viernes, 17 de noviembre de 2017

George Michael- Kissing A Fool (letra en inglés y traducción al español)

“A estas alturas se puede decir que los días largos con luz y color han dado paso a los cortos con menos claridad y más lluvia. Vamos, que estamos en la estación de las castañas, las hojas secas, los colores cálidos y la vida casera que abriga con una manta el disfrute de pelis, libros, juegos de mesa y vida interior. Algunos lo consideran melancólico y triste, para otros es la cita anual con uno mismo y el disfrute de las cosas sencillas y para todos es la época en la que las pulsaciones se nos rebajan. Por ello me parece el momento ideal para escuchar música con más atención, apreciar sus matices, entender la sintonía instrumentos-letra-voz y, de paso, desterrar falsos mitos como que la música jazz es insípida y aburrida. Muestra de ello puede ser mi canción de referencia cuando el día se me presenta torcido ya que, gracias a la perfecta sintonía de todos los elementos, consigue que empatices con su frustración y, en mi caso, llegue a fantasear con que el propio George Michael viene a consolarme con su música”.
María Carricas

George Michael (al que ya hemos tenido en estas entradas) nació en Londres en 1963. Con su amigo de la infancia Andrew Ridgeley crea en 1981 el grupo Wham! (a los que hemos tenido en estas entradas) que será uno de los más importantes de su época. Tres años después publica su primer sencillo en solitario Careless Wispher, que será número uno en EE.UU. y que le confirma que su banda es más un freno que un apoyo para su carrera por lo que la disuelve en 1986, consiguiendo ese mismo año otro número uno con el dueto con Aretha Franklin (a la que hemos tenido en estas entradas) titulado I Knew You Are Waiting (For Me). Dos años más tarde lanza Faith en la que abandona su estilo para optar por una estética más rompedora y un sonido más duro, consiguiendo lo más alto de las listas de medio mundo, así como el resto de los sencillos extraídos de Faith (I Want Your Sex, Father Figure, One More Try, Monkey, o esta Kissing A Fool) que le permiten vender 25 millones de copias. El estrés de la gira, problemas personales y desencuentros con la compañía discográfica lastraron el lanzamiento de su segundo LP, Listen Without Prejuice Vol 1, en 1990 y su relativo fracaso a pesar de contar con temazos como Freedom! '90 o Praying For Time. Así que se embarcó en una gira donde en vez de promocionar su disco se dedica a realizar versiones de sus canciones favoritas y el 23 de Marzo de 1991 en Wembley cuando interpreta Don't Let The Sun Go Down On Me se produce la sorpresa de la aparición estelar de Elton John (al que hemos tenido en estas entradas) consiguiendo un nuevo número uno. Cuatro años después vuelve a cambiar de estética y de estilo apostando por un sonido más electrónico con Older que le vuelve a llevar a lo más alto de las listas con canciones como Fastlove o Jesus To A Child. Le siguió su recopilatorio Ladies & Gentlemen: The Best Of George Michael que junto a sus grandes éxitos recuperó canciones con otros grandes artistas y canciones nuevas como As o Outside que será su último top3 en las listas americanas. Este siglo lo arrancó con Patience en 2004 con Freek! o Amazing que fueron número uno en media Europa. Comenzó su primera gira en 15 años que durante tres años le hizo recorrer las principales ciudades del mundo con llenos continuos. En 2016 falleció por problemas cardiacos a la edad de 53 años.

La letra nos habla de una relación que era perfecta pero por miedo, ambición y por escuchar a la gente, se malogró dejando a un@ como un tonto y a otr@ perdiendo el amor de su vida.



La música tiene un tono jazzístico notable con el piano, el contrabajo y la batería tocada con escobillas que dan paso a cuidada y sensual del artista británico, que pasa del susurro al chorro de voz para dar más dramatismo a la letra. Mediada la canción sube el ritmo con el apoyo de la guitarra y el saxo.

