martes, 7 de julio de 2015

Natalia Lafourcade - Hasta la Raíz (letra en español)

Amores hay tantos como parejas, bueno como personas enamoradas, bueno como cada uno de nosotr@s en función de cómo afrontemos cada momento de la vida, y posiblemente más. A tod@s nos gustaría que fueran fáciles, sencillos, plenos y eternos, mas eso tal vez no sea del todo cierto, porque sabemos que el querer se atrofia si no ha tenido que esforzarse al máximo para seguir vivo, si no ha tenido su destino pendiente del hilo de un sí o un no, si no ha sufrido cuando no sabía si un adiós era un punto y final. Y seguro que por eso los romances que no tienen fin son los que se han luchado con cada gramo de tu ser, los que han resistido frente a todo, los que en cada hola hay un nuevo enamoramiento, los que se enraízan en tu alma.

He de decir que hasta este sábado pasado lo desconocía todo de esta artista mexicana, lo que demuestra lo poco que nos fijamos en España de la primera nación hispana del planeta en habitantes, pero enseguida me he sumergido en su obra que es más que notable. Natalia Lafourcade nace en 1984 y de niña sufrió un accidente que le produjo algunas lesiones cerebrales, sus padres (catedrático y pianista) desarrollan el método marcarisi para potenciar el aprendizaje de su hija mediante la música. Los resultados fueron espectaculares y ella despuntó como una notable músico y cantante. Su primera incursión artística la tuvo con el grupo juvenil Twist, pero lo abandona porque no quería actuar en playback. Termina la secundaria y, mientras estudia música, empieza a enviar maquetas a las discográficas que la terminan produciendo en 2004 su primer disco Natalia Lafourcade. Forma un grupo con varios amigos que llamarán La Forquetina con los que actúa hasta 2006 y, tras una estancia en Canadá, publica su primer disco instrumental titulado 4 Estaciones de Amor. Su primer éxito lo consigue con el disco Hu Hu Hu, con el que se consigue posicionar en las listas de ventas, y le facilita la colaboración con El Canto Del Loco en la canción Contigo. Tras una gira que la lleva a recorrer todo el mundo se implica en el proyecto de hacer un LP con temas de Agustín Lara que llama Mujer Divina, Homenaje a Agustín Lara en el que contará con la colaboración de lo mejor del panorama hispanoamericano como Café Tacvba, (a los que hemos tenido en esta entrada), Miguel Bosé (al que hemos tenido en esta entrada), Zoe (a los que hemos tenido en esta entrada), Gilberto Gil, Jorge Drexler (al que hemos tenido en esta, esta, esta y esta entradas) y más, con el que consigue más de cien mil discos vendidos. Y a finales de 2014 edita Hasta La Raíz, que se posiciona como el más vendido en México y que cuenta con esta perla que hoy os traemos.

Hasta la Raíz nos habla de un amor que tiene que afrontar la separación y que la vida de sus protagonistas pasen por las dificultades de vivir sin estar físicamente juntos. Pero le pide que recuerde que es su rayo de luna y que nunca le olvidará porque lo lleva hasta la raíz.



La música empieza con un ritmo rasgado de guitarra y guitarrón sobre el que nada la voz cristalina que entona con un fraseado rápido la letra. Los teclados se van haciendo presentes así como los coros, y posteriormente la sección de cuerda.

Página oficial


Letra Original:
Sigo cruzando ríos
andando selvas
amando el sol
Cada día sigo sacando espinas
de lo profundo del corazón
En la noche sigo encendiendo sueños
para limpiar con el humo sagrado cada recuerdo

Cuando escriba tu nombre
en la arena blanca con fondo azul
Cuando miro el cielo en la forma cruel de una nube gris
aparezcas tú
Una tarde suba una alta loma
mire el pasado
sabrás que no te he olvidado

Yo te llevo dentro, hasta la raíz
y, por más que crezca, vas a estar aquí
Aunque yo me oculte tras la montaña
y encuentre un campo lleno de caña
no habrá manera, mi rayo de luna
que tú te vayas

Pienso que cada instante sobrevivido al caminar
y cada segundo de incertidumbre
cada momento de no saber
son la clave exacta de este tejido
que ando cargando bajo la piel
así te protejo
aquí sigues dentro

Yo te llevo dentro, hasta la raíz
y, por más que crezca, vas a estar aquí
Aunque yo me oculte tras la montaña
y encuentre un campo lleno de caña
no habrá manera, mi rayo de luna
que tú te vayas

