miércoles, 17 de diciembre de 2014

Módulos - Todo Tiene Su Fin (letra en español)

Supongo que para un autor no hay mayor desolación que verse privado del reconocimiento por su obra porque todo el mundo la asocie a otro artista. La canción que hoy os traemos es conocida por casi todo el mundo como propia de una gran banda como son Medina Azahara que la ha convertido en un clásico en todos los conciertos que realiza por España y el mundo tras incluir su versión en 1992 en el álbum Sin Tiempo, sin embargo la original tenía ya más de 20 años y pertenecía a uno de los mejores grupos que ha conocido nuestro país como son los Módulos.

En 1969 cuatro músicos madrileños estaban experimentando con el rock progresivo y la psicodelia que estaba en su mejor momento en todo el mundo. Grandes profesionales y músicos virtuosos, consiguen convencer a Hispavox para que les deje ensayar en sus estudios hasta conseguir alcanzar el sonido que buscaban. Tras varios meses de trabajo lanzan el disco Realidad en el que tendrán a este Todo Tiene Su Fin que llegará al número uno de las listas y que supondrá un paso de gigante en la modernización de la música española del momento, con canciones que rebasaban los tres minutos y con una exigencia al público que superaba lo habitual. Se convierten en formación de referencia de la vanguardia musical y su experimentación será constante apostando por el rock sinfónico en Plenitud. En 1974 publican Módulos 4 en el que intentan recuperar las ventas con una música más comercial y un vestuario más llamativo y estrafalario, pero eso provoca que empiecen a salir de la formación varios de sus integrantes del giro creativo y que se disuelvan en 1979.

La letra es un canto a la separación considerada como liberación de una relación en la que se ha dado mucho más de lo recibido y en la que se quiere destacar que, aunque sigue queriendo a su amante, el bien por su marcha compensa el dolor de su separación.



El inicio es sobrecogedor con el órgano Hammond y los coros casi de ultratumba que dan paso a al grito desgarrado del vocalista y el bajo poderoso. Después ya entran la batería y la guitarra eléctrica y escuchamos a la sección de viento complementando la melodía en varios momentos de la canción siguiendo los dictados en la producción del Muro de Sonido.

© Módulos y Hispavox.

Letra Original:
Siento que ya llega la hora
que dentro de un momento
te alejarás al fin.
Quiero que tus ojos me miren
y que siempre recuerdes
el amor que te di.
Pero quisiera que ese día
al recordar comprendas
lo que has hecho de mí.
Solo me queda la esperanza
que como el viento al humo
te apartes y de aquí.
Juro quererte y no comprendo
porque no ha sido así.
Todo da igual, ya nada importa,
todo tiene su fin.

Pero quisiera que ese día
al recordar comprendas
lo que has hecho de mí.
Solo me queda la esperanza
que como el viento al humo
te apartes ya de aquí.
Juro quererte y no comprendo
porque no ha sido así.
Todo da igual, ya nada importa,
todo tiene su fin.

Siento que ya llega la hora
que dentro de un momento
te alejarás al fin.
Quiero que tus ojos me miren
y que siempre recuerdes
el amor que te di. 


martes, 16 de diciembre de 2014

David Bowie - Heroes (letra en inglés y traducción al español)

Héroes los hay de muchas clases, están los que provocan un grito de alegría a todo un país en el minuto 116 de un partido en Sudáfrica, quién hace que se te salten las lágrimas al recoger el Premio Nobel de la Paz cuando hace apenas un par de años estaba entre la vida y la muerte en una mesa de operaciones tras ser tiroteada por querer la educación para las mujeres, y también están los demás, l@s que cogen el coche con 40º de fiebre para llevar a su niña al colegio porque ella es lo más importante de su vida, l@s que no les importa si es lunes o domingo porque todos los días luchan por sacar adelante su negocio o llevar el pan a la mesa de su familia, l@s que siempre están ahí cuando necesitas que alguien te eche una mano. A tod@s ell@s les dedicamos esta canción.

