jueves, 17 de julio de 2025

Mike Oldfield - Islands Ft. Bonnie Tyler (letra en inglés y traducción al español)

 

Como dice la canción que hoy os ofrecemos, los seres humanos somos islas ya que al final es nuestra voluntad la que decide lo que hacemos, pero también se tiene que tener claro que viven en un archipiélago de otras islas y debe interaccionar con ellas. De vez en cuando nos salen noticias de personas que se han tirado décadas aisladas del resto de la Humanidad y han conseguido sobrevivir, pero no se cuentan tanto los casos más numerosos de quienes en cuanto se separan de la civilización caen víctimas de los mil y un peligros que tiene esa naturaleza que no es para nada lo que dice Disney. Así que si no tenéis la fortuna de encontrar compañía con quien querer ser mejores ayudando y siendo ayudad@, que sepas que estás en peligro.

 

Mike Oldfield (al que hemos tenido en estas entradas) nace en Reading (Reino Unido) en 1953 y tuvo la fortuna de que su padre le enseñara los fundamentos de la guitarra a corta edad. Con diez empezó a componer sus propias canciones y con trece empieza a actuar con su hermana Sally Olfield interpretando canciones folk. Cuenta la leyenda que con diecisiete años iba llevando sus maquetas a las distintas discográficas inglesas y todos le decían que eran muy buenas pero imposibles de vender, hasta que entra en contacto con el dueño de la tienda de discos Virgin, Richard Branson, que acepta el reto de publicar ese disco tan raro llamado Tubular Bells, y gracias a esto uno se hizo famoso y el otro rico. Se convierte en uno de los discos más vendidos de 1973 y su éxito aún más cuando un fragmento fue usado en la celebérrima película de El Exorcista. Los conciertos y el ver realizado sus sueños con apenas veinte años le sumen en una gran confusión y agotamiento por lo que se retira a la campiña para componer su siguiente LP Hergest Ridge, que será un éxito y con el anterior es considerado el inicio de lo que será después el New Age. En 1976 marca la senda de lo que se llamará más tarde World Music con Ommadawn en el que mezcla músicas tan variopintas como la africana y la irlandesa. Incanatations supuso un relativo fracaso ya que el rock sinfónico estaba de capa caída pero las giras que realiza contaron con llenos absolutos. A principios de los ochenta decide evolucionar su estilo al pop rock y enlaza una serie de grandes canciones como esta Islands con Bonnie Tyler (a la que hemos tenido en estas entradas)  Family Man, Moonlight Shadow, To France, o la simplemente brutal BSO The Killing Fields. Su último gran disco en ventas será en 1998 Tubular Bells III donde hallamos la tremenda Man In The Rain. Desde entonces no deja de experimentar para una legión de fans que nos dejamos seducir por esa guitarra espectacular y esas melodías siempre exquisitas como las que encontramos en 2014 con Man On The rocks donde está Moonshine o tres años más tarde en su último disco publicado Return To Ommadawn.

 

La letra se compuso tras el divorcio de su autor, y en ella nos muestra a los seres humanos como islas separadas, pero que si son capaces de unirse pueden llegar más lejos, pueden ser la luz en la oscuridad.

 

 


Enlace vídeo Islands

 

La música nos muestra el control de los sintetizadores de Mike Oldfield así como su virtuosismo con la guitarra, aunque es el clarinete el que se impone. Así con el bajo y la percusión se nos presenta la voz potente y desgarrada de Bonnie Tyler que es apoyada por los coros en los estribillos. Mediada la canción entra el saxo para dar más fuerza.

