miércoles, 15 de enero de 2025

Edie Brickell - Good Times ft. Barry White (letra en inglés y traducción en español)

 

Esta canción creo que define una forma de afrontar la vida que es muy positiva y al mismo tiempo realista, como es la de disfrutar de lo que ahora se tiene sin importar la posibilidad cierta de que haya dolor y pena en días por venir. Hay una película que no me canso de ver que es La Llegada, y una de las subtramas versa sobre la diferente reacción de una pareja ante el conocimiento de una tragedia que va a suceder en futuro, uno se sumergirá en la frustración al tratar de cambiarlo, mientras la otra la asume y decide exprimir cada segundo en el que podrá ser feliz descontando que más tarde el dolor será desolador. Nosotr@s somos partidari@s de la segunda opción, y ojalá ningún@ jamás tengamos que sufrir, pero que no nos quite la alegría de vivir la seguridad de que todo tiene un final, porque si no ¿qué será la muerte si no un alivio?

 

Edie Brickell nació en Dallas (EE.UU.) en 1966. Desde temprana edad mostró inclinación artística y en 1985 decidió unirse a la banda local Edie Brickell & New Bohemians como vocalista principal, destacando el éxito del sencillo What I Am. En 1990 participa en la BSO de Nacido El Cuatro De Julio con una virtuosa versión de A Hard Rain’s a-Gonna Fall de Bob Dylan (al que le hemos tenido en estas entradas). Cuatro años después emprendió su carrera en solitario con el álbum Picture Perfect Morning producido por su esposo Paul Simon (al que hemos tenido en estas entradas), que incluye esta Good Times que tuvo buena aceptación por público y crítica. Sus siguientes trabajos, Volcano (2003) y Edie Brickell (2011), no tuvieron ninguna repercusión.

 

La letra nos habla de la fascinación que siente por su enamorad@, y cómo quiere aprovechar todo lo que pueda a su lado hasta que se vaya. Sabe que después va a sufrir, pero quiere disfrutar lo que tiene ahora.

 



Enlace vídeo Good Times

 

La música arranca con unas notas agudas y sueltas de guitarra que dan paso al susurro agudo de Edie Brickell con el apoyo de los coros con el fondo de percusión, bajo y teclados que suben en los estribillos. Después viene el fraseado poderoso y grave de Barry White (al que hemos tenido en estas entradas).

© Edie Brickell y Geffen.

 

Letra original
[Edie Brickell]
You don't even have to try
It comes easy for you
The way you move is so appealing
It could make me cry
Go out driving with my friends
In Bobby's big old beat up car
I'm with a lot of people then
I wonder where you are

Good times, bad times, give me some of that

Good times, bad times, give me some of that

Good times, bad times, give me some of that

Ooh woo ooh

I don't want to say goodbye
Don't want to walk you to the door
I spend a little time with you
I want a little more

Good times, bad times, give me some of that

Good times, bad times, give me some of that

Good times, bad times, give me some of that

Ooh woo ooh

[Barry White]
And baby really, I don't have to
I have to go anywhere right now
You want some more, you want some more of this
Anywhere where, were ever you want baby, just,
Say it
Ah
Just say it

[Edie Brickell]
Good times, bad times, give me some of that

Good times, bad times, give me some of that

Good times, bad times, give me some of that

Ooh woo ooh

Now want those good, good ,good times

And got those bad, bad, bad times
I want those good, good, good ,good times

Gimme some that
Letra traducida
[Edie Brickell]
Ni siquiera tienes que intentarlo
te resulta fácil
la forma en que te mueves es tan atractiva
(que) podría hacerme llorar
Salir a conducir con mis amigos
en el coche viejo y destartalado de Bobby
estoy con mucha gente entonces
me pregunto dónde estás

Buenos tiempos, malos tiempos, dame un poco de eso
Buenos tiempos, malos tiempos, dame un poco de eso
Buenos tiempos, malos tiempos, dame un poco de eso
Ooh woo ooh

No quiero decir adiós
no quiero acompañarte a la puerta
Paso un poco de tiempo contigo
quiero un poco más

Buenos tiempos, malos tiempos, dame un poco de eso
Buenos tiempos, malos tiempos, dame un poco de eso
Buenos tiempos, malos tiempos, dame un poco de eso
Ooh woo ooh

[Barry White]
Y Nena realmente, no tengo que
(no) tengo que ir a ninguna parte ahora mismo
Quieres un poco más, quieres un poco más de esto
Donde quieras, donde quieras Nena, sólo,
dilo
Ah
Sólo dilo

[Edie Brickell]
Buenos tiempos, malos tiempos, dame un poco de eso
Buenos tiempos, malos tiempos, dame un poco de eso
Buenos tiempos, malos tiempos, dame un poco de eso
Ooh woo ooh

Ahora quiero esos buenos, buenos, buenos tiempos
y tengo esos malos, malos, malos tiempos
Quiero esos buenos, buenos, buenos, buenos tiempos
dame un poco de eso

martes, 14 de enero de 2025

Valeria Castro - El Borde Del Mundo (Canción Original de “El 47") (letra en español, letra en catalán y traducción al español)

 

Nuestro amigo Luis nos trae un tema que aparece en la BSO de El 47, película en la que se muestra el estado de la periferia de Barcelona en los años setenta del siglo pasado. Si veis el filme, y comparáis los mismos barrios en la actualidad, es palmario el avance social y económico tan abrumador que nuestro país ha sufrido en los últimos sesenta años, pasando de mirar avergonzad@s al resto de Europa a poder compararnos en lo que quieran. Ese salto se ha conseguido con el esfuerzo de millones de nuestr@s conciudadan@s que lucharon y se esforzaron, desde l@s trabajadores a la patronal, desde la izquierda y la derecha, por construir un futuro mejor para tod@s porque se tenía un objetivo común de bienestar para todo el mundo. Por eso tod@s sus hereder@s debemos seguir su obra y mejorarla, por respeto a su ejemplo y en favor de las generaciones que están por venir.