De todos es conocido que David Bowie (al que ya hemos tenido en esta y esta entradas) es uno de los artistas preferidos de este blog. Si es grande como creador aún lo es más como precursor de estilos musicales en un afán desaforado de vanguardismo y de huir del encasillamiento, lo que le convierte en figura indiscutible de la música de los últimos 50 años. Y esa permanente experimentación ha provocado tal nivel de exigencia al público que en muchas ocasiones le ha privado de mejores posiciones en listas, pero que al final ha conseguido que su discografía sea altamente demandada porque el tiempo la ha convertido en clásica. Sus primeros pasos los da con el rock psicodélico, que evoluciona para fundar el Glam Rock. De ahí da un giro de 180º para apostar por el blue-eyed-soul y el funk con esa maravilla que es Young Americans. Tras componer temas tan increíbles como Changes, Starman, Life On Mars?, Rebel Rebel, Fame, marcha a Berlín para desintoxicarse con la ayuda de su amigo Iggy Pop, dándole tiempo a crear este genial Heroes. Regresa al Reino Unido justo para liderar el movimiento de los nuevos románticos, nos regala esa maravilla que es Ashes To Ashes, y se junta con Queen para hacer Under Pressure. En los ochenta es aclamado por el público por su pop más entendible como Let’s Dance, China Girl, Blue Jean, pero en los noventa se decantará por la música electrónica con grandes canciones como Dead Man Walking o la inmensa I´m Afraid Of Americans. En este siglo se ha centrado en colaboraciones y trabajos más intimistas que parecían señalar que caminaba tranquilamente a la jubilación, pero en 2013 lanza The Next Day que convulsiona el mercado de la música y le vuelve a poner en lo más alto de las listas y para el 2015 se espera que publique otro disco más, así que tenemos arte para rato.

La letra nos habla de una pareja que se ve oprimida por otros que los amedrentan y acosan. Pero por un día van a ser héroes, van a ser el rey y la reina, se van a enfrentar a ellos con besos, siendo ellos mismos aunque les disparen, porque si derrotan al enemigo un día tal vez le puedan derrotar siempre.



La música está compuesta al alimón por David Bowie y Brian Eno siendo este último el responsable de usar el Muro de Sonido como método de grabación, donde las guitarras, los sintetizadores, el bajo, la percusión y los coros están pensados para abrumar el oído con todas las notas posibles buscando la perfección, y a fe mía que lo consiguen.



© David Bowie, Brian Eno y Philip Records.

Letra Original:
Letra Traducida:
I, I wish you could swim
Like the dolphins, like dolphins can swim

Though nothing, nothing will keep us together
We can beat them, for ever and ever
Oh we can be heroes, just for one day

I, I will be king
And you, you will be queen
Though nothing will drive them away
We can be heroes, just for one day
We can be us, just for one day


I, I can remember
(Can remember)
Standing, by the wall
(By the wall)
And the guns shot above our heads 
(Over our heads)
And we kissed,
As though nothing could fall
(Nothing could fall)
And the shame was on the other side
Oh we can beat them, for ever and ever
Then we could be heroes, just for one day


We can be heroes
We can be heroes
We can be heroes
Just for one day
We can be heroes
Yo, yo desearía que pudieras nadar
como los delfines, como los delfines pueden nadar
Aunque nada, nada nos mantendrá juntos

podemos derrotarles, para siempre
Oh podemos ser héroes, al menos por un día

Yo, yo seré rey
y tú, tú serás reina
Aunque nada les ahuyentará
podemos ser héroes, sólo por un día
podemos ser nosotros (mismos), al menos por un día

Yo, yo puedo recordar
(puedo recordar)
de pie, al lado del muro
(al lado del muro)
y las pistolas disparando sobre nuestras cabezas
(sobre nuestras cabezas)
y nos besamos
como si nada pudiese caer
(nada pudiese caer)
y la vergüenza estaba en el otro lado
Oh podemos derrotarles, para siempre jamás
entonces podríamos ser héroes, al menos por un día

Podemos ser héroes
Podemos ser héroes.
Podemos ser héroes
solo por un día
Podemos ser héroes


lunes, 15 de diciembre de 2014

Coldplay - Viva La Vida (letra en inglés y traducción al español)

Gracias a la guía que Diego A. Manrique nos está marcando con su libro Jinetes En La Tormenta hoy tenemos la oportunidad de traer a una de nuestras canciones favoritas ya que es un muy notable tanto en letra como en música. Sé que muchos habréis escuchado la polémica que surgió en su momento por su parecido con un tema de Joe Satriani, pero a nosotros eso nos parece algo secundario que dejamos a los expertos, ya que nosotros nos quedamos con el placer de escuchar una de esas composiciones que se han convertido en clásicas.