Yo te llevo dentro, hasta la raíz
y, por más que crezca, vas a estar aquí
Aunque yo me oculte tras la montaña
y encuentre un campo lleno de caña
no habrá manera, mi rayo de luna
que tú te vayas


lunes, 6 de julio de 2015

Gene Vincent - Be-Bop-A-Lula (letra en inglés y traducción al español)

Musicalmente hablando no ha habido un periodo de mayor evolución de la música como fueron las décadas de los cincuenta y sesenta. En ellas los saltos fueron tan gigantescos que los que iniciaron el camino se quedaron anticuados en apenas unos años, pasando de la vanguardia al olvido sin apenas darse cuenta. Pero nosotros gracias al libro 1001 Canciones Que Escuchar Antes De Morir de Robert Dimery, os podeos ofrecer hoy una de las canciones que hicieron posible todos los cambios que después llegaron.

Tras volver de su servicio en la Guerra de Corea, Gene Vincent sufre un accidente de moto que le obliga a abandonar la Marina estadounidense por las severas heridas en su pierna izquierda. Mientras está convaleciente vuelve a practicar con la guitarra que tenía desde los doce años, y con unos amigos empieza a tocar música country en los bares de los alrededores de la base naval de Norfolk. Es entonces cuando empieza a escuchar la música de Elvis Presley (al que le hemos tenido en esta, esta, esta, esta, esta y esta entradas) y decide dar una vuelta más transgresora a su estilo componiendo esta Be-Bop-A-Lula con un sonido más arrabalero y negro. Las emisoras de la zona empiezan a emitirlo y conseguirá llegar al Top7 de las listas y vender dos millones de copias. Capitol Records lo ficha para hacer sombra al Rey, pero sus siguientes canciones, a pesar de tener gran calidad y venderse bien, no consiguen hacer sombra al de Tupelo. Además sus letras con dobles sentidos y su rebeldía excesiva chirriarán con la sociedad estadounidense del momento. Él empieza una gira por Europa donde es aclamado y servirá de inspiración a unos muchachos de Liverpool llamados The Beatles (a los que hemos tenido en esta, esta, esta y esta entradas) que le imitarán con su chupa de cuero negro y su tupé, pero es allí donde sufre un nuevo accidente de tráfico en el que muere su gran amigo Eddie Cochran, y que le hace un adicto a los calmantes al volverse a herir en la pierna. Regresa a EE.UU. donde fallece con 36 años por una úlcera de estómago.

La letra nos habla de la reina de las adolescentes, la que pasea por la tienda con unos pies voladores y enfundada en unos vaqueros rojos, la que recibe todo. Pues bien, ella es su Nena, y no quizás, no, porque ella le ama y es su muñequita





La música arranca con ese Be-Bop-A-Lula secundado por un ritmo de bajo y de batería tocada con escobillas, y con el apoyo de las guitarras eléctricas y acústica va desgranando los versos con el ritmo del mejor del rockabilly.

© Gene Vincent y Capitol Records.

Letra Original:
Letra Traducida:
Well be-bop-a-lula she's my baby,
Be-bop-a-lula I don't mean maybe.
Be-bop-a-lula she's my baby
Be-bop-a-lula I don't mean maybe
Be-bop-a-lula she's my baby doll,
My baby doll, my baby doll

Well she's the girl in the red blue jeans.

She's the queen of all the teens.
She's the one that I know
She's the one that loves me so.

Say be-bop-a-lula she's my baby,
Be-bop-a-lula I don't mean maybe.
Be-bop-a-lula she's my baby doll
My baby doll, my baby doll
Let's rock!

Well now she's the one that's got that beat.

She's the one with the flyin' feet.
She's the one that walks around the store.
She's the one that gets more more more.

Be-bop-a-lula she's my baby,
Be-bop-a-lula I don't mean maybe.
Be-bop-a-lula she's my baby doll
My baby doll, my baby doll
Let's rock again, now!

Well be-bop-a-lula she's my baby,
Be-bop-a-lula I don't mean maybe.
Be-bop-a-lula she's my baby
Be-bop-a-lula I don't mean maybe
Be-bop-a-lula she's my baby doll,
My baby doll, my baby doll.
Bien, Be-bo a lula, ella es mi Nena
Be-bop a lula, (y) no quiero decir quizás
Be-bop a lula, ella es mi Nena
Be-bop a lula, (y) no quiero decir quizás
Be-bop a lula, ella es mi muñequita
mi muñequita, mi muñequita.

