martes, 26 de mayo de 2026

Dixie Chicks – Wide Open Spaces (letra en inglés y traducción al español)

 

Estamos en esas fechas en las que la chavalería empieza a conseguir la titulación de los grados universitarios o de los ciclos formativos de Formación Profesional que han cursado, dando así un punto y apartarte a lo que han sido años y años de estudio y esfuerzo. Much@s se reengancharán en sus centros de enseñanza profundizando en su campo o abriendo nuevas opciones en otras materias, pero la mayoría van a dar un paso adelante entrando en el mercado laboral o marchando a otras latitudes para especializarse. Y de eso trata la canción de hoy, del cambio que van a acometer de forma voluntaria en sus vidas sabiendo que van a cometer errores porque ya no estarán tan cerca sus padres para evitarlos, pero comprendiendo que quien no se arriesga no podrá evolucionar y mejorar. Ánimo muchach@s y suerte.

 

Las Dixie Chicks (a las que hemos tenido en estas entradas) surgen en 1989 como un cuarteto femenino de country y bluegrass con buenas críticas pero escaso éxito. En 1995 las hermanas Martie Maguire y Emily Robinson se quedan con la marca y fichan a Natalie Maines (recién graduada en Bekerlee) que hará evolucionar su música hacia el country rock y sus las letras a posturas más beligerantes en defensa de sus posicionamientos políticos y sociales. Estos cambios les abren el camino hacia un público más variado con Wide Open Spaces en 1998 que con los sencillos There's Your Trouble y esta Wide Open Spaces consiguen números uno en las listas de su género y ventas de doce millones de unidades. Un año después ve la luz Fly que será número uno en ventas y temazos como Cowboy Take Me Away o Without You que vuelven a ser números uno. En 2001 Home y sobretodo la canción Travelin’ Soldier (que también será número uno) verán su recorrido en las listas truncado por las declaraciones críticas de la vocalista con el presidente George W. Bush y su actuación en la Guerra Contra El Terroismo, que le conllevará el boicot de numerosas emisoras de country, aun así venden seis millones de discos. Cinco años tardarán en sacar nuevo disco Taking The Long Way será muy bien acogido colándose en las listas generalistas con Not Ready to Make Nice que será Top4. Y en diez años tras conseguir 13 Grammys y con unas ventas de unos 35 millones de discos deciden tomarse un descanso para recuperarse de la presión del boicot sufrido en sus giras, y sólo participarán en colaboraciones con otros artistas. En 2013 reanudan sus giras pero no vuelven a los estudios de grabación hasta 2020 con Gaslighter.

 

La letra nos habla del momento en el que la niña deja el nido para volar en solitario, sabiendo que cometerá errores pero que encontrar lugares y caras nuevas.

 

 


Enlace vídeo Wide Open Spaces

 

La música arranca con un ritmo suave de guitarra y violín al estilo bluegrassque con la percusión, el piano y el bajo da paso a la voz aguda de la vocalista que es secundada por los coros de las otras dos componentes del trío.

 

Página Oficial.

 

© Susan Gibson y Columbia

 

Letra original
Who doesn't know what I'm talkin' about
Who's never left home, who's never struck out

To find a dream and a life of their own
A place in the clouds, a foundation of stone


Many precede and many will follow
A young girl's dreams no longer hollow
It takes the shape of a place out west
But what it holds for her, she hasn't yet guessed

She needs, wide open spaces
Room to make her big mistakes
She needs, new faces
She knows the high stakes

She traveled this road as a child
Wide-eyed and grinning, she never tired

But now she won't be coming back with the rest
If these are life's lessons, she'll take this test


She needs, wide open spaces
Room to make her big mistakes
She needs, new faces
She knows the high stakes
She knows the high stakes

Ah ah ah
Ah ah ah

As her folks drive away her dad yells, "Check the oil"
Mom stares out the window and says, "I'm leavin' my girl"
She said, "It didn't seem like that long ago"

When she stood there and let her own folks know


She needed, wide open spaces
Room to make her big mistakes
She needs, new faces
She knows the high stakes
She knows the high stakes
She knows the highest stakes

(Wide open spaces)
She knows the highest stakes
She knows the highest stakes
(Wide open spaces)
Letra traducida
¿Quién no sabe de lo que hablo?
¿Quién nunca se ha ido de casa, quién nunca se ha lanzado
a buscar un sueño y una vida propia?
Un lugar entre las nubes, unos cimientos de piedra

Muchos la han precedido y muchos la seguirán
los sueños de una joven ya no son vanos
toman la forma de un lugar en el oeste
pero aún no sabe lo que le depara

Necesita espacios abiertos
espacio para cometer sus grandes errores
Necesita caras nuevas
sabe lo mucho que hay en juego

Recorrió este camino de niña
con los ojos muy abiertos y sonriendo, nunca se cansaba
Pero ahora no volverá con los demás
si estas son las lecciones de la vida, ella se someterá a esta prueba

Necesita espacios abiertos
espacio para cometer sus grandes errores
Necesita caras nuevas
sabe lo mucho que hay en juego
sabe lo mucho que hay en juego