Coldplay (a los que hemos tenido en esta entradasiempre comenta en sus entrevistas que sus inicios en la música fueron fruto más de la fe de la gente que les rodeaba que de su confianza. Inician sus actuaciones en 1996 mientras estudiaban en la Universidad liderados por Chris Martin como vocalista y John Buckland en la guitarra, a los que se unen Guy Berryman en el bajo y Will Champion en la batería y durante dos años se foguean en salas de pequeño aforo donde más que actuar ensayaban con sus amigos y familiares como público a los que regalan los EP que van editando. En 1999 fichan por Parlophone con la que publican su primer disco Parachutes en el 2000. El éxito es espectacular vendiendo más de ocho millones de unidades y se convierten en el grupo revelación británico del momento. Su segundo disco A Rush Of Blood To The Head les abre las puertas de realizar una gira mundial que consolida su posición como una de las bandas más importantes de la década y que la revista Rolling Stone les conceda el premio a la mejor banda de 2003. En 2005 publican X&Y que será el más vendido del año, al igual que este Viva La Vida Or Death And All His Friends en 2008 que contiene esta Viva La Vida que hoy os traemos. Sus siguientes obras, el oscuro Mylo Xyloto en 2011, y el colorido Ghost Stories en 2014, continúan contando con el favor del público, aunque la crítica les acusa de acomodarse, lo cual con más de cincuenta millones de discos vendidos es al menos discutible.

La letra nos narra la desesperanza de un ídolo caído, alguien quien durante un instante tuvo el mundo en sus manos, cuya palabra era ley, cuyos ojos provocaban pavor. Ahora está depuesto por revolucionarios que pidieron su cabeza y condenaron a barrer las calles, y se da cuenta de que nunca recibió una palabra honesta y que sus acciones le han privado de la salvación de su alma (la llamada de San Pedro).



El arranque de la canción con la sección de cuerda a todo trapo es mítica, le sigue la voz del vocalista con fondo de batería. Después entran la guitarra, el bajo y los teclados para que los timbales y la campana se hagan grandes en el estribillo.


© Coldplay y Parlophone.

Letra Original:
Letra Traducida:
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own

I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listened as the crowd would sing:
"Now the old king is dead, long live the king"

One minute I held the key
Next the walls were closed on me

And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand

I hear Jerusalem bells are ringing

Roman cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field

For some reason I can't explain
Once you'd gone there was never
Never an honest word
That was when I ruled the world

It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become


Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?

I hear Jerusalem bells are ringing

Roman cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world

I hear Jerusalem bells are ringing

Roman cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
Yo solía gobernar el mundo,
los mares se alzaban cuando yo lo ordenaba.
Ahora, cuando llega la mañana, yo duermo solo,
barro las calles que antes solía poseer.

Yo solía tirar los dados,
sentía el miedo en los ojos de mi enemigo.
Escuchaba cómo la gente cantaba:
"ahora que el viejo rey ha muerto, ¡larga vida al rey!"

Por un minuto yo tenía la llave,
al siguiente las paredes estaban cerradas ante mí.
Y descubrí que mis castillos estaban construidos
sobre pilares de sal y pilares de arena.

Escucho que las campanas de Jerusalén están sonando,
los coros de la caballería romana están cantando,
son mi espejo, mi espada y mi escudo,
mis misioneros en un campo extranjero.

Por alguna razón que no puedo explicar
una vez que vas, nunca,
nunca hubo una palabra honesta.
Así era cuando yo gobernaba el mundo.