Bueno, ella es la chica de los pantalones vaqueros rojos
Ella es la reina de todas las adolescentes
Ella es la única que conozco
Ella es la que me ama tanto

Be-bop a lula, ella es mi Nena
Be-bop a lula, (y) no quiero decir quizás
Be-bop a lula, ella es mi muñequita
mi muñequita, mi muñequita
¡Vamos a rockanrolear!

Bueno, ahora es ella la que tienes que hacer vibrar
Ella es la que tiene los pies que vuelan
Ella es la que pasea por la tienda
Ella es la que recibe más más más

Be-bop a lula, ella es mi Nena
Be-bop a lula, (y) no quiero decir quizás
Be-bop a lula, ella es mi muñequita
mi muñequita, mi muñequita bebé 
¡Vamos a rockanrolear otra vez, ahora!

Bien, Be-bo a lula, ella es mi Nena
Be-bop a lula, (y) no quiero decir quizás
Be-bop a lula, ella es mi Nena
Be-bop a lula, (y) no quiero decir quizás
Be-bop a lula, ella es mi muñequita
mi muñequita, mi muñequita


viernes, 3 de julio de 2015

R.E.M. - Shiny Happy People (letra en inglés y traducción al español)

La alegría y el verano vienen de la mano, es el momento en el que hallamos momento para el descanso si tenemos la fortuna de contar con un trabajo, las prendas de abrigo por fin encuentran acomodo en los armarios y no en los cuerpos, los críos se dedican a lo que tienen que hacer que es “desesperar” a sus progenitores, los días están llenos de luz hasta las diez de la noche o más, y ellas son más ellas que nunca. Y cuando estoy feliz una de las canciones que me acompaña es esta de R.E.M. (a los que hemos tenido en esta entrada).

Los cuatro integrantes del grupo (Michael Stipe, Peter Buck, Mike Mills y Bill Berry) estaban estudiando en la Universidad de Georgia en 1980 y se dan cuenta de que tenían gustos musicales muy similares por lo que empiezan a ensayar juntos. Enseguida dejan el proto-punk para experimentar con un sonido que después se sabrían que se llamaba rock alternativo y del que serían unos de los pioneros en EE.UU. Tras hacer unas cuantas actuaciones por su estado, deciden abandonar los estudios y hacer maquetas que envían a las radios universitarias e independientes, donde alcanzan notable difusión. En 1983 lanzan su primer disco, Murmur, que es acogido de forma muy favorable por la crítica aunque con escasas ventas. Este hecho se repite en sus siguientes trabajos por lo que deciden volcarse en un pop culto con el que consiguen el éxito en 1991 con LP Out Of Time, del que Losing My Religion y esta Shiny Happy People serán sus sencillos de más éxito, y con el alcanzarán ventas de más de 10 millones de discos. Gracias a su popularidad se permiten lanzar un año después un disco mucho más adulto y comprometido como fue Automatic For The People, la jugada les salió fenomenal ya que gracias a temas como Everyody Hurts o Man On The Moon venderán 18 millones de unidades. Son años de giras casi continuadas y en 1995 el baterista, Bill Berry, sufre un aneurisma en pleno concierto que casi le cuesta la vida y que le obliga a dejar la banda dos años después. Desde entonces se dedicaron a probar nuevos sonidos, a realizar canciones de un gran contenido social y a simultanear proyectos paralelos, lo cual les mantuvo el favor de crítica y fans, pero alejó al gran público, por lo que en 2011 deciden separarse para acometer carreras en solitario.

La letra es muy simple cuando estás rodeado de gente alegre y con ganas de vivir es fácil encontrar razones para que estos sentimientos te embarguen.



La canción arranca con una melodía de la sección de cuerda, guitarras y bajo imitando a la música de las ferias, que da paso a un ritmo de mandolina y de batería contundente. Es entonces cuando entra la voz aguda y poderosa de Michael Stipe que en este caso estará secundado por Kate Pierson de B-52’s.