 

Valeria Castro (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en la isla de La Palma (España) en 1999. Desde pequeña mostró un gran interés por la música, empezando a tocar el piano y cantar a los 4 años, y más tarde a componer sus propias canciones. Mientras estudiaba Biotecnología en Madrid ocurrió la erupción del volcán Tajogaite en su tierra natal, y compuso la canción La Raíz por la que más tarde sería nominada a los Latin Grammy. En 2021, lanzó su primer EP Chiquita, donde deslumbró por su particular forma de fusionar pop con sonidos tradicionales españoles, y en el que encontramos esta emotiva Cuídate. Dos años después ve la luz su primer LP Con Cariño Y Con Cuidado, y es nominada a los Premios Goya por su colaboración con Vetusta Morla (a los que hemos tenido en estas entradas) por el tema El Amor De Andrea de la BSO de la película El Amor De Andrea. En 2024 participa con esta El Borde Del Mundo en la BSO de El 47.

 

La letra es un llamamiento a luchar por lo que se cree.

 



Enlace vídeo El Borde DelMundo (Canción Original de “El 47”)

 

La música arranca con unas notas suaves de guitarra que dan paso a la voz aguda, trémula, aflamencada, que será acompañada de una segunda voz femenina.

 

Página Oficial

© Valeria Castro y Warner Music.

 

Letra original
¿Por qué yo arrojé estos lodo'?
¿Por qué no sienten
Por qué no cambian la historia del todo
Y se da por supuesto
Que la vida no es diferente para el resto?

Y aunque me quede en el borde del mundo
Y aunque no entiendan que por qué pregunto
Y aunque me traten siempre de extraño
Y aunque pasen y pasen los año'
No se olvida el recuerdo ni el daño

Del poble i del que s'ha estimat
De la meva enyorança al teu costat
Del dolor que al món no expliquen
I del camí que cada dia es complica
Per totes les coses a aguantar
I per l'amor a qui vaig voler cantar
Del que lucha con miedo allí en su pecho
Por si eso nunca nadie lo convierte en hecho'
Uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh

Tantos ojos que solo miran a un punto
Solo se busca, solo se quiere lo necesario y justo
No se pide más que lo que está en sus mano'
Que se luche por la dignidad de cualquier ser humano

Y aunque me quede en el borde del mundo
Y aunque no entiendan que por qué pregunto
Y aunque me traten siempre de extraño
Y aunque pasen y pasen los año'
No se olvida el recuerdo ni el daño

Del poble i del que s'ha estimat
De la meva enyorança al teu costat
Del dolor que al món no expliquen
I del camí que cada dia es complica
Per totes les coses a aguantar
Y per l'amor a qui vaig voler cantar
Del que lucha con miedo allí en su pecho
Por si eso nunca nadie lo convierte en hechos
Uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh

Uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh
Letra traducida
¿Por qué yo arrojé estos lodo'?
¿Por qué no sienten?
¿Por qué no cambian la historia del todo
y se da por supuesto
que la vida no es diferente para el resto?

Y aunque me quede en el borde del mundo
y aunque no entiendan que por qué pregunto
y aunque me traten siempre de extraño
y aunque pasen y pasen los año'
no se olvida el recuerdo ni el daño

Del pueblo y de lo que se ha querido
de mi añoranza a tu lado
del dolor que en el mundo no explican
y del camino que cada día se complica
Por todas las cosas a aguantar
y por el amor al que quise cantar
del que lucha con miedo allí en su pecho
por si eso nunca nadie lo convierte en hecho'
Uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh

Tantos ojos que solo miran a un punto
sólo se busca, solo se quiere lo necesario y justo
No se pide más que lo que está en sus mano'
que se luche por la dignidad de cualquier ser humano

Y aunque me quede en el borde del mundo
Y aunque no entiendan que por qué pregunto
Y aunque me traten siempre de extraño
Y aunque pasen y pasen los año'
No se olvida el recuerdo ni el daño

Del pueblo y de lo que se ha querido
de mi añoranza a tu lado
del dolor que en el mundo no explican
y del camino que cada día se complica
Por todas las cosas a aguantar
y por el amor al que quise cantar
del que lucha con miedo allí en su pecho
por si eso nunca nadie lo convierte en hecho'
Uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh

Uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh

lunes, 13 de enero de 2025

Stromae - Ma Meilleure Ennemie (Arcane 2) (letra en francés y traducción en español)

 

Lo vuelvo a recordar, soy un friki orgulloso de ello, por lo que mis fuentes de cultura no tienen por qué ser sólo las convencionales, si no que puedo abrirme a otras que antes eran marginales y que ahora cada vez tienen la posibilidad de llegar a más personas y con mejores medios. Eso hace que en series de televisión me decante más por la animación que por la imagen ¿real?, y me emocione hasta las lágrimas con pasajes de Arcane mientras que me parta de risa con los melodramas que emocionan a la mayoría. Es así que, cuando en un momento muy especial del séptimo episodio de su segunda temporada de repente surge esta canción, mi corazón se encoge porque significa poesía para mi alma. No tenéis porqué entenderlo, porque no conocéis el trasfondo, pero sin duda su música y su letra son de lo mejor que vais a escuchar.

