiza uno de los primeros discos hechos enteramente por ordenador, Cyberpunk, pero los resultados no son satisfactorios y el fracaso es morrocotudo. Se conseguirá recuperar en 1998 con su participación en la comedia The Wedding Singer y en 2001 con un grandes éxitos superventas que llegará a los dos millones de copias vendidas. Desde entonces realiza giras periódicas que siguen teniendo un gran directo.

La letra nos habla de una relación en la que el protagonista dio todo a su dulce chica de dieciséis años, y esta se marchó con alguien que le hizo un castillo de caramelo. Ahora sufre todo el día por su perdida y a pesar de todo lo haría todo por ella.



La música tiene una clara influencia country con la guitarra acústica, el bajo, la batería tocada con escobillas y los teclados que sirven para que apreciemos la voz ronca y potente del cantante que susurra sus sentimientos y grita su impotencia.

Página oficial

© Billy Idol y Chrysalis Records.

Letra Original:
Letra Traducida:
I'll do anything
For my sweet sixteen
And I'll do anything
For little run away child

Gave my heart an engagement ring
She took everything
Everything I gave her
Oh, sweet sixteen

Built a moon
For a rocking chair
I never guessed it would
Rock her far from here
Oh, oh, oh, oh

Someone's built a candy castle
For my sweet sixteen
Someone's built a candy brain
And filled it in

Will do anything
For my sweet sixteen
Oh, I'll do anything
For little runaway child

Well, memories will burn you
Memories grow older as people can
They just get colder
Like sweet sixteen

Oh, I see it's clear
Baby, that you are
All through here
Oh, oh, oh, oh

Someone's built a candy castle
For my sweet sixteen
Someone's built a candy house
To house her in, oh oh

Someone's built a candy castle
For my sweet sixteen
Someone's built a candy brain
And filled it in

And I do anything
For my sweet sixteen
Oh, I do anything
For little run away girl.

Yeah, sad and lonely and blue
Yeah, gettin' over you
How, how do you think it feels?
Yeah

To get up in the morning, get over you
Up in the morning, get over you
Wipe away the tears, get over you
Get over, get over

My sweet sixteen
Oh, runaway child
Oh, sweet sixteen
Little runaway girl

Gave my heart an engagement ring
She left everything
Everything I gave her
Sweet sixteen

Built a moon
For a rocking chair
Never guessed it would
Rock her far from here
Oh, oh, oh

Someone's built a candy castle
For my sweet sixteen
Someone's built a candy house
To house her in

Someone's built a candy castle
For my sweet sixteen
Someone's built a candy house
To house her in

And I'll do anything
For my sweet sixteen
Would do anything
There's the runaway child

Would do anything
For my sweet sixteen
I'll do anything
For little runaway girl

Little runaway girl
Sweet sixteen
Oh, sweet sixteen
Oh 
Lo haría todo
por mi dulce chica de dieciséis
y lo haría todo
por la pequeña niña huidiza

Le di a mi corazón un anillo de compromiso
ella tomo todo
todo lo que le di
Oh, dulce chica de dieciséis

Construí una luna
para una silla mecedora
Nunca pensé que la
llevaría lejos de aquí
Oh, oh, oh, oh.

Alguien construyo un castillo de caramelo
para mi dulce chica de dieciséis
Alguien construyo un cerebro de caramelo
y lo rellenó

Lo haría todo
por mi dulce chica de dieciséis
Oh, lo haría todo
por la pequeña niña huidiza

Bueno, los recuerdos te quemarán
Las recuerdos envejecen al igual que la gente
Simplemente se vuelven más fríos
como (la) dulce chica de dieciséis

Oh lo veo claramente
Nena, que tú estás
terminando aquí
Oh, oh, oh, oh.

Alguien construyo un castillo de caramelo
para mi dulce chica de dieciséis
Alguien construyo una casa de caramelo
para hospedarla, oh oh

Alguien construyo un castillo de caramelo
para mi dulce chica de dieciséis
Alguien construyo un cerebro de caramelo
y lo relleno

Y lo haría todo
por mi dulce chica de dieciséis
Y lo haría todo
por la pequeña niña huidiza

Si, triste y solitario y deprimido
Si, superándote
¿Cómo, cómo piensas que se siente?, sí.

Levantarse en la mañana, superarte
Levantado por la mañana, superarte
Secarse las lágrimas, superarte
Superar, superar

Mi dulce chica de dieciséis
Oh pequeña niña huidiza
Mi dulce chica de dieciséis
Oh pequeña chica huidiza

Le di a mi corazón un anillo de compromiso
ella tomo todo
todo lo que le di
dulce chica de dieciséis

Construí una luna
para una silla mecedora
Nunca pensé que la
llevaría lejos de aquí
Oh, oh, oh, oh.

Alguien construyo un castillo de caramelo
para mi dulce chica de dieciséis
Alguien construyo un cerebro de caramelo
y lo rellenó

Alguien construyo un castillo de caramelo
para mi dulce chica de dieciséis
Alguien construyo un cerebro de caramelo
y lo rellenó

Y lo haría todo
por mi dulce chica de dieciséis
lo haría todo
por la pequeña niña huidiza

Lo haría todo
por mi dulce chica de dieciséis
lo haría todo
por la pequeña niña huidiza

Pequeña niña huidiza
dulce chica de dieciséis
Oh, dulce chica de dieciséis
Oh