Letra Original:
Letra Traducida:
Shiny happy people laughing
Meet me in the crowd
People people
Throw your love around
Love me love me

Take it into town
Happy happy
Put it in the ground
Where the flowers grow
Gold and silver shine

Shiny happy people holding hands
Shiny happy people holding hands
Shiny happy people laughing

Everyone around love them, love them
Put it in your hands
Take it take it
There's no time to cry

Happy happy
Put it in your heart
Where tomorrow shines
Gold and silver shine

Shiny happy people holding hands
Shiny happy people holding hands
Shiny happy people laughing

Here we go!
Shiny happy people holding hands
Shiny happy people holding hands
Shiny happy people laughing

Shiny happy people holding hands
Shiny happy people holding hands
Shiny happy people laughing

Shiny happy people holding hands
Shiny happy people holding hands
Shiny happy people laughing
People, happy people
Radiante gente feliz riendo
Encuéntrame en la multitud
Gente, gente
Lanza tu amor alrededor
Ámame ámame

Llévalo a la ciudad
Feliz feliz
Ponlo en la tierra
donde crecen las flores
Brillo de oro y plata

Radiante gente feliz tomadas de la mano
Radiante gente feliz tomadas de la mano
Gente feliz y brillante riendo

Ama a cada uno de tu alrededor, ámalos
Ponlo en tus manos
Cógelo cógelo
No hay tiempo para llorar

Feliz feliz
Ponlo en tu corazón
donde mañana brillará
Brillo de oro y plata

Radiante gente feliz tomadas de la mano
Radiante gente feliz tomadas de la mano
Gente feliz y brillante riendo

Aquí vamos¡
Radiante gente feliz tomadas de la mano
Radiante gente feliz tomadas de la mano
Gente feliz y brillante riendo

Radiante gente feliz tomadas de la mano
Radiante gente feliz tomadas de la mano
Gente feliz y brillante riendo

Radiante gente feliz tomadas de la mano
Radiante gente feliz tomadas de la mano
Gente feliz y brillante riendo
Gente, gente feliz


jueves, 2 de julio de 2015

Cómplices - Es Por Ti (letra en español)

La mayor parte de los seres humanos somos vagos, cobardicas, inconstantes y falibles, no contamos ni con la voluntad, ni la fuerza, ni el valor, ni el tesón con los que sacar adelante la mayoría de nuestros sueños y obligaciones. Pero lo que no hacemos por nosotros mismos sí que lo llevaremos a cabo si es por otra persona (hij@s, padres, amig@s, ídolos,…), en los que encontraremos la excusa, la fe o el destino, para ir mucho más allá de lo que jamás creímos llegar. Así que esta canción es por tod@s es@s “ti” que hacen que nuestras fronteras mentales y anímicas salten por los aires con tan sólo una sonrisa.

Teo Cardalda desde muy joven empezó a formarse como músico, pero es en 1982 cuando un antiguo compañero de Instituto, German Coppini, le convence para que formen el mítico grupo Golpes Bajos, estandarte de la Movida Viguesa, y con el que alcanzan notable éxito, aunque lo disuelven en 1986 para empezar nuevos proyectos. Y es entonces cuando decide formar un grupo con su pareja sentimental, María Monsonis, al que llamarán Cómplices basado en un pop más suave, letras llenas de lírica y sentimientos, y un sonido de armonías vocales. Su primer disco, Manzanas, se publica en 1988 y alcanza gran repercusión gracias a canciones como Dama Del Río y Serás Mi Cómplice. Continúa su éxito con Ángeles Desangelados pero será con su tercer trabajo, La Danza De La Ciudad, con el que se convierten en un grupo de gran repercusión en todos los países hispanos merced a esta Es Por Ti que será número uno por doquier. Su siguiente disco, Está Llorando El Sol, no llegará al nivel del anterior pero seguirá consiguiendo números uno con sencillos como Cuando Duermes. Tras su disco en directo Básico, se toman un descanso de cinco años del que vuelven en 1999 con el LP Cousas De Meigas en el que se encuentra la magnífica Hoy Necesito. Desde entonces sus discos no han tenido demasiado éxito, pero sus recopilatorios y colaboraciones con otras artistas sí han tenido buenas ventas.

La letra nos habla de alguien que descubre un mundo nuevo cuando encuentra al amor de su vida, las carreteras son ríos y los charcos océanos, la locura le llena al ritmo su cintura, y por eso torna en viento para colarse por su ventana. ¿Y por qué? Bien lo explica, porque junto a todos los dones de la belleza, se le une que a su lado está la alegría y la poesía, ¿qué más pedir?