 

Stromae (al que hemos tenido en estas entradas) es el nombre artístico de Paul Van Haver, cantante y compositor belga nacido en 1985 cuyo padre de origen ruandés fue asesinado en el genocidio de 1994 cuando él contaba nueve años. Desde joven muestra su clara vocación musical y participa en varios grupos rap. Estudia como ingeniero de sonido y empieza a trabajar de becario en la emisora belga de NRJ en la que empiezan a emitir sus canciones. Gracias a esa promoción su sencillo Alors On Danse empieza a llenar las pistas de bailes aupándole al número uno de las listas de toda Europa. Publica en 2010 su disco Cheese que tendrá una acogida brutal en ventas. En 2013 edita su segundo disco, Racine Carrée y en él que nos muestra sus experiencias e inquietudes como en el single de lanzamiento, Papaouati (que es el vídeo en francés más visionado de la historia con casi 250 millones de visitas) en la que habla de su infancia sin su padre, o en Carmen en la que nos previene sobre el abuso de las redes sociales. Agotado por las giras decide tomarse un descanso y dedicarse más a la producción hasta que en 2021 publicó por sorpresa Santé anunciando la salida del LP Multitude del que Mon Amour forma parte junto a otros temas como L’enfer. Esta Ma Meilleure Ennemie es su participación en la serie de animación Arcane con la colaboración de Pomme.

 

La letra de esta canción transcurre en un baile de dos personajes que en la realidad dominante son enemigos pero que en otra paralela pueden ser amante, y así nos describe como odiar y/o amar pueden ser el resultado de lo aleatorio del destino de dos personas, que como la polilla y la llama se atraen hacia la destrucción desde el enamoramiento de lo más bello.



 

Enlace vídeo Ma MeilleureEnnemie

 

La canción arranca con unas notas distorsionadas de teclados que deforman las voces de los coros y que preceden a la voz clara y cantarina de Stromae que contará con un fondo potente de percusión y bajo. En los estribillos se le une Pomme que después se hace con la canción con su voz suave y aguda.

 

Página oficial

© Stromae, Alexander Seaver, Pomme, Luc Van Haver y Polydor.

 

Letra original
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais

[Stromae]
T'es la meilleure chose qui m'est arrivée
Mais aussi la pire chose qui m'est arrivéе
Ce jour où je t'ai rencontréе, j'aurais peut-être préféré
Que ce jour ne soit jamais arrivé (Arrivé)
La pire des bénédictions
La plus belle des malédictions
De toi, j'devrais m'éloigner
Mais comme dit le dicton :
"Plutôt qu'être seul, mieux vaut être mal accompagné"

[Stromae & Pomme]
Tu sais c'qu'on dit
Sois près d'tes amis les plus chers
Mais aussi
Encore plus près d'tes adversaires

Mais ma meilleure ennemie, c'est toi
Fuis-moi, le pire, c'est toi et moi
Mais si tu cherches encore ma voix
Oublie-moi, le pire, c'est toi et moi

[Pomme]
Pourquoi ton prénom me blesse
Quand il se cache juste là dans l'espace ?
C'est quelle émotion, la haine
Ou la douceur, quand j'entends ton prénom?

Je t'avais dit : "Ne regarde pas en arrière"
Le passé qui te suit te fait la guerre

[Stromae & Pomme]
Mais ma meilleure ennemie, c'est toi
Fuis-moi, le pire, c'est toi et moi
Mais ma meilleure ennemie, c'est toi
Fuis-moi, le pire, c'est toi et moi

Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Je t'aime, je te hais, je t'aime, je te hais
Letra traducida
Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio

[Stromae]
Eres lo mejor que me ha pasado nunca
pero también lo peor que me ha pasado nunca
Ese día que te conocí, tal vez hubiera preferido

que ese día nunca hubiera sucedido (sucedido)
La peor de las bendiciones
la más bella de las maldiciones
Tendría que alejarme de ti
pero como dice el refrán
“Antes que estar solo, es mejor estar mal acompañado”.

[Stromae & Pomme]
Ya sabes lo que dicen
estate cerca de tus amigos más queridos
pero también
más cerca aún de tus adversarios

Pero mi mejor enemigo eres tú
eres lo peor, soy lo peor
Pero si sigues buscando mi voz
olvídame, lo peor somos tú y yo

[Pomme]
¿Por qué tu nombre me duele
cuando se esconde justo ahí en el espacio?
¿Qué emoción es, odio
o dulzura, cuando escucho tu nombre?

Te lo dije, no mires atrás
el pasado que te sigue hace la guerra

[Stromae & Pomme]
Pero mi mejor enemigo eres tú
huye de mí, lo peor somos tú y yo
Pero mi mejor enemigo eres tú
huye de mí, lo peor somos tú y yo

Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio
Te quiero, te odio, te quiero, te odio

viernes, 10 de enero de 2025

Mecano – Ay Qué Pesado (letra en español)

 

“Hoy seguimos en el mes de los ambiciosos objetivos o al menos de la posibilidad de mejorar algún punto, os sugiero una idea. Básicamente la idea es que si queremos abordar nuevos retos, proyectos, mejoras o lo que sea, tendremos que ir dejando de lado a aquello que no nos aporta como dice la canción de hoy”.