Fue el viento embrujado y salvaje
que tiró las puertas para dejarme entrar.
Ventanas rotas y el sonido de tambores,
la gente no podía creer en lo que me había convertido.

Los revolucionarios esperan
por mi cabeza en una bandeja de plata.
Solo una marioneta con una cuerda solitaria,
Oh ¿quién podría querer ser rey?

Escucho que las campanas de Jerusalén están sonando,
los coros de la caballería romana están cantando,
son mi espejo, mi espada y mi escudo,
mis misioneros en un campo extranjero.
Por alguna razón que no puedo explicar
sé que San Pedro no dirá mi nombre
Nunca una palabra honesta,
pero eso era cuando yo gobernaba el mundo.

Escucho que las campanas de Jerusalén están sonando,
los coros de la caballería romana están cantando,
son mi espejo, mi espada y mi escudo,
mis misioneros en un campo extranjero.
Por alguna razón que no puedo explicar
sé que San Pedro no dirá mi nombre.
Nunca una palabra honesta,
pero eso era cuando yo gobernaba el mundo.


sábado, 13 de diciembre de 2014

3º Programa de Corazón de Canción

Hola a tod@s aquí os ofrecemos nuestra tercera emisión de nuestro programa de radio en Acup Radio que hemos hecho de 12 a 13 horas este sábado. Entre el catarro, que me he trabucado más de lo normal y que la mesa estaba un poco desajustada el programa no ha salido demasiado redondo pero aquí os lo dejo pidiéndoos disculpas por anticipado. 

Muchas gracias por vuestro apoyo y, como siempre, se admiten sugerencias.










viernes, 12 de diciembre de 2014

Chiara - Due Respiri (letra en italiano y traducción al español)

Es curioso como todo el mundo trata de etiquetar lo que le sucede a los demás en función de su escala de valores. Cuando ves a alguien frente a ti le analizas según lo que te ha ocurrido a ti y le aplicas la medicina que te ha funcionado (o al menos así lo crees) para que su vida sea mejor según tu “docto” entender, enfadándote enormemente si no hacen lo que les recetas. Y la verdad es que de lo poco que tengo claro es que cada ser humano es un mundo, que lo que para ti puede ser dos más dos cuatro para otro puede ser tres, nueve, infinito o la nada. Pero también os digo que en este planeta hay alguien con el que tu corazón está acompasado, tus ideas ligadas, tus emociones encadenadas, y tus sueños encarnados.

Esta cantante italiana nace hace 28 en la bella ciudad de Padua. Aunque le gustaba la música nunca recibió lecciones de canto, y es sólo cuando marcha a Milán a estudiar Económicas cuando empieza a participar en concursos y audiciones. Termina la carrera y se pone a trabajar en un banco mientras trata de que la seleccionen para la versión italiana de X-Factor, consiguiéndolo en la sexta edición, donde se alzará con el triunfo gracias a esta canción compuesta por Eros Ramazzotti. El éxito es tal que copará las listas de éxito italianas y la animará a participar en la edición de 2013 del Festival de San Remo aunque no conseguirá llegar a la final. En 2013 publica su disco Un Posto Nel Mondo que tendrá una gran acogida y le permitirá realizar una gira por Italia, España y Brasil. Chiara colaborará con Mika en un dueto de su canción Stardust. Y en octubre de este 2014 ha publicado su segundo disco de estudio, Un Giorno Di Sole que no ha tenido tanto éxito como el anterior pero que sí que está en el Top15 de ventas.

La letra nos habla de cómo nada importa, ni vale, ni significa nada como encontrar a alguien con el que te sientes que respiras por su boca, que vibras con sus latidos, que no hay mal ni bien, cuando estáis juntos.



La música arranca con un piano que será base del fraseado de la cantante que lanza versos como perdigones sin descanso hasta que llegan los estribillos en los que se agudiza su voz mientras la batería marca el ritmo y surgen los teclados, la guitarra eléctrica y el bajo.

© Eros Ramazzotti y Sony.