La música arranca con unas notas de teclados que dan paso a la percusión, el bajo, y la guitarra, antecediendo a la voz de cantante, que será apoyado por los coros de ella a partir del primer estribillo.

Página oficial

© Teo Cardalda y RCA.

Letra Original:
Es por ti que veo ríos
donde sólo hay asfalto
Es por ti que hay océanos
donde sólo había charcos.

Es por ti que soy un duende
cómplice del viento
que se escapa de madrugada
para colarse por tu ventana.

Es por ti que no hay cadenas
si sigo el ritmo de tus caderas.
Es por ti que rozo la locura
cuando navego por tu cintura.

Es por ti que soy un duende
cómplice del viento
que se escapa de madrugada
que se escapa de madrugada
que se escapa de madrugada
para colarse por tu ventana.

Y decirte...
Tus labios son de seda,
tus dientes del color de la luna llena,
tu risa la sangre que corre por mis venas,
tus besos la tinta de mis versos,
que siempre te cuentan.
Oh, oh, oh...

Es por ti que veo ríos
donde sólo hay asfalto
Es por ti que hay océanos
donde sólo había charcos.

Es por ti que soy un duende
cómplice del viento
que se escapa de madrugada
que se escapa de madrugada
que se escapa de madrugada
para colarse por tu ventana.

Y decirte...
Tus labios son de seda,
tus dientes del color de la luna llena,
tu risa la sangre que corre por mis venas,
tus besos la tinta de mis versos
que siempre te cuentan.

Oh, oh, oh...
Que siempre te cuentan.


miércoles, 1 de julio de 2015

Ray LaMontagne - You Are The Best Thing (letra en inglés y traducción al español)

En este mundo lleno de gente, la soledad no elegida es una de las más crueles enfermedades que nos afectan. Hay personas a las que nos gusta tener momentos en los que nosotros somos la única compañía que precisamos, para poder pensar mejor, actuar con completa libertad, podernos liberar de la máscara que hay que portar cuando se convive en sociedad. Eso, que en demasía es malo, much@s lo podemos hacer porque hay uno o varios seres humanos con los que siempre podemos contar para que estén a nuestro lado siempre que lo precisamos, y que son lo mejor de la vida y que nos ha pasado jamás.

Ray LaMontagne trabajaba en una fábrica de zapatos cuando una mañana escuchó una canción y encontró en ella la belleza y la motivación para dar un cambio radical a su vida. Encontró un trabajo a media jornada como tutor y el resto del tiempo lo dedicó a componer y grabar, y con una maqueta de diez canciones se fue presentando en las discográficas hasta que Chrysalis Records le dicha y lanza su primer LP, Trouble, en 2004. Las ventas sobrepasarán el medio millón de copias y participará en varios conciertos benéficos como el del Katrina, que junto a que varias de sus canciones sean usadas en varias series de TV le irán haciendo popular. Su siguiente trabajo, Till The Sun Turns Black, continuará aumentando su repercusión mediática, pero será con el tercero, Gossip In The Rain, con el que consigue llegar al Top3 de ventas en EE.UU. gracias a temas como esta You Are The Best Thing que hoy os traemos. En 2010 su cuarto álbum, God Willin’ & The Creek Don’t Rise, consigue ganar el Grammy al mejor disco de Folk Contemporáneo. Y en 2014 su última obra, Supernova, volverá a ser Top3 de ventas.

La letra nos habla de un mal día que se despeja porque su nena está con él, ya que ella sabe leer en su mene y le complace con tan sólo existir. Ambos han recorrido un camino en el que amor salió tan rápido como llegó, pero desde que están juntos saben que el suyo no va a acabar nunca porque ella es lo mejor que le ha sucedido jamás.



La música tiene un arranque brutal de la sección de viento que es secundado por la batería y el bajo, que dan paso a la voz profunda y potente del vocalista, con unas leves notas de guitarra. En los estribillos todo sube como la espuma y él es apoyado por un coro femenino, y desde el segundo por la sección de cuerda.

Página oficial

© Ray LaMontagne y RCA.