María Carricas

 

Cuando el synthpop estaba empezando a pegar fuerte en toda Europa un cantautor llamado José María Cano enrola a su novia, Ana Torroja (a la que hemos tenido en estas entradas), y a su hermano, Nacho Cano (al que hemos tenido en estas entradas), para crear en 1981 el grupo Mecano (a los que hemos tenido en estas entradas). Su primer single, Hoy No me Puedo Levantar, relataba las juergas de fin de semana de la juventud de entonces (para que veáis que el botellón ha existido toda la vida) pero la temática, y la poca confianza de la compañía, hace que en un principio sea un fracaso. Mas envían cien sencillos, pagados de su bolsillo, a todas las emisoras de radio que las empiezan a emitir y se convierte en el bombazo del verano. Tras el éxito de su siguiente sencillo, Perdido En Mi Habitación, por fin lanzan su primer LP, Mecano, que venderá un millón de copias tan sólo en España, conteniendo otras grandes canciones como Me Colé En Una Fiesta o Maquillaje. Con su siguiente LP, ¿Dónde Está El País De Las Hadas? (1983), bajan sus ventas a tan “sólo 800.000” discos pero contará con una de sus grandes canciones como es Barco A Venus. Un año más tarde llega el tercero de sus trabajos, Ya Viene El Sol, que será un relativo fracaso por el cambio de estilo y el recelo de CBS, y aún así en él encontramos la bellísima Aire o la celebérrima Hawaii-Bombay. Entre El Cielo Y El Suelo de 1986 será un exitazo con temas míticos como Hijo De La Luna, Me Cuesta Tanto Olvidarte, Cruz De Navajas No Es Serio Este Cementerio y esta Ay Qué Pesado, donde los temas más alegres de Nacho Cano (al que hemos tenido en estas entradas) pierden peso frente a los más intimistas de José María Cano. Dos años más tarde se produce el cénit con su disco Descanso Dominical donde encontramos la hilarante No Hay Marcha En Nueva York, la estremecedora Mujer Contra Mujer (cuya versión en francés Une Femme Avec Une Feme es la canción de una banda extranjera que más tiempo ha sido número uno en Francia con ocho semanas), La Fuerza Del Destino, la icónica Un Año Más o Héroes De La Antártida, que vende más de tres millones de copias en todo el mundo. Tras una gira mundial agotadora deciden tomarse un año sabático, tras el que en 1991 se meten en el estudio para dar forma a su sexto disco Aidalai el cual contará con temas como El Fallo Positivo, Una Rosa Es Una Rosa o El 7 De Septiembre. Tras estar dos años de gira declaran que van a hacer un descanso de tres años para profundizar en sus carreras personales, y tras seis vuelven con el recopilatorio con seis canciones nuevas Ana, José y Nacho que será un éxito de ventas con un millón de copias, pero que demostró que los integrantes estaban más pendientes de sus carreras que del grupo por lo que se disuelven en 1998.

 

La letra es una llamada de atención a quienes no saben pasar página cuando una historia de amor concluye.

 



Enlace vídeo – Ay Qué Pesado

 

La música es una muestra clara del Sophisti-pop con algo de tecno con el bajo, la batería electrónica y teclados que dan paso a la voz aguda, bella y clara de la vocalista que es apoyada los coros en los estribillos.

 

Página Oficial.

© Nacho Cano y BMG

 

Letra original
Ay, qué pesado, qué pesado
siempre pensando en el pasado
No te lo pienses demasiado
qué la vida está esperando

Ay, qué pesado, qué pesado
siempre pensando en el pasado
No te lo pienses demasiado
qué la vida está esperando

Cuanto tiempo hace falta
para que borres las heridas
qué te hiciste en el amor
Cuántas veces te he dicho
qué solo tú tienes la llave
qué abre y cierra el dolor

Mira que hemos hablado
que los recuerdos son mentiras
y que inundan la razón

Ay, qué pesado, qué pesado
siempre pensando en el pasado
No te lo pienses demasiado
qué la vida está esperando

Ay, qué pesado, qué pesado
siempre pensando en el pasado
No te lo pienses demasiado
qué la vida está esperando

No hay que esperar milagros
porque tampoco los pedías
cuando hiciste el amor
No debiste hacer planes
Tú no decides el futuro
cuando se trata de dos

Mira que hemos hablado
qué los recuerdos son mentiras
y que inundan la razón

Ay, qué pesado, qué pesado
siempre pensando en el pasado
No te lo pienses demasiado
qué la vida está esperando

Ay, qué pesado, qué pesado
siempre pensando en el pasado
No te lo pienses demasiado
qué la vida está esperando

Ay, qué pesado, qué pesado
siempre pensando en el pasado
Ay, qué pesado, qué pesado
Ay, qué pesado, qué pesado

jueves, 9 de enero de 2025

The Weeknd - One Of The Girls ft. JENNIE, Lily-Rose Depp (letra en inglés y traducción en español)


 La canción que nos regala nuestro amigo Orozco Sergio Sebastian formó parte de una serie de televisión, The Idol, producida y protagonizada por el propio Abel Makkonen Tesfaye, y que, tras su sonoro fracaso, demuestra lo complicado que es ser un artista en diferentes materias. En realidad que alguien sea un/a geni@ en algo no supone que esa extraordinaria capacidad pueda ser extendida al resto las habilidades, es más, lo más probable es que la dedicación total que se ha tenido que priorizar a esa faceta haya sido posible a costa de minorar la atención a otras, con lo que posiblemente alguien que tiene un récord atlético sea incapaz de diferenciar una iglesia románica de una barroca, que a quien trace poesía cada vez que toca la guitarra si le pides opinión sobre cómo invertir tu dinero terminéis arruinad@s l@s dos.