Ah ah ah
Ah ah ah

Mientras sus padres se alejan en el coche, su padre grita: «Comprueba el aceite»
Mamá mira por la ventana y dice: «Dejo a mi niña»
Ella dijo: «No parece que haya pasado tanto tiempo”
desde que se plantó allí y se lo dijo a sus propios padres

Necesitaba espacios abiertos
espacio para cometer sus grandes errores
Necesita caras nuevas
sabe lo mucho que hay en juego
sabe lo mucho que hay en juego
sabe lo mucho que hay en juego

(Espacios abiertos)
Sabe lo mucho que hay en juego
sabe lo mucho que hay en juego
(Espacios abiertos)

lunes, 25 de mayo de 2026

Belinda Carlisle - Heaven Is A Place On Earth (letra en inglés y traducción al español)

 

En nuestro mundo actual sabemos lo que ocurre en las cuatro esquinas de nuestro planeta, lo cual está muy bien pero que distorsiona nuestra concepción real del mismo, ya que son los episodios más truculentos los que más difusión tienen. Sin duda es magnífico sentir empatía con quienes sufren estén donde estén, pero hay que tener claro que la vida no es sólo disfrutar, es también padecer, lo cual no es deseable pero sin duda inevitable. Esta canción nos muestra una forma de ver nuestra realidad en la que se es capaz de soportar lo que sea mientras tenga a su lado la persona que convierta con su amor la Tierra en una antesala del Cielo, que es lo más cercano lo que de verdad hace que nuestra existencia sea celestial o infernal.

 

Belinda Carlise (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Los Ángeles (EE.UU.) en 1958 y pasó las de Caín en un hogar donde se padre abandonó a su madre lo que les obliga a buscar trabajo a todos y vivir a salto de mata. Empieza a formar parte de varias bandas y recala en 1978 The Go-Go’s, grupo enteramente femenino que será el primero en ser número uno en listas componiendo e interpretando sus propias canciones. En 1985 la banda se disuelve y ella publica un año después su primer LP, Belinda, que contendrá un sencillo como Mad About You que tuvo buena aceptación en listas, pero que fue criticado por seguir el sonido de su anterior grupo. Por ello en 1987 lanza Heaven On Earth que será un bombazo con su pop rock en el sonido y la sensual voz de la cantante, y conseguirá un número uno con esta Heaven Is A Place On Earth y con otros temas de impacto como I Get Weak o Circle In The Sand .Desgraciadamente el tercer disco, Runaway Horses, será un fracaso en ventas y en listas a pesar de contar con canciones notables como Leave A Light On o La Luna. Desde entonces alterna giras en solitario con reencuentros con sus compañeras de The Go-Go’s.

 

La letra nos habla de cómo sus protagonistas deciden convertir su vida en una imagen del Cielo haciendo que el amor les una y les proteja contra el miedo.

 



Enlace vídeo Heaven Is A Place On Earth

 

La música arranca poderosa con un los coros que dan al ritmo de percusión, bajo y teclados al que siguen la guitarra a todo trapo, dando paso a esa sensual, nasal, reverberante y potente voz de la cantante.

 

Página oficial

© Rick Nowels, Ellen Shipley y MCA.

 

Letra original
Ooh, baby, do you know what that's worth?
Ooh, Heaven is a place on Earth
They say in Heaven, love comes first
We'll make Heaven a place on Earth
Ooh, Heaven is a place on Earth

When the night falls down
I wait for you and you come around
And the world's alive
With the sound of kids on the street outside

When you walk into the room
You pull me close and we start to move
And we're spinnin' with the stars above
And you lift me up in a wave of love

Ooh, baby, do you know what that's worth?
Ooh, Heaven is a place on Earth
They say in Heaven, love comes first
We'll make Heaven a place on Earth
Ooh, Heaven is a place on Earth

When I feel alone
I reach for you and you bring me home
When I'm lost at sea
I hear your voice and it carries me

In this world, we're just beginnin'
To understand the miracle of livin'
Baby, I was afraid before
But I'm not afraid anymore

Ooh, baby, do you know what that's worth?
Ooh, Heaven is a place on Earth
They say in Heaven, love comes first
We'll make Heaven a place on Earth
Ooh, Heaven is a place on Earth

(Heaven)
(Heaven)
(Heaven)

In this world, we're just beginnin'
To understand the miracle of livin'
Baby, I was afraid before
But I'm not afraid anymore

(Heaven)

Ooh, baby, do you know what that's worth?
Ooh, Heaven is a place on Earth
They say in Heaven, love comes first
We'll make Heaven a place on Earth
Ooh, Heaven is a place on Earth
Ooh, Heaven is a place on Earth
Ooh, Heaven is a place on Earth
Ooh, Heaven is a place on Earth
Ooh, Heaven is a place on Earth
Ooh, Heaven is a place on Earth
Ooh, Heaven is a place on Earth
Ooh, Heaven is a place on Earth
Ooh, Heaven is a place on Earth
Letra traducida
Ooh, Cariño, ¿sabes lo que eso vale?
Ooh, el Cielo es un lugar en la Tierra
Dicen que en el Cielo, el amor es lo primero
haremos del Cielo un lugar en la Tierra
Ooh, el Cielo es un lugar en la Tierra