Letra Original:
Letra Traducida:
Baby, it's been a long day, baby
Things ain't been going my way
You know I need you here
To clear my mind
All the time

And baby, the way you move me it's crazy

It's like you see right through me
And make it easier
You please me you don't even have to try


Oh because, you are the best thing
(You are the best thing)
You are the best thing
(You are the best thing, baby)
You are the best thing
(You are the best thing)
Ever happened to me

Baby, we've come a long way, baby
You know, I hope and I pray that you believe me
When I say this love will never fade away

Oh because, you are the best thing
(You are the best thing)
You are the best thing
(You are the best thing, baby)
You are the best thing
(You are the best thing)
Ever happened to me

Both of us have known love before
To come on up promising, like a spring
Then walk on out the door
Our hearts are strong and our hearts are kind
Let me tell you just exactly what is on my mind

Oh because, you are the best thing
(You are the best thing)
You are the best thing
(You are the best thing, baby)
You are the best thing
(You are the best thing)
Ever happened to me

You are the best thing
(You are the best thing)
You are the best thing
(You are the best thing, baby)
You are the best thing
(You are the best thing)
Ever happened to me

(You are the best thing)
Yeah, yeah
(You are the best thing)
Yeah, yeah, yeah
(You are the best thing)
Now, now, now, now 
(Ever happened to me)
Nena, ha sido un día muy largo, nena
las cosas no han ido a mi gusto
Sabes que te necesito a mi lado
para despejar mi mente
en todo momento

Y, nena, la forma en que me manejas es una locura
es como si vieras a través de mí
y lo hicieras todo más sencillo
Me complaces sin tan siquiera tener que intentarlo.

Oh, porque, eres lo mejor
(Eres lo mejor)
Eres lo mejor
(Eres lo mejor, nena)
Eres lo mejor
(Eres lo mejor)
que me ha pasado jamás

Nena, hemos recorrido un largo camino, nena,
sabes que espero y rezo porque tú me creas

cuando te digo que este amor nunca acabará.

Oh, porque, eres lo mejor
(Eres lo mejor)
Eres lo mejor
(Eres lo mejor, nena)
Eres lo mejor
(Eres lo mejor)
que me ha pasado jamás

Ambos hemos conocidos el amor antes
surgiendo prometedor, como la primavera
(y) entonces salir caminando por la puerta
Nuestros corazones son fuertes y nuestros corazones son amables
Déjame decirte (que) tú (eres) exactamente lo que está en mi mente

Oh, porque, eres lo mejor
(Eres lo mejor)
Eres lo mejor
(Eres lo mejor, nena)
Eres lo mejor
(Eres lo mejor)
que me ha pasado jamás

Eres lo mejor
(Eres lo mejor)
Eres lo mejor
(Eres lo mejor, nena)
Eres lo mejor
(Eres lo mejor)
que me ha pasado jamás

(Eres lo mejor)
Sí, sí
(Eres lo mejor)
Sí, sí, sí
(Eres lo mejor)
Ahora, ahora, ahora, ahora
(que me ha pasado jamás)



martes, 30 de junio de 2015

Mariah Carey - My All (letra en inglés y traducción al español)

La vida, desgraciadamente, está llena de malos momentos que nos flagelan y de buenos que se evaporan como el rocío de la mañana. El dolor es más perenne que la risa, y están más presentes los adioses que los holas a las personas que queremos. Pero cuando el dolor es más puro tu existencia se libera de lo superfluo y se reduce a una serie de verdades incontestables. Es entonces cuando sabes meridanamente porqué quieres seguir luchando, y si esos motivos son el amor de una o varias personas que te corresponden con igual inmensidad, entonces ya llevas recorrida la mayor parte del camino para dar con la solución de tus problemas, a saber que es tu todo en la vida.

A Mariah Carey ya le hemos tenido en esta, esta y esta entradas. Hija de una cantante de ópera, empezó desde muy niña a recibir clases de canto y a deslumbrar por su potencia y versatilidad que le facilitó que empezara a trabajar como corista en los estudios de grabación de Nueva York. Es ahí donde conoce a un directivo de Columbia Records que queda prendado de ella (en todos los sentidos) llamado Tommy Mottola (su posterior marido), que la ficha y pone en manos de los mejores productores del momento. Pero ella decide tener el máximo control de su obra por lo que su primer sencillo, Vision Of Love, será de su autoría. El éxito es descomunal y su disco Mariah Carey la convierte en la diva del momento que contará con legiones de fans encandilados que comprarán doce millones de discos y le conseguirán varios números uno en EE.UU y Reino Unido. Aunque su segundo disco, Emotions, la continuó manteniendo en lo más alto fue con su tercero, el MTV Unplugged, con el que se aúpa al puesto de artista más importante del momento por la enorme difusión que del mismo hará la citada cadena musical. Sus dos siguientes trabajos Music Box y Daydream (con el disco navideño Merry Christmas entre ellos) van mostrando como la artista evoluciona su sonido hacia un R&B con cada vez más elementos hip hop en una búsqueda por afianzarse en los segmentos más jóvenes del público norteamericano, a lo que no hay que poner pero alguno, salvo que además decide cambiar su imagen haciendo una mezcla entre las mujeres objeto de los vídeos de los raperos y la cursilería más estomagante. Y lo curioso es que sigue haciendo grandes canciones como esta My All incluida en su disco Butterfly de 1997, pero son oasis en desiertos, y por esos seguimos escuchando sus sencillos cuando salen esperando encontrar perlas entre tanta mediocridad.