Página Oficial

© George Michael y Columbia Records.

Letra Original:
Letra Traducida:
You are far
When I could have been your star
You listened to people
Who scared you to death and from my heart
Strange that you were strong enough
To even make a start
But you'll never find
Peace of mind
Til you listen to your heart

People
You can never change the way they feel

Better let them do just what they will
For they will
If you let them
Steal your heart from you
People
Will always make a lover feel a fool

But you knew I loved you
We could have shown them all
We should have seen love through

Fooled me with the tears in your eyes
Covered me with kisses and lies
So goodbye
But please don't take my heart

You are far
I'm never gonna be your star
I'll pick up the pieces
And mend my heart
Maybe I'll be strong enough
I don't know where to start
But I'll never find
Peace of mind,
While I listen to my heart

People,
You can never change the way they feel

Better let them do just what they will
For they will
If you let them
Steal your heart
And people
Will always make a lover feel a fool

But you knew I loved you
We could have shown them all

But remember this
Every other kiss
That you ever give
Long as we both live
When you need the hand of another man
One you really can surrender with
I will wait for you
Like I always do
There's something there
That can't compare with any other

You are far
When I could have been your star
You listened to people
Who scared you to death and from my heart
Strange that I was wrong enough
To think you'd love me too
I guess you were kissing a fool
You must have been kissing a fool
Tú estás muy lejos
cuando yo pude haber sido tu estrella,
escuchaste a la gente
que te asustaron de muerte y de mi corazón

Es extraño que fueras lo bastante fuerte
para entonces hacer un comienzo,
pero nunca encontrarás
la paz mental
hasta que escuches a tu corazón.

La gente,
nunca puedes cambiar la manera en la que sienten,
mejor déjalos hacer lo que quieran
para lo que quieran.
Si les permites
robarte tu corazón,
la gente
siempre hará al enamorado sentirse como un tonto,
pero tú sabías que te amaba.
Pudimos habérselo mostrado a todos,
debimos haber visto el amor a través de eso.

Me engañaste con lágrimas en tus ojos,
me cubriste con besos y mentiras,
así que adiós,
pero por favor no te lleves mi corazón.

Tú estás muy lejos,
nunca seré tu estrella.
Recogeré los pedazos
y arreglaré mi corazón,
tal vez seré lo bastante fuerte.
No sé por dónde comenzar,
pero nunca encontraré
la paz mental
mientras escuche a mi corazón.

La gente,
nunca puedes cambiar la manera en la que sienten,
mejor déjalos hacer lo que quieran
para lo que quieran.
Si les permites
robarte tu corazón,
la gente
siempre hará al enamorado sentirse como un tonto,
pero tú sabías que te amaba.
Pudimos habérselo mostrado a todos

Pero recuerda esto
en cada otro beso
que des
mientras vivamos,
cuando necesites la mano de otro hombre,
uno con el que realmente puedas rendirte,
yo te esperaré
como siempre lo hago,
hay algo ahí
que no se puede comparar con ningún otro.

Tú estás muy lejos
cuando yo pude haber sido tu estrella,
escuchaste a la gente
que te asustaron de muerte y de mi corazón

Es extraño que fuera lo bastante fuerte
para creer que tú me amabas también,
Supongo que estabas besando a un tonto,
debiste haber estado besando a un tonto. 


miércoles, 15 de noviembre de 2017

Toto – Hold The Line (letra en inglés y traducción al español)

Estoy desarrollando labores de mediador laboral y en las sesiones veo a personas que en principio tendrían todas las de ganar recular y ceder mucho más allá de lo razonable simplemente porque la otra parte sí que tenía claro lo que quería y hasta dónde estaba dispuesto a llegar para lograrlo, y ell@s no. Una de las cosas que aprendes con el tiempo es que en cualquier confrontación las verdades y las razones son importantes, pero lo que es determinante es la voluntad porque casi siempre el que aguanta gana. Y eso lo podemos extrapolar a todas las facetas de la vida, como en el caso de esta canción con el amor.