 

Abel Makkonen Tesfaye nace en Canadá en 1.990, es criado por su abuela al tener sus padres que trabajar, y es esta la que le inicia en la música en la iglesia parroquial ortodoxa etíope. Adopta el nombre The Weeknd (al que hemos tenido en estas entradas) y empieza a relacionarse con los músicos de Toronto con los que realiza varias canciones con la colaboración de Curtis Santiago que suben a Youtube en 2.010. En poco tiempo consiguen que tengan un gran número de seguidores y un año después lanzan en su blog de forma gratuita House Of Balloons que tendrá gran éxito. Tras realizar una gira por su país natal decide dar el salto a EE.UU. y más tarde a Europa llegando a España, teniendo una gran repercusión en crítica y público por lo que Republic Records le ficha y lanza en 2.012 el disco Trilogy en el que recoge nuevas mezclas de sus trabajos anteriores consiguiendo llegar al millón de copias vendidas. Un año más tarde edita Kiss Land que será su primer disco de estudio que tendrá gran éxito también y que le abre las puertas a participar en una de las BSO del momento como fue la de Los Juegos Del Hambre: En Llamas con su canción Devil May Cry. Su salto definitivo a la fama lo consigue en este 2.015 con otra BSO como fue la de Cincuenta Sombras De Grey (sin duda lo mejor de la película) donde su tema Earned It llega al Top3 de las listas americanas. Lanza ese mismo año su segundo disco Beauty Behind the Madness que contará con sencillos que serán número uno como The Hills o Can't Feel My Face que demuestran que es uno de los músicos con mayor proyección del momento. En 2.016 publica su tercer LP, Starboy, que contará con colaboraciones increíbles como la del grupo Daft Punk en I Feel It Coming. Tres años después lanza Power Is Power con la colaboración de SZA y Travis Scott. En 2.020 ve la luz After Hours en el destacan sus número uno Heartless Blinding Lights y Save Your Tears. Un año más tarde Take My Breath nos sirve de aperitivo de su último LP, Dawn FM, con Less Than Zero. En 2023 produce y copotragoniza con Lily-Rose Depp y JENNIE la serie de TV The Idol donde encontramos esta One Of The Girls. Dos años después se publica Hurry Up Tomorrow.

 

La letra nos habla de una relación entre personas que se usan sin esperar afecto, sólo satisfacción y un beneficio.

 



Enlace vídeo One Of TheGirls

 

La canción arranca con la voz susurrante JENNIE  sobre un fondo tenue de teclados, percusión y bajo que dan paso y a la voz clara y aguda hasta el falsete de The Weeknd. Después entra la voz clara de Lily-Rose Depp que soportará buena parte de la melodía, uniéndose después tod@s en los coros.

 

Página oficial

© Abel Makkonen Tesfaye, Lily-Rose Depp, Mike Dean, Sam Levinson, Ramsey y Republic.


Letra original
[JENNIE]
Lock me up and throw away the key
He knows how to get the best out of me
I'm no force for the world to see
Trade my whole life just to be

[The Weeknd]
Tell nobody I control you
I broke you just to own you
They can't tell but I love you
'Cause you're loyal, baby
I love when you're submissive
You love it when I break skin
You feel pain without flinchin'
So say it

[Lily-Rose Depp]
Give me tough love
Leave me with nothin' when I come down
My kind of love
Force me and choke me 'til I pass out

We don't gotta bе in love, no
I don't gotta be the onе, no
I just wanna be one of your girls tonight
We don't gotta be in love, no
I don't gotta be the one, no
I just wanna be one of your girls tonight, oh

Push me down, hold me down
Spit in my mouth while you turn me out
I wanna take your light inside
Tear me down, snuff me out
Hands on my neck while you push it up
And I'm screamin' now

[The Weeknd]
Give me tough love
Leave me with nothin' when I come down
My kind of love
Force me and choke me 'til I pass out

[The Weeknd & Lily-Rose Depp]
We don't gotta be in love, no
I don't gotta be the one, no
I just wanna be one of your girls tonight (Tonight)
We don't gotta be in love, no
I don't gotta be the one, no (Oh)
I just wanna be one of your girls tonight, oh

[JENNIE]
Lock me up and throw away the key
He knows how to get the best out of me
I'm no force for the world to see
Trade my whole life just to be
Top of the world, but I'm still not free
This is a secret that I keep
Until it's gone, I can never find peace

Waste my whole life just to be

[The Weeknd, Lily-Rose Depp & JENNIE]
We don't gotta be in love, no
I don't gotta be the one, no
I just wanna be one of your girls tonight (Tonight)
We don't gotta be in love, no
I don't gotta be the one, no (Oh)
I just wanna be one of your girls tonight (Oh), oh

Letra traducida
[JENNIE]
Enciérrame y tira la llave
Él sabe cómo sacar lo mejor de mi
No soy una fuerza para que el mundo vea
No soy una fuerza para que el mundo vea

[The Weeknd]
No le digas a nadie que te controlo
te rompí sólo para poseerte
No pueden decirlo pero te amo
porque eres leal, Nena
Me encanta cuando eres sumisa
te encanta cuando rompo la piel
sientes el dolor sin inmutarte
así que dilo