Letra Original:
Letra Traducida:
Non c’è fortuna
non c’è destino
non c’è sorpresa
per me
non c’è vittoria
né aspirazione
così importante per me
non c’è bellezza
frase ad effetto
un’assoluta verità
ma c’è un istante
nell’universo
attimo eterno
in cui mi sento única

perché niente è come te
e me insieme
niente vale quanto te e me insieme
siamo due respiri
che vibrano vicini
oltre il male e il bene
niente è come me e te
insieme

non serve intento
né sacrificio
una tentazione per me
desiderare
voler sparire
resta un ricordo per me
non serve dolore
normale attenzione
quella che riservo a te
anche il silenzio
che sento dentro
quando mi avvolge
diventa musica

perché niente è come te
e me insieme
niente vale quanto te
e me insieme
siamo due respiri
che vibrano vicini
oltre il male e il bene
niente è come te
e me insieme
insieme

non c’è ossessione
solo emozione
quella che dedico a te
non c’è tramonto
non c’è una stella
che ci somiglia
che sia così unica

perché niente è come te
e me insieme
niente vale quanto te
e me insieme
siamo due respiri
che vibrano vicini
oltre il male e il bene
niente è come te
e me insieme
tutto è come te
e me insieme.
No hay fortuna
no hay destino
no es una sorpresa
para mí
No hay victoria
ni aspiración
tan importante para mi
No hay belleza
eslogan
verdad absoluta
pero hay un instante
en el universo
momento eterno
en cual me siento única

Porque nada es como tú
y yo juntos
nada vale como tú y yo juntos.
Somos dos respiraciones
que vibran juntas
más allá del mal y el bien
nada es como tú y yo
juntos.

No es necesaria intención
ni sacrificio
una tentación para mí
desear
querer desaparecer
sigue siendo un recuerdo para mí
No es necesario dolor
normal atención
la que reservo a ti
también el silencio
que siento dentro
cuando terminé
se convierte en música

Porque nada es como tú
y yo juntos
nada vale como tú
y yo juntos.
Somos dos respiraciones
que vibran juntas
más allá del mal y el bien
nada es como tú
y yo juntos.
juntos

No hay obsesión
única emoción
que te dedico a ti
No hay puesta de sol
no hay ninguna estrella
que nos parece
eso es lo único

Porque no hay nada como tú
y yo juntos
nada vale como tú
y yo juntos.
Somos dos respiraciones
que vibran juntas
más allá del mal y el bien
nada es como tú ´
y yo juntos
todo es como tú
y yo juntos


jueves, 11 de diciembre de 2014

Chris Rea - Tell Me There's A Heaven (letra en inglés y traducción al español)

No sé si este es lugar para hablar de la religión y de sus causas, de cómo muchos postulan que es la respuesta que el intelecto busca para explicar lo que sus sentidos no pueden comprender. La muerte, la injusticia, el dolor han sido causas para que muchos abracen las creencias en seres superiores para así soportar la vida, para dejar a un lado el miedo, y ya sólo por eso ya merece la pena que existan, porque no hay nada peor que no tener esperanza en el mañana, que no querer lo imposible. Agradecemos a María Carricas por su recomendación.

A Chris Rea ya le hemos tenido en esta y esta entradas. El cantante, compositor y guitarrista inglés empezó su carrera musical a principio de los setenta integrado eb varios grupos como letrista primero y después como vocalista. Magnet Records se fija en él y le ficha en 1974 para desarrollar una carrera en solitario. Su sonido mezclará el rock, el pop y el blues, con su característico slide, pero lo que la compañía quiere es una mezcla de Elton John y Billy Joel, por lo que no es de extrañar que sus cuatro primeros discos no consigan el éxito al no tener una concepción clara. En 1985 edita Shamrock Diaries (donde está incluidas canciones míticas como Stainsby Girls y Josephine) que será el primero en que consigue el control creativo. En 1986 On The Beach y en 1987 Dancing With Strangers le convierten en una figura mundial con capacidad de realizar giras de gran éxito. Fruto de un atasco realizará en 1989 el magnífico disco conceptual que es The Road To Hell (en el que está la canción que hoy os traemos) y en 1991 su continuación Auberge en la que manifiesta todos sus temores por el futuro de nuestro mundo y su asco por los valores de la sociedad actual. A partir de entonces realizará obras de gran calidad artística pero completamente alejado de los gustos del gran público, a pesar de que sus recopilatorios seguirán vendiéndose como rosquillas