Cuando cae la noche
te espero y tú apareces
y el mundo cobra vida
con el sonido de los niños en la calle

Cuando entras en la habitación
me atraes hacia ti y empezamos a movernos
y giramos con las estrellas de arriba
y me levantas en una ola de amor

Ooh, Cariño, ¿sabes lo que eso vale?
Ooh, el Cielo es un lugar en la Tierra
Dicen que en el Cielo, el amor es lo primero
haremos del Cielo un lugar en la Tierra
Ooh, el Cielo es un lugar en la Tierra

Cuando me siento sola
te busco y tú me traes a casa
Cuando estoy perdida en el mar
oigo tu voz y me lleva

En este mundo, apenas estamos empezando
a comprender el milagro de vivir
Cariño, antes tenía miedo
pero ya no tengo miedo

Ooh, Cariño, ¿sabes lo que eso vale?
Ooh, el Cielo es un lugar en la Tierra
Dicen que en el Cielo, el amor es lo primero
haremos del Cielo un lugar en la Tierra
Ooh, el Cielo es un lugar en la Tierra

(Cielo)
(Cielo)
(Cielo)

En este mundo, apenas estamos empezando
a comprender el milagro de vivir
Cariño, antes tenía miedo
pero ya no tengo miedo

(El Cielo)

Ooh, Cariño, ¿sabes lo que eso vale?
Ooh, el Cielo es un lugar en la Tierra
Dicen que en el Cielo, el amor es lo primero
haremos del Cielo un lugar en la Tierra
Ooh, el Cielo es un lugar en la Tierra
Ooh, el Cielo es un lugar en la Tierra
Ooh, el Cielo es un lugar en la Tierra
Ooh, el Cielo es un lugar en la Tierra
Ooh, el Cielo es un lugar en la Tierra
Ooh, el Cielo es un lugar en la Tierra
Ooh, el Cielo es un lugar en la Tierra
Ooh, el Cielo es un lugar en la Tierra
Ooh, el Cielo es un lugar en la Tierra

viernes, 22 de mayo de 2026

Michael Jackson – Earth Song (letra en inglés y traducción al español)

 

“Cuando Michael Jackson (al que ya hemos tenido en estas entradas) quería transmitir un mensaje serio y conmovedor, creaba canciones épicas como Earth Song. En ella se preguntaba por qué los humanos estábamos destrozando el planeta, aunque hace 30 años era una advertencia, hoy somos testigos de que el equilibrio se está moviendo con veranos extremos, incendios más extensos o inundaciones inesperadas. Y aunque hay mayor conciencia ambiental, nuestro ritmo de consumo sigue creciendo, lo que refleja cierta incoherencia. En lugar de ponernos tan apocalípticos como su vídeo, creo que lo mejor es tomar conciencia y aportar nuestro granito de arena ya que aún estamos a tiempo de hacerlo un poco mejor.”

María Carricas

 

Michael Jackson (al que ya hemos tenido en estas entradas) nace en 1958 en Gary (Indiana). Su familia es una de tantas familias afroamericanas que dan el salto del gueto a las zonas de clase media a la búsqueda de la integración. Su padre impondrá a toda la familia el estudio para ser mejores y la música para alcanzar el éxito, lo cual sería de lo más loable si no fuera porque además instauró un sistema de formación dictatorial y de maltrato que le afectará en su forma de relacionarse con las demás personas. En 1.964 se crean The Jackson 5 (a los que hemos tenido en estas entradas) que tendrán una enorme fama, pero ya él desde 1.972 alternará su trabajo con el grupo con sencillos y discos en solitario. Conoce al gran productor Quincy Jones con el que preparó su gran salto a la fama con Off The Wall en 1.978 logrando un éxito tremendo con su mezcla de soul, funk y disco que vende 20 millones de copias y contendrá dos números uno como Don't Stop 'Til You Get Enough y Rock With You. Cuatro años más tarde se encierran los dos en el estudio y durante ocho meses pulen lo que será el disco más vendido de todos los tiempos, Thriller, que con sus 65 millones de unidades vendidas siendo número uno en ventas 37 semanas seguidas, sus siete sencillos en las listas americanas en el Top10 como Human Nature y de ellas tres número uno con Thriller, Beat It y Billie Jean, cosechó todos los records de ventas y posiciones en las listas que a día de hoy se mantienen, y hasta se permitió el lujo de no lanzar como single temas como Baby Be Mine. En 1.987 la expectativas eras tan enormes que cuando lanza Bad “sólo” consigue 30 millones de copias vendidas y cinco números uno como The Way You Make Me Feel, Bad, Liberian Girl, Man In The Mirror, junto con otros temazos como Smooth Criminal, la depresión le rompe, empezando toda su historia de caída. Para sus siguientes álbumes Dangerous (en el que encontramos la número uno Black Or White, junto a Give In To Me, Heal The World y Remember The Time) cuatro años más tarde e HIStory (en la que están canciones tan conocidas como They Don't Care About Us, Stranger In Moscow o esta Earth Song) de 1.995 ya no contará con Quincy Jones que era su mentor y ancla, y aunque siguen teniendo gran calidad y buenas ventas reflejan su decadencia que se expresa en el relativo fracaso seis años después de su último disco Invincible (vendió trece millones de discos que es más que muchos en toda su vida). Tras su muerte por paro cardiaco en 2.009 su figura ha sido reivindicada por la comunidad afroamericana lo que ha permitido la publicación de dos álbumes póstumos como Michael en 2.010 y Xscape cuatro años después en donde encontramos temas tan frescos como Love Never Felt So Good .