Toto (a los que hemos tenido en estas entradas) se formó en 1976 cuando algunos de los más prestigiosos músicos de estudio del momento coincidieron en Los Ángeles. El guitarrista Steve Lukather, el teclista David Paich, o el baterista Jeff Porcaro habían participado en obras de otros y decidieron que era el momento de salir del anonimato apostando por el Arena Rock, estilo en el que sus dotes como instrumentistas les venían al pelo para hacer potentes baladas rock, mientras las letras pop les abrían las puertas del gran público. Dos años tardaron en editar su disco de debut, Toto, con el que consiguen vender dos millones de copias, merced a ese temazo que es Hold The Line. Sus dos siguientes trabajos no llegan al nivel de éxito esperado pero se resarcen con creces en 1982 con Toto IV que les convierte como una de las mejores bandas de los 80. En él encontramos esta Rosanna y Africa (números dos y uno respectivamente en las listas) que les proporcionan seis premios Grammy y que Michael Jackson (al que ya hemos tenido en estas entradas) les reclute para arreglar e interpretar buena parte de la música del disco Thriller, sí, ese “disquito” que es el más vendido de la historia con 65 millones de copias. Sus siguientes discos no consiguen conectar con el público hasta 1988 con The Seventh One y su éxito Stop Loving You. Mas la muerte de Jeff Porcaro y la salida de varios miembros del grupo hará que sus posteriores trabajos naufraguen en listas quedando reducidos a sacar discos para sus incondicionales y realizando giras bastante exitosas para los nostálgicos. Se estima que han vendido más de 35 millones de discos. 

La letra es una llamada desesperada a su amante para que aguante a que llegue el amor aunque este no lo haga a tiempo.



La música arranca con un ritmo de batería, bajo y piano que es roto por unas notas tremendas de guitarra en distorsión, y que preceden la voz aguda del cantante, que desembocan en unos estribillos llenos de fuerza con el apoyo de los coros. El guitarreo de los interludios musicales es espectacular.

Página oficial

© David Paich y Columbia.

Letra Original:
Letra Traducida:
It's not in the way that you hold me
It's not in the way you say you care
It's not in the way you've been treating my friends
It's not in the way that you stayed till the end
It's not in the way you look or the things that you say that you'll do

Hold the line, love isn't always on time, oh oh oh
Hold the line, love isn't always on time, oh oh oh

It's not in the words that you told me, girl
It's not in the way you say you're mine, ooh
It's not in the way that you came back to me
It's not in the way that your love set me free
It's not in the way you look or the things that you say that you'll do

Hold the line, love isn't always on time, oh oh oh
Hold the line, love isn't always on time, oh oh oh

It's not in the words that you told me
It's not in the way you say you're mine, ooh
It's not in the way that you came back to me
It's not in the way that your love set me free
It's not in the way you look or the things that you say that you'll do

Hold the line, love isn't always on time, oh oh oh
Hold the line, love isn't always on time (Love isn't always on time)

Hold the line, love isn't always on time (love isn't always, love isn't always on time)
Hold the line, love isn't always on time

Love isn't always on time
Love isn't always on time
Love isn't always on time, oh oh oh
No es la forma en que me abrazas.
No es la forma en que dices que te importa.
No es la forma en la que has estado
tratando a mis amigos.
No es la forma en que te quedas hasta el final.

No es tu aspecto o en las cosas que dices que haces.

Mantente firme, el amor no siempre llega a tiempo, oh oh oh.
Mantente firme, el amor no siempre llega a tiempo, oh oh oh.

No son las palabras que me dijiste.
No es la forma en que dices que eres mía, ooh.

No es la forma en que volviste a mí.

No es la forma en que tu amor me libera.

No es tu aspecto o en las cosas que dices que haces.