[Lily-Rose Depp]
Dame amor duro
no me dejes con nada cuando baje
mi tipo de amor
oblígame y asfíxiame hasta que me desmaye

No tenemos que estar enamorados, no
no tengo que ser la única, no.
sólo quiero ser una de tus chicas esta noche
No tenemos que estar enamorados, no
no tengo que ser la única, no
sólo quiero ser una de tus chicas esta noche, oh

Empújame hacia abajo, sostenme abajo
escupe en mi boca mientras me apagas
quiero llevar tu luz dentro
Destrúyeme, apágame
y no te preocupes por mí
y estoy gritando ahora

[The Weeknd]
No te preocupes por mi
no me dejes con nada cuando baje
mi tipo de amor
oblígame y asfíxiame hasta que me desmaye

[The Weeknd & Lily-Rose Depp]
No tenemos que estar enamorados, no
no tengo que ser la única, no
sólo quiero ser una de tus chicas esta noche (esta noche )
No tenemos que estar enamorados, no
no tengo que ser la única, no (Oh)
sólo quiero ser una de tus chicas esta noche, oh

[JENNIE]
Enciérrame y tira la llave
Él sabe cómo sacar lo mejor de mi
no soy una fuerza para que el mundo vea
Cambio toda mi vida solo para estar
en la cima del mundo, pero aún no soy libre
Este es un secreto que guardo
hasta que no desaparezca, nunca podré encontrar la paz
Desperdiciar toda mi vida sólo para ser

[The Weeknd, Lily-Rose Depp & JENNIE]
No tenemos que estar enamorados, no
no tengo que ser la elegida, no
sólo quiero ser una de tus chicas esta noche ( Esta noche )
No tenemos que estar enamorados, no
no tengo que ser la única, no (Oh)
sólo quiero ser una de tus chicas esta noche (Oh), oh

miércoles, 8 de enero de 2025

Leonard Cohen - Here It Is (letra en inglés y traducción en español)

 

La canción que esta semana nos regala Luis nos permite reflexionar sobre la naturaleza dual de la vida, de cómo en esta existe la alegría y la pena, de cómo el vigor se ve atacado por la enfermedad, que el éxito se consigue tras muchos fracasos, y si se ama el sufrimiento se asoma a la puerta. Si sólo penamos que vamos a existir siendo beneficiarios de lo bueno e inmunes a lo malo, cuando éste último nos aferre no tendremos capacidad de escapar de sus garras porque no podremos asumir que esto sea posible. Mas si comprendemos que cada instante de felicidad es un don divino y lo paladeamos con agradecimiento, podremos tener más cerca la vida plena que tod@s deseamos.

 

El cantautor Leonard Cohen (al que hemos tenido en estas entradas) nace en Montreal (Canadá) en 1.934 dentro de una familia judía. Desde muy niño sintió pasión por la poesía y España de la mano de Federico García Lorca y el flamenco. En la Universidad será un líder estudiantil y al graduarse empieza a publicar poemarios en 1.956 que son recibidos con buenas críticas pero no tan buenas ventas. Tras años de escribir, en 1.967 decide apostar por su carrera musical con el éxito obtenido por Suzanne en la voz de Judy Collins, y que él empezará a interpretar por EE.UU. de la mano de su primer disco Songs Of Leonard Cohen y junto a So Long, Marianne. Sus siguientes trabajos Songs From A Room en 1969, donde está esa perla que es Bird On The Wire y la estremecedora The Partisan, y dos años más tarde Songs Of Love And Hate tendrá una simplificación de la orquestación y un estilo folk que le permiten aumentar su fama y salir de gira por Europa donde será aclamado. Tras varios cambios de estilo no demasiado bien acogidos por el público en New Skin For The Old Ceremony de 1.974 y tres años después con Death Of A Ladies' Man vuelve a su sonido original en Recents Songs en 1.979. En 1.984 evoluciona hacia el folk-rock con Various Positions que le lleva de nuevo a las listas de éxitos de la mano de temas como la tremenda Dance Me to The End Of Love o Hallelujah, pero será I’m Your Man tres años más tarde el que le consigue buenas ventas sobretodo en Europa con su coqueteo con el Synth pop con la magnífica First We Take Manhattan y que también contendrá Take This Waltz y I'm Your Man. En 1.992 The Future muestra la preocupación por la situación política y social del mundo que le provoca a una crisis existencial que le lleva a recluirse cinco años en un monasterio budista. En 2.001 publica Ten New Songs que pinchó en EE.UU. sin embargo tuvo buena recepción en Canadá y el norte de Europa con temas tan líricos como A Thousand Kisses Deep y esta Here It Is. En 2.006 descubre que la administradora de sus bienes le había robado casi toda su fortuna que no pudo recuperar, lo que le obligó a embarcarse en una gira de conciertos dos años más tarde que le permitieron recuperarse económicamente. En 2.011 recibe el Premio Princesa de Asturias de las Letras que recogerá emocionado volviendo a declarar su amor por nuestra cultura, y un año más tarde publica Old Ideas que será un éxito en todo el mundo merced a canciones tan emocionantes como Come Healing. Le sigue en 2.014 el sensacional Popular Problems donde encontramos la preciosa You Got Me Singing y que tuvo notable éxito. El 21 de octubre de 2.016 publicó You Want It Darker muriendo dos semanas después a la edad de 82 años.

 

La letra nos habla de la vida como una suma de contrastes, con subidas al cielo y bajada al infierno, lo cual debemos aceptar para poder disfrutar de los momentos de amor.