 

La letra es una acusación a la Humanidad por todo el dolor y la destrucción que han traído al planeta que nos dio la vida. Como curiosidad, ésta es la última canción que interpretó en el ensayo de la gira This Is It el día antes de su muerte.

 



Enlace vídeo Earth Song

 

La música arranca con unas notas tristes de teclados que da paso a la voz compungida y aguda del cantante que se vuelve en rabioso grito en los estribillos con el apoyo de los coros y la percusión. Uniéndose después la guitarra y el bajo.

 

Página oficial

© Michael Jackson, David Foster, Bill Bottrell y Epic.

 

Letra original
What about sunrise? What about rain?
What about all the things that you said we were to gain?
What about killing fields? Is there a time?

What about all the things that you said was yours and mine?

Did you ever stop to notice
All the blood we've shed before?
Did you ever stop to notice
This crying Earth, this weeping shore?

Ah, ah-ah
Ooh, ooh-ooh
Ah, ah-ah
Ooh, ooh-ooh

What have we've done to the world? Look what we've done
What about all the peace that you pledge your only son?
What about flowering fields? Is there a time?
What about all the dreams that you said was yours and mine?

Did you ever stop to notice
All the children dead from war?
Did you ever stop to notice
This crying Earth, this weeping shore?

Ah, ah-ah
Ooh, ooh-ooh
Ah, ah-ah
Ooh, ooh-ooh

I used to dream
I used to glance beyond the stars
Now I don't know where we are
Although I know we've drifted far

Ah, ah-ah
Ooh, ooh-ooh
Ah, ah-ah
Ooh, ooh-ooh
Ah, ah-ah
Ooh, ooh-ooh
Ah, ah-ah
Ooh, ooh-ooh (Hey!)

What about yesterday? (What about us?)
What about the seas? (What about us?)
Heavens are falling down (What about us?)

I can't even see (What about us?)
What about Africans? (What about us?)

I ain't even through (What about us?)

What about nature's worth? (Ooh)
It's our planet's womb (What about us?)

What about animals? (What about it?)

Turned kingdom to dust (What about us?)

What about elephants? (What about us?)

Have we lost their trust? (What about us?)

What about crying whales? (What about us?)

Ravaging the seas? (What about us?)

What about forest trails? (Ooh)
Burnt despite our pleas (What about us?)

What about the Holy Land? (What about it?)
Torn apart by greed? (What about us?)

What about the common man? (What about us?)
Can't we set him free? (What about us?)

What about children dying? (What about us?)

Can't you hear them cry? (What about us?)

Where did we go wrong? (Ooh)
Someone tell me why (What about us?)
What about baby boy? (What about it?)
What about the days? (What about us?)
What about all their joy? (What about us?)
What about the man? (What about us?)
What about the crying man? (What about us?)
What about Abraham? (What about us?)
What about death again? (Ooh)
Do we give a damn?

Ah, ah-ah (Hoo, hoo, hoo, hoo)
Ooh, ooh-ooh (Hoo, hoo, hoo, hoo)
Ah, ah-ah (Hoo, hoo, hoo, hoo)
Ooh, ooh-ooh
Letra traducida
¿Y el amanecer? ¿Y la lluvia?
¿Y todas esas cosas que dijiste que íbamos a conseguir?
¿Y los campos de exterminio? ¿Hay algún momento?
¿Y todas esas cosas que dijiste que eran tuyas y mías?

¿Te has parado alguna vez a fijarte
en toda la sangre que hemos derramado antes?
¿Te has parado alguna vez a fijarte
en esta Tierra que llora, en esta costa que llora?

Ah, ah-ah
Ooh, ooh-ooh
Ah, ah-ah
Ooh, ooh-ooh

¿Qué le hemos hecho al mundo? Mira lo que hemos hecho
¿Y toda esa paz que prometiste a tu único hijo?

¿Y los campos en flor? ¿Hay un momento?
¿Y todos esos sueños que dijiste que eran tuyos y míos?

¿Alguna vez te detuviste a fijarte
en todos los niños muertos por la guerra?
¿Alguna vez te has parado a fijarte
en esta Tierra que llora, en esta costa que llora?

Ah, ah-ah
Ooh, ooh-ooh
Ah, ah-ah
Ooh, ooh-ooh

Solía soñar
solía mirar más allá de las estrellas
Ahora no sé dónde estamos
aunque sé que nos hemos alejado mucho

Ah, ah-ah
Ooh, ooh-ooh
Ah, ah-ah
Ooh, ooh-ooh
Ah, ah-ah
Ooh, ooh-ooh
Ah, ah-ah
Ooh, ooh-ooh (¡Eh!)