Mantente firme, el amor no siempre llega a tiempo, oh oh oh.
Mantente firme, el amor no siempre llega a tiempo, oh oh oh.

No son las palabras que me dijiste.
No es la forma en que dices que eres mía, ooh.

No es la forma en que volviste a mí.

No es la forma en que tu amor me libera.

No es tu aspecto o en las cosas que dices que haces.

Mantente firme, el amor no siempre llega a tiempo, oh oh oh.
Mantente firme, el amor no siempre llega a tiempo (el amor no siempre llega a tiempo).

Mantente firme, el amor no siempre llega a tiempo (el amor no siempre, el amor no siempre llega a tiempo)
Mantente firme, el amor no siempre llega a tiempo.
El amor no siempre llega a tiempo.
El amor no siempre llega a tiempo.
El amor no siempre llega a tiempo, oh oh oh.


Mercedes Sosa – Alfonsina Y El Mar (letra en español)

La protagonista de la canción que hoy nos regala María es Alfonsina Storni, una poetisa argentina que, tras sufrir un cáncer de mama en 1935, quedó destrozada por las secuelas físicas y psíquicas, se suicidó tres años más tarde y sólo ella supo el dolor y la desesperación que le llevó a tomar esa decisión. Pero en vez de quedarnos sólo lo terrible de su acto también debemos poner en el fiel de la balanza todos los días en los que sí que encontró razones para vivir cuando esto era lo más difícil. Sabéis que en este blog huimos de juzgar los comportamientos de casi tod@s porque para eso hay que estar en los zapatos del juzgado, pero por eso admiramos tanto a quienes luchan y luchan cada segundo de su existencia para encontrar las razones para no ceder, las fuerzas para seguir el camino de la esperanza, los redaños para salir de los baches, la ilusión para volver a empezar, que nos demuestran que el valiente es quien sabe a lo que sabe la derrota y aun así lo sigue intentando.

Mercedes Sosa (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Tucumán en 1935 en una familia humilde de origen diaguita. Con quince años gana un concurso musical en la radio local y seguirá cantando en la radio por su miedo escénico. En 1957 se traslada a Mendoza con su marido Oscar Matus y empieza a introducir el tango en su repertorio que hasta el momento era casi exclusivamente de boleros. Desde muy pronto orientó sus inquietudes hacia el folklorismo patrio que terminará desarrollando en el Movimiento del Nuevo Cancionero en 1963 de la que será su estandarte. Su marido la abandona y decide cambiar de aires yendo a Buenos Aires, y por fin consigue el éxito dos años más tarde con su actuación en el Festival Nacional De Folklore De Cosquín que le permite lanzar el disco Yo No Canto Por Cantar que tendrá buenas ventas. En 1969 publica en Mujeres Argentinas esta zamba Alfonsina Y El Mar que tendrá gran acogida, y su fama aumenta un año después con El Grito De La Tierra en el que están Canción De Todos y la mítica Duerme Negrito. En 1971 su Homenaje a Violeta Parra inmortalizará a Violeta Parra con la increíble Gracias a La Vida. Su militancia política en el Partido Comunista le obligará en 1979 a exiliarse a Europa seis años, retornando con el regreso de la democracia en 1984 y dedicándose a recorrer el mundo promocionando las canciones sudamericanas. Muere en 2009 a los 74 años de edad y el mundo hispano se volcó en mostrar sus condolencias al pueblo argentino.

La letra es un lamento por la terrible pérdida que supuso el suicidio de la poetisa Alfonsina Storni.



La música arranca con unas notas tristes de piano y de guitarra que dan paso a esa voz grave con matices de contralto que La Voz de América desgrana con un fraseo perfecto y una musicalidad portentosa.

Página Oficial

© Ariel Ramírez, Félix Luna y Polygram.