 

Página oficial

© Mike Oldfield y Virgin

 

Letra original
Islands from the first time we saw
We could wait for this moment
Like rocks on the shore
We can never be closer somehow

For the moment that lasts
Is this moment now

When the nights's on fire
Will you keep the candlelight burning
Hold on to your hearts desire
When you see one bird
Into the wind another one's turning
And the two can fly much higher

We are Islands but never too far, we are Islands

And I need your light tonight
And I need your light tonight
We are Islands but never too far, we are Islands

And I need your light tonight
And I need your light tonight

Islands never been to before
And we climb so high
To where the wild birds soar
There's a new path that we found just today

I was lost in the forest
And you showed me the way

When the nights's on fire
Will you keep the candlelight burning
Hold on to your hearts desire
When you see one bird
Into the wind another one's turning
And the two can fly much higher

We are Islands but never too far, we are Islands

And I need your light tonight
And I need your light tonight
We are Islands but never too far, we are Islands

And I need your light tonight
And I need your light tonight

We are Islands but never too far, we are Islands

And I need your light tonight
And I need your light tonight
We are Islands but never too far, we are Islands

And I need your light tonight
And I need your light tonight

We are Islands but never too far, we are Islands

And I need your light tonight
And I need your light tonight...
Letra traducida
Islas desde la primera vez que las vimos.
podríamos esperar este momento
como rocas en la orilla.
De alguna manera, nunca podremos estar más cerca
por el momento que dura.
¿Es este momento ahora?

Cuando la noche arde.
¿Mantendrás la luz de las velas encendida?
Aférrate al deseo de tu corazón.
Cuando ves un pájaro.
en el viento, otro está girando
y los dos pueden volar mucho más alto.

Somos islas, pero nunca estamos demasiado lejos, somos islas.
y necesito tu luz esta noche.
y necesito tu luz esta noche.
Somos islas, pero nunca estamos demasiado lejos, somos islas.
y necesito tu luz esta noche.
y necesito tu luz esta noche.

Islas en las que nunca hemos estado
y subimos tan alto
hasta donde vuelan los pájaros salvajes
Hay un nuevo camino que hemos encontrado hoy mismo
estaba perdido en el bosque
y tú me mostraste el camino

Cuando la noche arde
¿Mantendrás encendida la luz de la vela?
Aférrate al deseo de tu corazón
Cuando ves un pájaro
Otro se vuelve hacia el viento
Y los dos pueden volar mucho más alto

Somos islas, pero nunca estamos demasiado lejos, somos islas.
y necesito tu luz esta noche.
y necesito tu luz esta noche.
Somos islas, pero nunca estamos demasiado lejos, somos islas.
y necesito tu luz esta noche.
y necesito tu luz esta noche.

Somos islas, pero nunca estamos demasiado lejos, somos islas.
y necesito tu luz esta noche.
y necesito tu luz esta noche.
Somos islas, pero nunca estamos demasiado lejos, somos islas.
y necesito tu luz esta noche.
y necesito tu luz esta noche.

Somos islas, pero nunca estamos demasiado lejos, somos islas.
y necesito tu luz esta noche.
y necesito tu luz esta noche...

miércoles, 16 de julio de 2025

Miguel Bosé – Súper Supermán (letra en inglés y traducción al español)

 

Ayer he acudido a ver la peli de Superman con mi Hermano y mi amigo Félix Ruíz (artista de fama mundial que ha dibujado para Marvel y DC), y como he ido a disfrutar he salido más contento que un niño con una consola nueva. Por supuesto que tiene algún fallo, que es muy transgresora para los puristas y que Henry Cavill es un antecesor casi imposible de superar, pero yo al cine he ido a sorprenderme, a ver a los buenos ganando a los malos, a que siga creyendo en que la unión hace la fuerza, a ver que hay ideales que están por encima de nuestras miserias humanas, y sobre todo, a decirle a mi Yo de hace más de cuatro décadas que eligió bien, que ser un friki sin importar el qué dirán de una ciudad de provincias en una sociedad bastante cruel con los que no están normalizados tendría su recompensa. Así que me importa una higa las reseñas de ofendidit@s, Yo hoy soy un poco más feliz, y eso no tiene precio.