¿Y ayer? (¿Y nosotros?)
¿Qué hay de los mares? (¿Qué hay de nosotros?)
Los cielos se están derrumbando (¿Qué hay de nosotros?)
ni siquiera puedo ver (¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los africanos? (¿Qué hay de nosotros?)
Ni siquiera he terminado (¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay del valor de la naturaleza? (Ooh)
Es el útero de nuestro planeta (¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los animales? (¿Qué pasa con ellos?)
Hemos convertido el reino en polvo (¿Qué pasa con nosotros?)
¿Qué pasa con los elefantes? (¿Qué pasa con nosotros?)
¿Hemos perdido su confianza? (¿Qué pasa con nosotros?)
¿Qué pasa con las ballenas que lloran? (¿Qué pasa con nosotros?)
¿Devastando los mares? (¿Qué pasa con nosotros?)
¿Qué pasa con los senderos del bosque? (Ooh)
Quemados a pesar de nuestras súplicas (¿Qué pasa con nosotros?)
¿Y la Tierra Santa? (¿Y qué hay de ella?)
¿Destrozada por la codicia? (¿Y qué hay de nosotros?)
¿Y el hombre común? (¿Y qué hay de nosotros?)
¿No podemos liberarlo? (¿Y qué hay de nosotros?)
¿Y los niños que mueren? (¿Y qué hay de nosotros?)
¿No oyes cómo lloran? (¿Y qué hay de nosotros?)
¿En qué nos equivocamos? (Ooh)
Que alguien me diga por qué (¿Y nosotros qué?)
¿Y el niño pequeño? (¿Y qué hay de él?)
¿Y los días? (¿Y nosotros qué?)
¿Y toda su alegría? (¿Y nosotros qué?)
¿Y el hombre? (¿Y nosotros qué?)
¿Y el hombre que llora? (¿Y nosotros qué?)
¿Y Abraham? (¿Y nosotros qué?)
¿Y qué hay de la muerte otra vez? (Ooh)
¿Nos importa un comino?

Ah, ah-ah (Hoo, hoo, hoo, hoo)
Ooh, ooh-ooh (Hoo, hoo, hoo, hoo)
Ah, ah-ah (Hoo, hoo, hoo, hoo)
Ooh, ooh-ooh

jueves, 21 de mayo de 2026

Patrick Patrikios - Saddled Up At Dawn (letra en inglés y traducción al español)

 

Ayer estaba viendo un vídeo lamar de interesante de Óscar Vara y en un momento dado surge esta música que me atrapa como la miel a la mosca. Enseguida enciendo el Shazam para que me diga qué es lo que estaba dentro de mi sesera en bucle y en segundos me da autor y canción. Y en ese instante me pasan dos cosas: la primera alucinar pepinillos con la capacidad tan enorme que tienen las herramientas de las que disponemos para conseguir conocimiento, de verdad que hoy seguir en la ignorancia es un pecado que tiene difícil perdón. La segunda es la maravilla que alguien hace veinte años pueda crear música, no le escuche ni su portera, y de repente hoy nosotr@s podamos ser testigos de la calidad tan enorme y tan escondida que tiene. Por eso os pedimos que tengáis siempre los cinco sentidos alerta porque donde menos lo esperas la belleza te está esperando.

 

Patrick Patrikios nace en Newport (Reino Unido) en 1987. A los 17 años se desplaza a Londres donde se centra en su labor como compositor y productor musical en géneros como el jazz, blues, ambient, electrónica ligera y música cinematográfica. Publica su primer LP, A New Album, en 2026, donde aparece esta tremenda Saddled Up At Dawn mostrando un estilo mantiene una línea sonora íntima y evocadora, profundamente influida por el jazz instrumental y las atmósferas relajadas del blues moderno. Su obra nunca ha buscado el éxito comercial sino a contar historias envueltas en músicas únicas que no tienen por qué gustar a demasiada gente.

 

La letra nos habla de quien es capaz de abandonar a su mujer ante la llamada de la carretera y el no sentir la cadena del hogar.

 



Enlace vídeo Saddled Up AtDawn

 

La música arranca con un lamento blues demoledor que da paso a un riff de guitarra con un ritmo de percusión que presenta un chorro de voz que estremece, dando pie a un solo de guitarra en distorsión que alucinas.

 

Página oficial

© Patrick Patrikios .


Letra original
Well, I saddled up my shoes,
headed out at dawn.
Yeah, I saddled up my shoes,
headed out at dawn.
And no place going to hold me
when the road keep rolling on.

Left my baby crying,
said you can't live that way.
Left my baby crying,
said you can't live that way.
Told her love ain't chained down,
it just comes and drifts away.
Yeah.

Saw the sun in the distance,
looked like a burning coin.
Saw the sun in the distance,
looked like a burning coin.

Lord, I don't need no preacher,
just that dust for the joint.
Now I'm rolling through the valley
with no home to my head.

Yeah, I'm rolling through the valley
with no home to my head.
You can tell my woman I'm gone.
And I ain't coming back.
Letra traducida
Bueno, me puse los zapatos,
salí al amanecer.
Sí, me puse los zapatos,
salí al amanecer.
Y ningún lugar va a retenerme
cuando el camino sigue adelante.

Dejé a mi chica llorando,
le dije que no se puede vivir así.
Dejé a mi chica llorando,
le dije que no se puede vivir así.
Le dije que el amor no se puede encadenar,
simplemente llega y se va.
Sí.