La letra nos habla de cómo una niña denuncia las injusticias de la vida, la muerte de los bebés, el dolor de las madres, la alienación de las personas. Y el Padre le asegura que existe un cielo en el que los males son compensados, la felicidad la norma, las necesidades cubiertas, aunque él no lo crea por mucho que lo desee.



La producción de la canción es sensacional con un piano que sirve de fondo del cantante como si de una nana se tratase, para que después toda la orquesta se vaya haciendo notar poco a poco para despuntar en los estribillos. 

© Chris Rea y Magnet Records.

Letra Original:
Letra Traducida:
The little girl she said to me
What are these things that I can see
Each night when I come home from school
And mama calls me in for tea

Oh every night a baby dies
And every night a mama cries
What makes those men do what they do

To make that person black and blue

Grandpa says their happy now
They sit with God in paradise
With angels' wings and still somehow
It makes me feel like ice

Tell me there's a heaven
Tell me that it's true
Tell me there's a reason
Why I'm seeing what I do

Tell me there's a heaven
Where all those people go
Tell me they're all happy now
Papa tell me that it's so

So do I tell her that it's true
That there's a place for me and you
Where hungry children smile and say
We wouldn't have no other way

That every painful crack of bones
Is a step along the way
Every wrong done is a game plan
To that great and joyful day

And I'm looking
at the father and the son
And I'm looking
at the mother and the daughter

And I'm watching them in tears of pain
And I'm watching them suffer
Don't tell that little girl
Tell me

Tell me there's a heaven
Tell me that it's true
Tell me there's a reason
Why I'm seeing what I do

Tell me there's a heaven
Where all those people go
Tell me they're all happy now
Papa tell me that it's so
La niña pequeña me dijo
¿qué son estas cosas que yo veo?
cada noche cuando yo llego a casa de la escuela
y mi madre me llama para el té

Oh cada noche un bebé muere
y cada noche una madre llora
¿Qué hacen que esos hombres hagan lo que hacen?
Hacer que la persona (sea) oscura y triste

El abuelo dice que ellos son felices ahora
(que) ellos se sientan con Dios en el paraíso
con alas de los ángeles y así de alguna manera
esto me hace sentir frio

Dime que hay un cielo
Dime que esto es verdad
Dime que hay una razón
Para ver lo que estoy haciendo

Dime que hay un cielo
donde todas aquella gente va
Dime que todos ellos son felices ahora
Papá dime que es así

Así que le digo que es verdad
que hay un lugar para mí y para ti
donde los niños hambrientos sonríen y dicen
no tendríamos ningún otro camino

Que cada dolorosa rotura de huesos
es un paso a lo largo del camino
Que cada equivocación es parte del juego
Hasta aquel gran y alegre día

Y miro
al padre y el hijo
Y miro
a la madre y la hija

Y los miro con lágrimas de tristeza
Y los miro sufrir
No digas eso niña pequeña
Dime

Dime que hay un cielo
Dime que es verdad
Dime que hay una razón
para ver lo que hago

Dime que hay un cielo
donde toda aquella gente va
Dime que todos ellos son felices ahora
Papá dime que es así


miércoles, 10 de diciembre de 2014

Conchita - Nada Que Perder (letra en español)

La amistad siempre tiene un componente de tira y afloja, de buscar las cosquillas, de tocar los puntos flacos que da pie a momentos divertidos y a unir aún más a las personas no sólo por lo que comparten sino también por lo que les diferencia. En gustos musicales Pi y yo coincidimos en muchos pero también son conocidas nuestras diferencias, siendo la más notoria su amor por cualquier cantautor/a con quién se cruce. Yo, como es normal, le ataco por ese flanco débil con saña y ella se defiende como gata panza arriba, pero sé que a veces sí que le chincha más de lo normal algunas de mis pullas. Hace nada tildé de moñas a Conchita y como descargo la traemos a este blog para que veáis quién es la que tiene la sensibilidad para encontrar la belleza y quién no.