 

Miguel Bosé (al que hemos tenido en estas entradas) nace en Panamá en 1956. Es hijo del torero español Luis Miguel Dominguín y de la actriz italiana Lucía Bosé por lo que su infancia la pasa rodeado de artistas. En 1975 arranca su carrera que en un principio se orienta hacia el sector juvenil femenino haciéndole un ídolo por su atractivo en España e Italia. De esta época son canciones que con el tiempo se han ido reivindicando como himnos de esa época como Linda, esta Súper Supermán, la tremenda Amiga, Te Amaré. En 1984 decide dar un cambio de estilo e imagen siguiendo la estela marcada por David Bowie (al que hemos tenido en estas entradas) y los nuevos románticos que le enemistará con la discográfica y parte de sus fans, pero que por el contrario atraerá a nuevos seguidores por la calidad de su disco Bandido con temas tan conocidos como Amante Bandido y Sevilla. Le siguen grandes trabajos como Salamandra (con los sencillos Nena y Aire Soy) y XXX que tendrán gran acogida en el mercado hispano pero que fracasan en el estadounidense. En 1990 tras publicar Los Chicos No Lloran, en el que se encuentre la magnífica Manos Vacías y Los Chicos No Lloran, inicia una gira que culmina con el maravilloso disco Directo ‘90 que será un superventas. A partir de entonces sus discos Bajo El Signo De Caín de 1993 donde está Si Tu No Vuelves y dos años después Laberinto (en el que se encuentra Este Mundo Va) ahondan su experimentación y búsqueda de su lado más intimista. Tras su disco de versiones Once Maneras De Ponerse Un Sombrero de 1998 y un año más tarde su disco de grandes éxitos Lo Mejor de Miguel Bosé, en el 2000 se embarca en ese proyecto espectacular que fue el programa de televisión El Séptimo De Caballería, en el que contó con los mejores músicos del momento actuando en vivo y siendo entrevistados. Más tarde se une con Ana Torroja (a la que hemos tenido en estas entradas) para ir de gira en el que interpretan todos sus éxitos y nos regalaron duetos magníficos. Tras no tener demasiado éxito con Sereno (2001), Por Vos Muero (2003) y Velvetina (2005), sorprende a todo el mundo con un disco de dúos en 2007 al que llama Papito, y que será un éxito arrollador en todos los países de habla hispana, teniendo una segunda parte en 2012 con Papitwo. Dos años después publica el que tiene toda la pinta de ser su último disco, Amo, ya que después ha entrado en una espiral autodestructiva, conspiranóica y yo que sé, de la que no sé muy bien cómo podría salir, y sin embargo en 2025 se ha lanzado en la gira Bosé Importante Tour que está arrasando en ventas y crítica, demostrando que es un camaleón cruzado con un fénix, que no sabes por donde saldrá.

 

La canción es un llamamiento a su héroe para que después de apalizar a los malos se vaya a bailar a la disco Studio 54 y pasárselo piruleta juntos.

 



Enlace vídeo Súper Supermán

 

La canción arranca con un ritmo tipo música eurodance con los teclados, el bajo, las guitarras y la percusión que nos presenta la voz aguda y clara del cantante que estará apoyada por los coros.

 

Página oficial

© Miguel Bosé, Danilo Vaona, Gian Pietro Felisatti y CBS.

 

Letra original
Super Superman
Don't you understand we love you?
Super Superman
Don't you know you are my hero?

Knock 'em dead!
Superman!
Knock 'em dead!
I'll tell you how to hit the beat
Superman!

Super Superman
Can't you see I am your first fan?
Teach how to fight
Tell you how to dance zit all right?

Knock 'em dead!
Superman!
Knock 'em dead!
I'll tell you how to hit the beat
Superman!

Come to fifty-four
Pick me up before it's midnight
Super Superman
How d'you feel among the young men?

Super... dancing...
Super... moving...
Super... touching...
Super... loving...

Superman!
Superman!
Superman!
I'll tell you how to hit the beat
Superman!

Super... dancing...
Super... moving...
Super... touching...
Super... loving...

Super Superman
Don't you understand we love you?
Super Superman
Don't you know you are my hero?