 



Enlace vídeo Here It Is

 

El arranque de la música es unas melancólicas notas de teclados, bajo y percusión que dan paso a los coros liderados por Sharon Robinson a los que se une el fraseado escaso pero perfecto del cantante.

 

Página oficial

© Leonard Cohen, Sharon Robinson y CBS.


Letra original
(Here it is
Here it is
Here it is
Here it is)

(Here is your crown
And your seal and rings;
Here is your love
For all things)

Here is your cart
Your cardboard and piss;
And here is your love
For all of this

May everyone live
May everyone die
Hello, my love
And my love, goodbye

(Here it is
Here it is)

(Here is your wine
And your drunken fall;
And here is your love
Your love for it all)

Here is your sickness
Your bed and your pan;
And here is your love
For the woman, the man

May everyone live
May everyone die
Hello, my love
And my love, goodbye

(Here it is
Here it is)

(And here is the night
The night has begun;
And here is your death
In the heart of your son)

And here is the dawn
Til death do us part;
And here is your death
In your daughter's heart

May everyone live
And may everyone die
Hello, my love
And my love, goodbye

(And may everyone live
May everyone die)
Hello, my love
And my love, goodbye

(Here it is
Here it is
Here it is
Here it is
Here it is
Here it is)

(And may everyone live
May everyone die
Hello, my love
And my love, goodbye)

(Here it is
Here it is
Here it is
Here it is
Here it is
Here it is)

And may everyone live
And may everyone die
Hello, my love
And my love, goodbye

(Here it is
Here it is
And here you are hurried
And here you are gone;
And here is the love
It's all built upon)

Here is your cross
Your nails and your hill;
And here is the love
That lists where it will

May everyone live
And may everyone die
Hello, my love
And my love, goodbye

And may everyone live
May everyone die
Hello, my love
And my love, goodbye

(Here it is
Here it is
Here it is
Here it is
Here it is
Here it is)
Letra traducida
(Aquí está
Aquí está
Aquí está
Aquí está)

(Aquí está tu corona
y tu sello y tus anillos
Aquí está tu amor
por todas las cosas)

Aquí está tu carro
tu cartón y orines
Y aquí está tu amor
por todo esto

Que todos vivan
que todos mueran
Hola, mi amor
y mi amor, adiós

(Aquí está
Aquí está)

(Aquí está tu vino
y tu caída ebria
Y aquí está tu amor
tu amor por todo)

Aquí está tu enfermedad
tu cama y tu cacerola
Y aquí está tu amor
para la mujer, el hombre

Que todo el mundo viva
que todo el mundo muera
Hola, mi amor
y mi amor, adiós

(Aquí está
Aquí está)

(Y aquí está la noche
la noche ha comenzado
Y aquí está tu muerte
en el corazón de tu hijo)

Y aquí está el amanecer
Hasta que la muerte nos separe
Y aquí está tu muerte
en el corazón de tu hija

Que todos vivan
y que todos mueran
Hola, mi amor
y mi amor, adiós

(Y que todos vivan
que todos mueran)
Hola, mi amor
y mi amor, adiós

(Aquí está
Aquí está
Aquí está
Aquí está
Aquí está
Aquí está)

(Y que todos vivan
que todos mueran
Hola, mi amor
y mi amor, adiós)

(Aquí está
Aquí está
Aquí está
Aquí está
Aquí está
Aquí está)

Y que todos vivan
y que todos mueran
Hola, mi amor
y mi amor, adiós

(Aquí está
Aquí está
Y aquí te apresuras
y aquí te has ido
Y aquí está el amor
todo se ha construido encima)

Aquí está tu cruz
tus clavos y tu colina
Y aquí está el amor
que apunta donde quiere

Que todos vivan
y que todos mueran
Hola, mi amor
y mi amor, adiós

Y que todos vivan
que todos mueran
Hola, mi amor
y mi amor, adiós

(Aquí está
Aquí está
Aquí está
Aquí está
Aquí está
Aquí está)

martes, 7 de enero de 2025

Cyndi Lauper - The Goonies 'R' Good Enough (letra en inglés y traducción en español)

 

Hoy es el primer día real del año. Atrás han quedado los regalos (que siempre parecen pocos), los sorteos de Lotería Nacional del Gordo de Navidad y de Reyes (que como siempre no nos han dado ni la devolución) y la báscula te ha dicho que esas alegrías de las comilonas las vas a pagar en sudor y ayuno hasta junio por lo menos. Y claro, viene un bajón moral y anímico total que hace que las bajas laborales se multipliquen y l@s demás vayamos al trabajo porque somos jefes/as o workalcoholic@s, que si no. Pues frente a esta desolación os traemos esta canción, que además de representar a una de las mejores películas de nuestra niñez, Los Goonies, nos habla de que el amor y la amistad es lo único importante, y si tienes esto en tu vida jamás podrás estar triste si no totalmente dichos@.