Letra Original:
Por la blanda arena que lame el mar
su pequeña huella no vuelve más
un sendero sólo de pena y silencio llegó
hasta el agua profunda
un sendero sólo de penas mudas llegó
hasta la espuma

Sabe Dios qué angustia te acompañó
qué dolores viejos calló tu voz
para recostarte arrullada en el canto de las
caracolas marinas
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
la caracola

Te vas Alfonsina con tu soledad
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Una voz antigua de viento y de sal
te requiebra el alma y la está llevando
y te vas hacia allá, como en sueños
dormida, Alfonsina, vestida de mar

Cinco sirenitas te llevarán
por caminos de algas y de coral
y fosforescentes caballos marinos harán
una ronda a tu lado
y los habitantes del agua van a jugar
pronto a tu lado

Bájame la lámpara un poco más
déjame que duerma Nodriza en paz
y si llama él no le digas que estoy
dile que Alfonsina no vuelve
y si llama él no le digas nunca que estoy
di que me he ido

Te vas Alfonsina con tu soledad
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Una voz antigua de viento y de sal
te requiebra el alma y la está llevando
y te vas hacia allá como en sueños
dormida, Alfonsina, vestida de mar
















martes, 14 de noviembre de 2017

Simple Minds - Alive And Kicking (letra en inglés y traducción al español)

La relación de una pareja ideal parece que tendría de ser de una compenetración toral donde todas las acciones sean de mutuo acuerdo, en pro del bien común, y fruto de una lógica y meditada consideración previa. Pero eso sería si fuéramos máquinas, porque los seres humanos somos un batiburrillo de intereses, hormonas y circunstancias que hacen que las decisiones que tomamos sean caóticas, incomprensibles y muchas veces perjudiciales para quien las toma. Mas es entonces cuando la persona que quieres te salva de ti mismo, siendo la razón en la locura, la fuerza en la debilidad, el orden en la tormenta, el valor cuando las piernas flaquean, el pilar maestro sobre el que construir tu existencia, y entonces sabes que estás vivo gracias a él/ella.

En 1977 el vocalista y compositor Jim Kerr y el guitarrista Charlie Burchill formaban parte de bandas post-punk en Escocia y deciden crear una nueva en el que experimentar en diferentes estilos musicales a la que llaman Simple Minds (a los que hemos tenido en estas entradas). Dos años más tarde publican su primer disco Life In A Day que tendrá una recepción tibia. El éxito les llega en 1981 con el doble disco Sons and Fascination/Sister Feelings Call que contiene su primer gran éxito Love Song y en el que desembarcan de pleno en la new wave. Un año más tarde desembarcan en las listas americanas con New Gold Dream (81–82–83–84) gracias al sencillo Promised You A Miracle, pero será en 1985 cuando consiga el número uno con Don't You (Forget About Me) gracias a su presencia en la BSO de la mítica película (al menos para nuestra generación) The Breakfast Club. Publican a toda prisa Once Upon a Time para aprovecharse del tirón comercial y consolidándose como una de las bandas del momento con esta Alive And Kicking. En 1989 deciden realizar un disco comprometido políticamente y que representaba su apoyo a la ONG Amnistía Internacional al que llamaron Street Fighting Years en el que encontramos canciones tan recordadas como Mandela Day, This Is Your Land o Belfast Child que fue número uno en Reino Unido y que tendrá uno bello aire céltico. En 1991 publican su último disco con éxito comercial, Real Life, pero no por ello han dejado de lanzar recopilatorios y a realizar giras seguidas con avidez por los fans nostálgicos, que son legión. Recordamos que han vendido más de 60 millones de discos a lo largo de su carrera.

La letra nos habla de una relación en la que la pasión y el amor son para las duras y las maduras, y que cuando la tienes debes que mantenerla vivita y coleando.



Su arranque es muy suave con la batería y teclados que dan paso al solista con el bajo, para empezar a subir en ritmo con la guitarra y los coros de Robin Clark que desembocan en los estribillos con gran fuerza.