Vi el sol a lo lejos,
parecía una moneda ardiente.
Vi el sol a lo lejos,
parecía una moneda en llamas.

Señor, no necesito ningún predicador,
sólo ese polvo para el pitillo.
Ahora voy rodando por el valle
sin un hogar en qué pensar.

Sí, voy rodando por el valle
sin un hogar en qué pensar.
Puedes decirle a mi mujer que me he ido
y que no voy a volver.

miércoles, 20 de mayo de 2026

A-ha - The Sun Always Shines On T.V. (letra en inglés y traducción al español)

 

Las nuevas tecnologías, redes sociales, y demás avances son herramientas que podemos usar para mejorar nuestra existencia y mantener las relaciones sociales cuando la distancia no lo permite de modo físico. En las generaciones más jóvenes estamos viendo que lo que en principio iba a ser un elemento auxiliar se está convirtiendo en la principal forma de relacionarse entre ell@s, y no vamos a ser tan obtus@s como para demonizarlo por no ser el modo que consideramos más óptimo de crear y mantener amistades, el tiempo dirá si al final ha sido una mejora como fue el teléfono frente a las cartas o no. Pero también aseguramos que en muchas ocasiones no son las palabras ni las imágenes las que se precisan, es un abrazo, es una caricia, la que te mantiene cuerdo y a salvo tal y como nos dice la canción de hoy.

 

A-ha (a los que hemos tenido en estas entradas) se forma en Oslo en 1982 cuando los teclistas y compositores Paul Waaktaar-Savoy y Magne Furuholmen se dan cuenta que todos sus esfuerzos musicales no llegarán a buen término hasta que tengan un vocalista que sepa interpretar adecuadamente sus canciones, y lo intentan repetidamente con Morten Harket hasta que este acepta. Tras varios contratos fallidos, fichan por la Warner en 1983 que un año después les editará una primera versión de Take On Me que se estrella en listas. En abril de 1985 vuelven a la carga con el mismo sencillo remasterizado, pero se la vuelven a pegar. Es entonces cuando deciden tirar la casa por la ventana y graban un vídeo espectacular que mezcla imágenes reales y escenas animadas en blanco y negro, el éxito es brutal y venderá diez millones de copias del disco Hunting High And Low. Su vocalista se convierte en todo un ídolo juvenil (y no sólo entre las chicas) y sus siguientes sencillos como Hunting High And Low y esta The Sun Always Shines On T.V. siempre se colarán en las listas de éxitos. En 1986 su segundo disco, Scoundrel Days, baja un poco en ventas (seis millones) pero seguirá contando con grandes temas como Cry Wolf. Graban la canción de la película de James Bond The Living Daylights que incluyen en su tercer disco Stay On These Roads junto a la movida Touchy! y melancólica Stay On These Roads. Dos años después su cuarto disco, East Of The Sun, West Of The Moon, contendrá su versión de Crying In The Rain  de  The Everly Brothers (a los que hemos tenido en estas entradas). El cansancio por las giras y el semi-fracaso de su quinto disco los lleva a la disolución en 1993. En una segunda etapa que arranca en 1998, deciden alejarse de los grandes aforos y la preocupación por el éxito comercial y hacerse más intimistas y personales en sus trabajos, pero con Minor Earth Mayor Sky consiguen cerca de tres millones de discos vendidos en el año 2000, lo que para esos tiempos era un gran éxito. En 2010 deciden volcarse en sus carreras individuales por lo que se vuelven a separar, aunque en 2015 se reunieron para preparar su nuevo disco titulado Cast In Steel.

 

La letra nos habla de cómo frente a la “felicidad universal” que nos vende la televisión, el/la protagonista siente que sólo puede encontrarse en el amor de quien puede abrazar.

 



Enlace de vídeo The Sun Always Shines On T.V.

 

La música arranca con unas notas potentes de piano con otras más suaves de teclados que dan paso a la voz sensual y aguda del solista, que se rompen con un ritmo poderoso de percusión, bajo y guitarra lleno de ritmo, que desembocan en los estribillos con los coros.

 

Página Oficial

 

© Paul Waaktaar-Savoy y Warner


Letra original
Touch me, how can it be?
Believe me, the sun always shines on TV
Hold me close to your heart
Touch me and give all your love to me
To me

Huh!

I reached inside myself and found
Nothing there to ease the pressure
Of my ever-worrying mind
Oh oh
All my powers waste away
I fear the crazed and lonely looks
The mirror's sending me these days
Oh

Touch me, how can it be?
Believe me, the sun always shines on TV
Hold me close to your heart
Touch me and give all your love to me

Please don't ask me to defend
The shameful lowlands of the way
I'm drifting gloomily through time
Oh oh
(Touch me) I reached inside myself today
(Give all your love) Thinking there's got to be some way
To keep my troubles distant

Touch me, how can it be?
Believe me, the sun always shines on TV
Hold me close to your heart
Touch me and give all your love to me

Hold me close to your heart
Touch me and give all your love to me
Yeah-eah
To me
Letra traducida
Tócame, ¿cómo puede ser?
Créeme, el sol siempre brilla en la tele
Abrázame contra tu corazón
Tócame y dame todo tu amor
a mí

¡Eh!