 

Cyndi Lauper (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Nueva York en 1953. No llega a conocer a su Padre porque se divorció de su Madre al poco de nacer ella, siendo cuidada sobre todo por su hermana Elena que será la que le enseñe a tocar varios instrumentos y eduque musicalmente. Su adolescencia fue una continua búsqueda de sensaciones y experimentación artística donde destacará sus cambios de aspecto radicales tanto en el peinado y la ropa. Desde finales de los setenta fue pasando por varias bandas que pasaron bastante desapercibidas. En 1983 lanza su LP She’s So Unusual que contendrá los temazos Girls Just Want To Have Fun, She Bop, y Time After Time (Top2, Top3 y Top1 respectivamente de las listas americanas) que la elevan al estrellato y la convierten en la referencia de la New Wave neoyorquina. Todo en ella era espectacular con su vestuario extravagante, sus peinados rompedores, una voz de soprano con la que jugaba en todos los tonos, y unas letras que parecía que sólo hablaban de diversión pero que también se hacía eco de los problemas y los sentimientos de la juventud americana. Todo ello hizo que su disco tuviese unas ventas increíbles (16 millones de unidades) y sea considerado uno de los más importantes de la década. En la cresta de la ola Steven Spielberg le encarga esta The Goonies 'R' Good Enough como tema principal de la película Los Goonies (mítica donde las haya), y que más tarde fuera invitada a participar en la grabación de We Are The World (a la que hemos tenido en esta entrada). En 1986 graba True Colors que mantiene una gran acogida consiguiendo su segundo número uno con True Colors donde demuestra su evolución a sonidos más suaves en lo musical y más maduros en las letras. Tres años edita su cuarto disco, A Night To Remember, que contiene la magnífica versión de I Drove All Night de Roy Orbison (al que hemos tenido en estas entradas), que será su última aparición en los puestos más altos de las listas. Desgraciadamente desde entonces ha fallado en todas sus discos de estudio, salvo en 2010 con el oscuro Memphis Blues, mientras que los conciertos y los recopilatorio han funcionado sensacionalmente consiguiendo más de 80 millones de discos vendidos.

 

La letra es una declaración que frente a la codicia, la tristeza, las decepciones, las supersticiones lo único importante es estar con alguien con quien compartir la vida sabiendo que lo que es suficiente para un@ lo es para la otra parte.

 



Enlace vídeo The Goonies 'R' Good Enough

 

La música arranca con ritmo machacón de teclados, bajo y percusión al que le que dan paso a la voz aguda y potente de la vocalista que con la guitarra nos lleva a unos estribillos poderosos con los coros.

 

Página Oficial

 

© Cyndi Lauper, Stephen Broughton Lunt, Arthur Stead y Portrait.

 

Letra original
Here we are hanging onto strains of greed and blues
Break the chain then we break down
Oh, it's not real if you don't feel it

Unspoken expectations
Ideals you used to play with
They've finally taken shape

What's good enough (good enough)

For you it's good enough (good enough)

For me it's good enough (good enough)

It's good enough for me
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Now you'll say you're startin' to feel the push and pull
Of what could be and never can
You mirror me, stumblin' through those

Old fashioned superstitions
I find it too hard to break
Oh, maybe you're out of place

What's good enough (good enough)

For you it's good enough (good enough)

For me it's good enough (good enough)

It's good enough for me
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Good enough (good enough)

For you it's good enough (good enough)

For me it's good, it's good enough (good enough)

It's good enough for me
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Old fashioned superstitions
I find it too hard to break
Oh, maybe you're out of place

What's good enough (good enough)

For you it's good enough (good enough)

For me it's good enough (good enough)

It's good enough for me
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Good enough (good enough)
For you it's good enough (good enough)

For me it's good, it's good enough (good enough)

It's good enough for me
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

(Good enough for you it's)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, oh
(Good enough for me it's)
Ah-ha
(Good enough)
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Letra traducida
Aquí estamos aferrados a las cadenas de la codicia y la tristeza
rompe la cadena entonces nos separamos
Oh, no es real si no lo sientes

Expectativas no expresadas
ideales con los que solías jugar
finalmente han tomado forma

Lo que es suficientemente bueno (suficientemente bueno)
para ti es suficientemente bueno (suficientemente bueno)
para mí es suficientemente bueno (suficientemente bueno)
es lo suficientemente bueno para mí
Sí, sí, sí, sí, sí

Ahora dirás que estás empezando a sentir el tira y afloja
de lo que podrías ser y nunca puedes
Tú me reflejas, tropezando con ésas

Y no te olvides de mi
me resulta demasiado difícil de superar
Oh, tal vez estás fuera de lugar

Lo que es suficientemente bueno (suficientemente bueno)
Para ti es suficientemente bueno (suficientemente bueno)
Para mi es suficientemente bueno (suficientemente bueno)
Es lo suficientemente bueno para mí
Sí, sí, sí, sí, sí
Es suficientemente bueno (suficientemente bueno)
para ti es suficientemente bueno (suficientemente bueno)
para mí es bueno, es suficientemente bueno (suficientemente bueno)
es lo suficientemente bueno para mí
Sí, sí, sí, sí, sí

Viejas supersticiones
que encuentro demasiado difícil de romper
Oh, quizás estás fuera de lugar

Lo que es lo suficientemente bueno (lo suficientemente bueno)
para ti es suficientemente bueno (suficientemente bueno)
para mí es lo suficientemente bueno (lo suficientemente bueno)
es lo suficientemente bueno para mí
Sí, sí, sí, sí, sí
Suficientemente bueno (suficientemente bueno)
para ti es suficientemente bueno (suficientemente bueno)
para mí es bueno, es suficientemente bueno (suficientemente bueno)
es lo suficientemente bueno para mí
Sí, sí, sí, sí, sí

(Lo suficientemente bueno para ti es)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, oh
(Lo suficientemente bueno para mí es)
Ah-ha
(Lo suficientemente bueno)
Oh, sí, sí, sí, sí, sí, sí
Sí, sí, sí, sí, sí