Knock 'em dead!
Superman!
Knock 'em dead!
I'll tell you how to hit the beat
Superman!

Come on to fifty-four
You Superman!

Super... dancing...
Super... moving...
Super... touching...
Super... loving...

Knock 'em dead!
Superman!
Knock 'em dead!
I'll tell you how to hit the beat
Superman!

Come on to fifty-four
You Superman!
Letra traducida
Super Superman
¿No entiendes que te queremos?
Super Superman
¿No sabes que eres mi héroe?

¡Dales una paliza!
¡Superman!
¡Dales una paliza!
Te diré cómo seguir el ritmo.
¡Superman!

Super Superman
¿No ves que soy tu primer fan?
Te enseñaré a pelear.
Te diré cómo bailar, ¿vale?

¡Dales una paliza!
¡Superman!
¡Dales una paliza!
Te diré cómo seguir el ritmo.
¡Superman!

Ven al 54.
Recógeme antes de medianoche.
Super Superman,
¿cómo te sientes entre los jóvenes?

Super... bailando...
Super... moviéndote...
Super... tocando...
Super... amor...

¡Superman!
¡Superman!
¡Superman!
Te enseñaré a seguir el ritmo.
¡Superman!

Super... bailando...
Super... moviéndote...
Super... tocando...
Super... amando...

Super Superman
¿No entiendes que te queremos?
Super Superman
¿No sabes que eres mi héroe?

¡Dales una paliza!
¡Superman!
¡Dales una paliza!
Te diré cómo seguir el ritmo.
¡Superman!

Ven al 54.
¡Tú, Superman!

Super... bailando...
Super... moviéndote...
Super... tocando...
Super... amor...

¡Dales una paliza!
¡Superman!
¡Dales una paliza!
Te diré cómo seguir el ritmo.
¡Superman!

¡Vamos al 54!
¡Tú, Superman!

martes, 15 de julio de 2025

Ben Harper - Don't Give Up On Me Now (letra en inglés y traducción al español)

 

Nuestro amigo Luis nos trae esta semana una bella canción que nos habla de cómo los seres humanos somos débiles en solitario, que es de la mano de las personas que queremos, de las que no se rinden con las demás, como podemos seguir adelante día a día. Seguro que tod@s hemos tenido momentos muy complicados en que nada salió a derechas, donde se mordió el polvo, en las que no había ninguna salida, y en esas ocasiones ha sido una mano amiga o amada la que nos sacó de ese atolladero y nos permitió reanudar nuestro camino.

 

Ben Harper nace en Pomona (EE.UU.) en 1969. Sus abuelos fundaron el Folk Music Center and Museum uno de los templos musicales californianos de los setenta, así que a nadie le sorprendió que a los 12 años comenzar a tocar la guitarra, teniendo como referentes figuras del blues clásico como Robert Johnson o Blind Willie Johnson. Su carrera arranca en 1990 como músico de Taj Mahal. Cuatro años después se produce su debut oficial con Welcome To The Cruel World que pasará sin pena ni gloria como en 1995 con Fight For Your Mind, pero le permite hacerse fuerte como un gran concertista. Tras Burn to Shine de 1999 con temas como Steal My Kisses el éxito le llega en 2003 con Diamonds On The Inside que fusiona gospel, soul y pop que no es un éxito no sólo en EE.UU. sino también en países como Australia, Francia e Italia. Al año siguiente There Will Be a Light ganó un Grammy, así que en 2006 se atreve con un doble álbum Both Sides of the Gun y tres años después White Lies For Dark Times estará más inclinado al rock. En 2011: esta Don’t Give Up On Me Now formará parte de Give Till It's Gone. Dos años después se une con Charlie Musselwhite en Get Up! que vuelve a ser multi-premiado. Sus siguientes trabajos siguen haciendo las delicias de su legíon de seguidores. Se estima que sus ventas estimadas son de más de 10 millones de discos en todo el mundo.