Busqué en mi interior y no encontré
nada que aliviara la presión
de mi mente siempre inquieta
Oh oh
Todas mis fuerzas se desvanecen
temo las miradas enloquecidas y solitarias
que el espejo me devuelve estos días
Oh

Tócame, ¿cómo puede ser?
Créeme, el sol siempre brilla en la tele
Abrázame contra tu corazón
Tócame y dame todo tu amor

Por favor, no me pidas que defienda
las vergonzosas tierras bajas del camino
voy a la deriva, melancólico, a través del tiempo
Oh oh
(Tócame) Hoy he buscado dentro de mí
(Dame todo tu amor) pensando que tiene que haber alguna forma
de mantener mis problemas a distancia

Tócame, ¿cómo puede ser?
Créeme, el sol siempre brilla en la tele
Abrázame contra tu corazón
Tócame y dame todo tu amor

Abrázame contra tu corazón
Tócame y dame todo tu amor
Sí-íí
a mí

martes, 19 de mayo de 2026

Iggy Pop – Real Wild Child (Wild One) (letra en inglés y traducción al español)

 

A la hija de La Capitana le queda menos de una semana para presentar el TFG y poderse liberar por fin de la tensión de terminar la carrera, sabiendo ya que tiene concedido el máster que quería para el siguiente curso. Y miedo me da porque ha sido tan estresante su relación con el tutor, un Sheldon maligno y jeta, que va a ser como un Miura cuando le sacan de los toriles después de estar muy perreado. Vamos que va a quemar los festivales, al verla la gente girará la cabeza y rápidamente apartará la mirada y cometerá la locura de pedirse un refresco con gas, no digo más. Y como himno yo le propongo esta oda al despiporre de nuestro rebelde casi octogenario.

 

Iggy Pop (al que ya hemos tenido en estas entradas) vino al mundo en 1947 en Muskegon (EE.UU.) como James Jewel Osterberg, su infancia fue dura al crecer en un parque de caravanas, y abandonará desencantado la Universidad para ser batería de varios grupos de blues. En 1967 será el fundador de la mítica banda The Stooges que hace que se le considere  el padrino del punk rock. En 1974 sus problemas legales y mentales hace que decida salir de Estados Unidos e ir a Berlín de la mano de David Bowie (al que ya hemos tenido en estas entradas), que le apoyará para que componga tres años más tarde sus discos de debut The Idiot y Lust For Life que será todo un éxito comercial y de crítica por canciones como Lust For Life y The Passenger. Sus actuaciones trasgresoras con episodios de automutilación, exhibicionismo y provocación al público le convirtieron en todo un icono. Cinco años después su disco New Values contuvo una canción muy importante en el ambiente universitario como Five Foot One pero sus siguientes fracasos le hundirán en la heroína y el alcohol. Su disco de 1986 Blah Blah Blah tendrá una orientación más comercial que alejó a muchos de sus fans pero permitió que el gran público disfrutara de temas como Cry For Love. Y esta versión de Real Wild Child (Wild One). Cuatro años después con Brick By Brick mezcla canciones reivindicativas como Butt Town contra el sórdido mundo del espectáculo de Los Ángeles y baladas como Candy con Kate Pierson de los The B-52's (a los que hemos tenido estas entradas). En 1993 con American Caesar vuelve a sonidos más duros con puñetazos como Wild America y Perforation Problems. Sus siguientes trabajos no han conseguido la repercusión mediática deseable pero le da igual porque le permiten seguir experimentando.

 

La letra nos habla de un/a chic@ que acaba el colegio y que sale a pasárselo bien y disfrutar como un/a salvaje.

 



Enlace vídeo Real Wild Child(Wild One)

 

La música arranca a la voz escasa pero profunda, gutural y personal de Iggy Pop que da paso a un ritmo de poderoso de percusión y bajo, al que le sigue una guitarra potente.

 

Página oficial

© Johnny Greenan, Johnny O'Keefe, Dave Owens, Tony Withers y A&M.

 

Letra original
I'm a real wild one

Well I'm just out of school
Like I'm real, real cool
Got to dance like a fool
Got the message that I got to be a wild one

Ooh yeah, I'm a wild one

Gonna break it loose
Gonna keep 'em moving wild
Gonna keep a-swinging, baby
I'm a real wild child

Gonna meet all my friends
Gonna have ourself a ball
Gonna tell my friends
Gonna tell them all that I'm a wild one
Ooh yeah, I'm a wild one

Gonna break it loose
Gonna keep 'em moving wild
Gonna keep a-swinging, baby
I'm a real wild child

I'm a real wild one
And I like a wild fun
In a world gone crazy
Everything seems hazy
I'm a wild one
Ooh yeah, I'm a wild one

Gonna break it loose
Gonna keep 'em moving wild
Gonna keep a-swinging, baby
I'm a real wild child

I'm a wild one
I'm a wild one
I'm a wild one
Oh baby
I'm a wild one

Gonna break it loose
Gonna keep 'em moving wild
Gonna keep a-swinging, baby
I'm a real wild child
Letra traducida
Soy un auténtico salvaje