Letra Original:
Letra Traducida:
You turn me on
You lift me up
Like the sweetest cup I'd share with you

You lift me up
Don't you ever stop, I'm here with you
Now it's all or nothing
'Cause you say you'll follow through
You follow me, and i, i, I follow you

What you gonna do when things go wrong?
What you gonna do when it all cracks up?
What you gonna do when the love burns down?
What you gonna do when the flames go up?
Who is gonna come and turn the tide?

What's it gonna take to make a dream survive?
Who's got the touch to calm the storm inside?
Who's gonna save you?
Alive and kicking
Stay until your love is
Alive and kicking
Stay 'til your love is
Until your love is, alive

Oh
You lift me up
To the crucial top, so I can see
Oh you lead me on, till the feelings come

And the lights that shine on
But if that don't mean nothing
Like if someday it should fall through
You'll take me home where the magic's from
And I'll be with you

What you gonna do when things go wrong?
What you gonna do when it all cracks up?
What you gonna do when the love burns down?
What you gonna do when the flames go up?
Who is gonna come and turn the tide?

What's it gonna take to make a dream survive?
Who's got the touch to calm the storm inside?
Don't say goodbye, don't say goodbye
In the final seconds who's gonna save you?

Ooh oh, oh oh
Alive and kicking
Oh stay until your love is
Love is
Alive and kicking
Ooh oh, oh oh
Alive and kicking
Oh stay until your love is,
love is
Alive and kicking

Ooh oh
Alive and kicking
Stay until your love is
Alive and kicking, oh
Stay until your love is
Alive and kicking, oh
Stay until your love
Tú me enciendes,
me elevas,
como la copa más dulce que yo compartiría contigo.
Me elevas,
nunca pares,estoy aquí contigo.
Ahora es un todo o nada,
porque dices que seguirás hasta el final,
tú me sigues, y yo, yo, yo te sigo a ti.

¿Qué vas a hacer cuando las cosas vayan mal?
¿Qué vas a hacer cuando todo se resquebraje?
¿Qué vas a hacer cuando el amor se consuma?

¿Qué vas a hacer cuando las llamas crezcan?

¿Quién va a venir a cambiar el sentido de la marea?
¿Qué hará falta para hacer que un sueño sobreviva?
¿Quién tiene el tacto para calmar la tormenta interior?
¿Quién te va a salvar?
Vivito y coleando.
Quédate hasta que tu amor esté
vivito y coleando.
Quédate hasta que tu amor esté,
hasta que tu amor esté vivo.

Oh,
tú me elevas
hasta la cima decisiva, para que así pueda ver.
Oh, tú me guías, hasta que llegan los sentimientos
y las luces que resplandecen.
Pero si eso no quiere decir nada,
como si algún día fuese a venirse abajo.
Me llevarás a casa, de donde viene la magia,

y yo estaré contigo.

¿Qué vas a hacer cuando las cosas vayan mal?
¿Qué vas a hacer cuando todo se resquebraje?
¿Qué vas a hacer cuando el amor se consuma?

¿Qué vas a hacer cuando las llamas crezcan?

¿Quién va a venir a cambiar el sentido de la marea?
¿Qué hará falta para hacer que un sueño sobreviva?
¿Quién tiene el tacto para calmar la tormenta interior?
No digas adiós, no digas adiós.
En los segundos finales, ¿quién te va a salvar?

Ooh oh, oh oh
vivito y coleando.
Oh, quédate hasta que tu amor esté,
tu amor esté
vivito y coleando.
Ooh oh, oh oh
vivito y coleando.
Oh, quédate hasta que tu amor esté,
tu amor esté
vivito y coleando.

Ooh oh,
vivito y coleando.
quédate hasta que tu amor esté,
vivito y coleando, oh.
quédate hasta que tu amor esté,
vivito y coleando, oh.
quédate hasta que tu amor