 

La letra nos transmite un mensaje de esperanza y resistencia emocional. Habla del miedo al abandono, de enfrentarse al dolor y de no rendirse, incluso cuando el mundo parece estar en contra, recordándonos que el amor y la fe pueden ser nuestro refugio cuando todo lo demás falla.

 



Enlace vídeo Don't Give UpOn Me Now

 

La música arranca con unas notas vibrantes de guitarra que con el bajo y la percusión nos presentan la voz escasa pero llena de sentimiento que sube en los estribillos. Mediada la canción se le unen los coros.

 

Página oficial

© Ben Harper, Jesse Ingalls, Jason Mozersky, Jordan Richardson y Vertigo.

 

Letra original
Time, it opens all wounds
And trust gonna put me in the tomb
The world isn't mine
The world isn't mine to save
I can't afford to lose
What you easily throw away

And I don't even know myself
What it would take to know myself
I need to change, I don't know how
Don't give up on me now

It's not what we do
It's what we do with what we feel
Takes all you have to stare him down

And whisper, "Devil, no deal"

And I don't want to fight
Don't want to fight my father's war
You can wait your whole life
Not knowing what you're waiting for

And I don't even know myself
What it would take to know myself
I need to change, I don't know how
Don't give up on me now

Don't give up on me now
Don't give up on me now
Don't give up on me now
Don't give up on me now
Don't give up on me now

And I don't even know myself
What it would take to know myself
I need to change, I don't know how
And I don't even know myself

What it would take to know myself
I need to change I don't know how
Don't give up on me now
Letra traducida
El tiempo abre todas las heridas
y la confianza me llevará a la tumba.
El mundo no es mío
el mundo no es mío para salvarlo.
No puedo permitirme perder
lo que tú tiras fácilmente.

Y ni siquiera me conozco a mí mismo.
¿Qué haría falta para conocerme?
Necesito cambiar, pero no sé cómo.
No me abandones ahora.

No es lo que hacemos
es lo que hacemos con lo que sentimos.
Necesitas todo lo que tienes para mirarlo fijamente
y susurrar: «Diablo, no hay trato».

Y no quiero luchar
no quiero luchar la guerra de mi padre.
Puedes esperar toda tu vida
sin saber qué estás esperando.

Y ni siquiera me conozco a mí mismo.
¿Qué haría falta para conocerme a mí mismo?
Necesito cambiar, pero no sé cómo.
No me abandones ahora.

No me abandones ahora.
No me abandones ahora.
No me abandones ahora.
No me abandones ahora.
No me abandones ahora.

Y ni siquiera yo sé
qué haría falta para conocerme a mí mismo.
Necesito cambiar, pero no sé cómo.

Y ni siquiera yo sé
qué haría falta para conocerme a mí mismo.
Necesito cambiar, pero no sé cómo.
No me abandones ahora.

lunes, 14 de julio de 2025

Belinda Carlisle - Mad About You (letra en inglés y traducción al español)

 

Locura y amor son sentimientos que van de la mano en la mayoría de las ocasiones. La razón está muy bien para casi todas las facetas de nuestra vida, pero si en tu relación alguien te planta una Excel en las narices, huye como si el Balrog estuviera enfrente porque no hay nadie peor que quien dice querer de forma equilibrada, ya que ni entiende lo que es amar ni que en esto no se trata de lo que recibes sino que querrías dar aún más de lo que humanamente eres capaz de aportar. Así que si encuentras a alguien que, como dice esta canción, hace que te pierdas en sus ojos, no lo dudes, pégate a su sombra, vive de su aliento, y no dudes que su mayor locura es quererte así que todo lo demás que haga está justificado.