La letra nos habla de un amor total en el que la cantante sabe que se ha rendido a su amante totalmente, por lo que no le importa ponerse en peligro o equivocarse con tal de tener su cuerpo junto al suyo esa noche.



La música arranca con unas notas de guitarra y teclados con las que juega la vocalista, para seguidamente entonar la canción con un tono extremadamente bajo para sus capacidades, casi un susurro, con un leve apoyo de la percusión y el bajo. Sólo derrochará su potencia en los estribillos.

Página oficial  

© Mariah Carey y Columbia.

Letra Original:
Letra Traducida:
I am thinking of you
In my sleepless solitude tonight
If it’s wrong to love you
Then my heart just won’t let me right
Cause I’ve drowned in you
And I won’t pull through
Without you by my side

I’d give my all to have
Just one more night with you
I’d risk my life to feel
Your body next to mine
Cause I can’t go on
Living in the memory of our song
I’d give my all for your love tonight

Baby can you feel me
Imagining I’m looking in your eyes
I can see you clearly
Vividly emblazoned in my mind
And yet you’re so far
Like a distant star
I’m wishing on tonight

I’d give my all to have
Just one more night with you
I’d risk my life to feel
Your body next to mine
Cause I can’t go on
Living in the memory of our song
I’d give my all for your love tonight

I’d give my all to have
Just one more night with you
I’d risk my life to feel
Your body next to mine
Cause I can’t go on
Living in the memory of our song
I’d give my all for your love tonight
Give my all for your love
Tonight.
Estoy pensando en ti
en mi desvelada noche solitaria
Si me equivoco amándote
entonces mi corazón me hará sufrir
porque me he ahogado a ti
y no voy a salir adelante
si ti a mi lado.

Lo daría todo por tener
tan sólo una noche más contigo
Pondría en peligro mi vida para sentir
tu cuerpo junto al mío
porque no puedo continuar
viviendo en el recuerdo de nuestra canción
Lo daría todo por tu amor esta noche

Cariño ¿me puedes sentir?
Imagina que te miro a los ojos
Te puedo ver claramente
vívidamente grabado en mi mente
Y sin embargo estas tan lejos
como una estrella lejana
Lo estoy deseando esta noche

Lo daría todo por tener
tan sólo una noche más contigo
Pondría en peligro mi vida para sentir
tu cuerpo junto al mío
porque no puedo continuar
viviendo en el recuerdo de nuestra canción
Lo daría todo por tu amor esta noche

Lo daría todo por tener
tan sólo una noche más contigo
Pondría en peligro mi vida para sentir
tu cuerpo junto al mío
porque no puedo continuar
viviendo en el recuerdo de nuestra canción
Lo daría todo por tu amor esta noche
Dame todo por tu amor
esta noche.


lunes, 29 de junio de 2015

The Ronettes - Be My Baby (letra en inglés y traducción al español)

Este lunes traemos una nueva joya de la mano del libro 1001 Canciones Que Escuchar Antes De Morir de Robert Dimery, es uno de esos temas que se han ido olvidando con el paso del tiempo y que sin embargo en su momento fueron revolucionarios de una forma nueva de entender la música y de paso la sociedad. Ahora que estamos en tiempos convulsos, es de agradecer escuchar una canción que nos habla de amores puros y simples, aunque no por ello menos verdaderos.