Esta chica es especial desde que nació, ya que es como los de Bilbao que nacen donde quieren, pues ella es española nacida en Finlandia, con un par. Desde pequeñita la música fue su pasión, primero como un teclado electrónico y después con la guitarra. Con 20 años empieza a recorrer el circuito de salas de Madrid, empezando a mandar maquetas de sus canciones y participando en concursos. Entra en contacto con Juan Luís Jiménez (miembro de Presuntos Implicados a los que hemos tenido en esta entrada) que en 2007 le produce su primer disco Nada Más en el colaborará Antonio Vega. Esta canción será uno de sus sencillos y logrará un gran reconocimiento en España y México con más de 100.000 discos vendidos. El éxito le siguió acompañando con su siguiente disco 4.000 Palabras consolidándola como una de las cantautoras más conocidas y reconocidas de nuestro país, realizando giras por todos los países de habla hispana. Este año 2014 ha lanzado su último disco Esto Era, en el que rompe con su discográfica de toda la vida y se autoedita para tener el control total de su obra.

Pues que os vamos a contar que no sepáis/sepamos l@s tímid@s del mundo, lo tremendamente difícil que es decir lo que sientes a las personas que más te importan. Cómo la vida está llena de recriminaciones de haber sido cobardes cuando nuestros sentimientos eran claros, prefiriendo el fracaso seguro de no dar un paso adelante al fracaso posible de que te digan no. Y en este caso la cantante decide que ya no puede seguir viviendo así, que prefiere arriesgarse a no vivir, porque si le dicen que sí verá sus sueños cumplidos, y si es un no el que recibe, podrá pasar página y buscar quien los haga realidad.



La música tiene un aire triste de guitarra y para mis chicas les he traído la versión en la que cuenta a ese desconocido para este blog que es Marwan (protagonista de esta y esta entradas) para hacerle los coros.


© Conchita y Sony.

Letra Original:
Nunca se me dio demasiado bien
poner las cartas sobre la mesa
Nunca se me dio demasiado bien…
Y ahora nos volvemos a encontrar
y me preguntas, que tal me va

Quisiera ser capaz, decirte la verdad
Decirte que me va realmente mal,
no te logré olvidar, ni lo intenté quizás
Quisiera ser capaz, mirarte y no temblar
Decirte que nadie me volvió a besar
No te logré olvidar, ni lo intente quizás

En lugar de eso sonrío y tiemblo
Y te cuento que ya acabé la facultad
Me puse a trabajar y me volví a enamorar…
En lugar de eso sonrío y pienso
Por que no seré capaz de decir la verdad
te pierdo una vez más

Quisiera ser capaz, decirte la verdad
Decirte que me va realmente mal
no te logre olvidar, ni lo intente quizás…
Quisiera ser capaz, mirarte y no temblar,
Decirte que nadie me volvió a besar
No te logré olvidar, ni lo intente quizás…

Y ahora me quedan dos opciones
Quedarme quieta o echar a correr…
Y me pongo a correr…ya que puedo perder
Verás es que no me va demasiado bien
No te logré olvidar, ni lo intente quizás
Y me pongo a correr… ya que puedo perder
Verás es que ya nadie me volvió a besar
No te logré olvidar ni lo intente quizás…

Y ahora ya te toca a ti acabar con esta historia
ahora ya te toca a ti decir las cosas con un punto y final
O bésame sin más….
Y ahora ya te toca a ti, ya no vale callar
Esta vez no volveré a perderte una vez más
No me voy a marchar sin saber el final

Nunca se me dio demasiado bien
poner las cartas sobre la mesa
Nunca se me dio, no demasiado bien…
Y ahora nos volvemos a encontrar y me preguntas que…
Que qué tal me va…
Y yo ya no sé, ya no se ni que… contestar



BlogESfera. Directorio de Blogs Hispanos Mi Ping en TotalPing.com
Online Marketing