Bueno, acabo de salir del colegio
y soy realmente, realmente guay
Tengo que bailar como un loco
he recibido el mensaje de que tengo que ser un salvaje
Ooh sí, soy un salvaje

Voy a darlo todo
voy a hacer que se muevan como locos
voy a seguir bailando, Nena
Soy un auténtico salvaje

Voy a reunirme con todos mis amigos
vamos a pasárnoslo en grande
Voy a decírselo a mis amigos
voy a decirles a todos que soy una salvaje
Ooh sí, soy una salvaje

Voy a darlo todo
voy a hacer que se muevan como locos
voy a seguir bailando, Nena
Soy un chico auténticamente salvaje

Soy un auténtico salvaje
y me gusta la diversión salvaje
En un mundo que se ha vuelto loco
todo parece confuso
soy un salvaje
Ooh sí, soy un salvaje

Voy a darlo todo
voy a hacer que se muevan como locos
Voy a seguir bailando, Cariño
Soy un auténtico salvaje

Soy una salvaje
soy una salvaje
soy una salvaje
Oh, Nena
soy una salvaje

Voy a darlo todo
voy a hacer que se muevan como locos
voy a seguir bailando, Nena
Soy un chico auténticamente salvaje

lunes, 18 de mayo de 2026

Elefantes - Azul ft. Enrique Bunbury (letra en español)

 

Los enamoramientos son un proceso en el que hacen falta dos pero en los que no es preciso que ambos lo sientan ni lo sepan. La canción que nos trae esta semana nuestro amigo Luis nos muestra como algo que en una parte fue tan intenso que sólo con un color lo puede definir, por la otra no tuvo el mismo valor, de tal modo que en vez de sumergirse en ese azul deicidio mirar a otro lugar. Esto que como público nos puede parecer una tragedia, en realidad es la libertad ejercida por quien quiere ver más colores en su arcoíris.

 

Elefantes (a los que ya hemos tenido en estas entradas) se forma en 1994 en Barcelona con músicos que provenían de formaciones de rock duro, pero tras asistir al Festival de Reading su líder Suharma les convence que el futuro está en el pop rock. Un año después consiguen cerrar la formación inicial y con una maqueta empiezan a buscar discográfica. Son años de desencuentros con su manager y productores y con problemas internos que les llevan a plantarse que el proyecto estaba acabado, pero entonces entran en contacto con Enrique Bunbury (al que ya hemos tenido en estas entradas) que les da el empujón que necesitaban para entrar en la industria. En el 2000 su disco Azul tendrá un gran éxito gracias a su potente sonido y a la capacidad de sus letras de conectar con los sentimientos de los seguidores y donde encontramos esta maravilla de Azul con Enrique Bunbury de Héroes del Silencio (a los que hemos tenido en estas entradas). Tres años después vuelven a pegar fuerte en las listas con La Forma De Mover Las Manos que además contó con la producción de un grande como Phil Manzanera. Tras fracasar en ventas en 2005 con Nubes Blancas deciden grabar un años más tarde el disco en directo de despedida Gracias 2006 e iniciar sus propias carreras en solitario. En 2013 se vuelven a reunir y un año más tarde lanzan el disco El Rinoceronte que tendrá una buena aceptación por los fans y les anima a reanudar sus actuaciones en vivo. Dos años después editan Nueve Canciones De Amor Y Una De Esperanza en la que está incluida versión de Te Quiero José Luis Perales (al que hemos tenido en estas entradas). La Primera Luz Del Día en 2018 donde ésta Cada Vez será su sencillo de lanzamiento y que os traemos en su versión con Gabriel De La Rosa de Shinova. Sus siguientes trabajos son Caleidoscopio (2019), Antoine (2020) y Trozos De Papel/Cosas Raras (2022).

 

La canción nos habla de como fue el enamoramiento que sintió su protagonista que fue tan intenso que sólo lo puede definir con un color, el azul, pero que no igualmente sentido por el blanco de su querer.

 

 


Enlace vídeo Azul

 

Su arranque son unas notas suaves de guitarra con un ritmo de bajo y batería junto a los teclados. Entonces entra la suave voz de Suharma que estalla en los estribillos con los coros. Tras estos se le une Enrique Bunbury como acompañamiento.

 

Página oficial

© Suharma y EMI.

 

Letra original
[Suharma]
Ven, dulce como ayer
sin saber, por el parque azul
Tú, "mi duda" tú
tu vergüenza tú
más azul y tú
OhhhhOhhh Ohhhh

El cómo viniste aquel
primer día se fue
hoy sólo quedo yo
recuerdo tú
para los dos
o tú o yo
o tú o tú
Y el cielo fue azul
tu mirada azul
sentimiento azul
desde ti

Mi silencio azul
tu inocencia azul
nuestro abrazo azul
y tú miraste hacia otro lugar

[Suharma & Enrique Bunbury]
Ven, déjate entender
tu emoción está dentro de ti
está dentro de ti
Hoy, hoy quiero tocar
quiero acariciar
esa emoción que eres tú

Y el cielo fue azul
tu mirada azul
sentimiento azul
desde ti

Mi silencio azul
tu inocencia azul
nuestro abrazo azul
y tú miraste hacia otro lugar