The Ronettes eran dos hermanas y una prima que cuando eran pequeñas realizaban armonías en sus casas para pasar el tiempo. Empezaron a actuar para la familia y deciden participar en concursos de grupos amateurs donde son fichadas por Colpix Records en 1961. Tras dos años de fracasos en las listas pero un cierto éxito en sus actuaciones en vivo, deciden cambiara a la compañía del genial productor (pero persona despreciable) Phil Spector que las convertirá en todo un fenómeno de masas gracias a esta Be My Baby que será número dos en listas y un superventas. Realizan una gira por Inglaterra donde contratan a unos muchachos desconocidos para ser sus teloneros (The Rolling Stones a los que hemos tenido en esta, esta y esta entradas) mientras salen de copas con otros chicos llamados The Beatles (que a los que hemos tenido en esta, esta, esta y esta entradas), lo que nos da idea del nivel de popularidad de las chicas. Sus siguientes canciones, Baby I Love You y Walking On The Rain, consiguen mantenerse bien en listas, pero los nuevos sonidos hacen que su forma de entender la música se considere anticuada (aunque muchos consideran que fue el productor el que las eclipsó para evitar que su vocalista le abandonara antes de casarse con él), terminando disolviéndose en 1969

La letra nos habla de un enamoramiento en modo flechazo que hace que ella sepa que no le va a dejar nunca, y le asegura que le va a hacer feliz por siempre porque al verle sabe que es a quien ha esperado siempre. Por eso le pide que sea su nene



En ella se escucha en todo su apogeo el famoso Muro de Sonido que será la marca de fábrica del productor, con numerosas pistas de sonido que se reproducen al mismo tiempo. Arranca con un ritmo de batería mítico, que da paso a las guitarras y las castañuelas que anteceden a las voces claras de las componentes del grupo y las secciones de viento y cuerda más el bajo.

© Phil Spector y Phillies Records.

Letra Original:
Letra Traducida:
The night we met I knew I needed you so

And if I had the chance I'd never let you go

So won't you say you love me? I'll make you so proud of me
We'll make 'em turn their heads every place we go

So won't you, please?
(Be my, be my baby)
Be my little baby
(My one and only baby)
Say you'll be my darlin'
(Be my, be my baby)
Be my baby now
(My one and only baby)
Whoa oh oh oh

I'll make you happy, baby, just wait and see
For every kiss you give me, I'll give you three
Oh, since the day I saw you, I have been waiting for you
You know I will adore you 'til eternity

So won't you, please?
(Be my, be my baby)
Be my little baby
(My one and only baby)
Say you'll be my darlin'
(Be my, be my baby)
Be my baby now
(My one and only baby)
Whoa oh oh oh

So come on and be
(Be my, be my baby)
Be my little baby
(My one and only baby)
Say you'll be my darlin'
(Be my, be my baby)
Be my baby now
(My one and only baby)
Whoa oh oh oh

Be my, be my baby
(Be my little baby)
My one and only baby
Be my, be my baby
My one and only baby

Be my, be my baby
My one and only baby
Be my, be my baby
La noche en que nos encontramos supe que te necesitaba tanto
y si tuviese la oportunidad, nunca te dejaría escapar
Así que ¿no vas a decir que me quieres? haré que estés tan orgulloso de mí
les haremos girar las cabezas en todos los sitios que vayamos

Así que ¿no vas a hacerlo, por favor?
(Sé  mi , sé mi nene)
sé mi pequeño nene
(mi único y elegido nene)
dime que serás mi amor
(Sé  mi , sé mi nene)
Sé mi nene ahora
(mi único y elegido nene)
Uua oh oh oh

Te haré feliz, nene, sólo espera y verás
por cada beso que me des, yo te daré tres

Oh, desde el día en que te vi, te he estado esperando
sabes que te adoraré hasta la eternidad

Así que ¿no vas a hacerlo, por favor?
(Sé  mi , sé mi nene)
sé mi pequeño nene
(mi único y elegido nene)
dime que serás mi amor
(Sé  mi í, sé mi nene)
Sé mi nene ahora
(mi único y elegido nene)
Uua oh oh oh

Así que vamos, hazlo
(Sé  mi , sé mi nene)
sé mi pequeño nene
(mi único y elegido nene)
dime que serás mi amor
(Sé  mi , sé mi nene)
Sé mi nene ahora
(mi único y elegido nene)
Uua oh oh oh

Sé mi, sé mi nene
(Sé mi pequeño nene)
mi único y elegido nene
Sé mi, sé mi nene
mi único y elegido nene

Sé mi, sé mi nene
mi único y elegido nene
Sé mi, sé mi nene