 

Belinda Carlise (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Los Ángeles en 1958 y pasó las de Caín en un hogar donde se padre abandonó a su madre lo que les obliga a buscar trabajo a todos y vivir a salto de mata. Empieza a formar parte de varias bandas y recala en 1978 The Go-Go’s, grupo enteramente femenino que será el primero en ser número uno en listas componiendo e interpretando sus propias canciones. En 1985 la banda se disuelve y ella publica un año después su primer LP, Belinda, que contendrá un sencillo como esta Mad About You que tuvo buena aceptación en listas, pero que fue criticado por seguir el sonido de su anterior grupo. Por ello en 1987 lanza Heaven On Earth que será un bombazo con su pop rock en el sonido y la sensual voz de la cantante, y conseguirá un número uno con Heaven Is A Place On Earth y con otros temas de impacto como I Get Weak o Circle In The Sand .Desgraciadamente el tercer disco, Runaway Horses, será un fracaso en ventas y en listas a pesar de contar con canciones notables como Leave A Light On o La Luna. Desde entonces alterna giras en solitario con reencuentros con sus compañeras de The Go-Go’s.

 

La letra nos habla de una relación entre dos personas que se encuentran locamente enamoradas y no necesitan nada más.



 

Enlace vídeo Mad About You

 

La música arranca poderosa con un ritmo de percusión y teclados al que siguen la guitarra y el bajo que dan paso a esa sensual, nasal, reververante y potente voz de la cantante que es apoyada en los estribillos por los coros.

 

Página oficial

© Paula Jean Brown, James Whelan, Mitchel Young Evans e I.R.S. Records.

 

Letra original
I'm mad about you
You're mad about me, babe
Couple of fools run wild, aren't we?
Pushing the day into the nighttime
Somewhere between the two, we start to see

Mad about you (Mad about you)
Lost in your eyes (Reason aside)
Mad about love (Mad about you)
You and I

Something about you right here beside me
Touches the touched part of me like I can't believe
Pushing the night into the daytime
Watching the sky's first light
While the city sleeps

Mad about you (Mad about you)
Lost in your eyes (Reason aside)
Mad about love (Mad about you)
You and I

Mad about you (Mad about you)
Lost in your eyes (Reason aside)
Mad about love (Mad about you)
You and I

I'm mad about you
You're mad about me, babe
A couple of fools run wild, aren't we?

Mad about you (Mad about you)
Lost in your eyes (Reason aside)
Mad about love (Mad about you)
You and I

I'm mad about you (Mad about you)
Lost in your eyes (Reason aside)
Mad about love (Mad about you)
You and I

Mad about you (Mad about you)
Lost in your eyes (Reason aside)
Mad about love (Mad about you)
You and I

I'm mad about you (Mad about you)
Lost in your eyes (Reason aside)
Mad about love (Mad about you)
Letra traducida
Estoy loca por ti.
Tú estás loco por mí, Nene.
Somos un par de locos, ¿verdad?
Llevando el día hacia la noche.
En algún lugar entre los dos, empezamos a ver.

Loca por ti (loca por ti).
Perdida en tus ojos (dejando la razón a un lado).
Loca por el amor. (Loca por ti)
Tú y yo

Hay algo en ti aquí a mi lado
que toca la parte más sensible de mí como no puedo creer
Llevando la noche hacia el día
contemplando la primera luz del cielo
mientras la ciudad duerme

Loca por ti (Loca por ti)
Perdida en tus ojos (Dejando la razón a un lado)
Loca por el amor (Loca por ti)
Tú y yo

Loca por ti (Loca por ti)
Perdida en tus ojos (Dejando la razón a un lado)
Loca por el amor (Loca por ti)
Tú y yo

Estoy loca por ti
Tú estás loco por mí, Nene
Somos una pareja de locos, ¿verdad?

Loca por ti (Loca por ti)
Perdida en tus ojos (Dejando la razón a un lado)
Loca por el amor (Loca por ti)
Tú y yo

Estoy loca por ti (Loca por ti)
Perdida en tus ojos (Dejando la razón a un lado)
Loca por el amor (Loca por ti)
Tú y yo

Loca por ti (Loca por ti)
Perdida en tus ojos (Dejando la razón a un lado)
Loca por el amor (Loca por ti)
Tú y yo

Estoy loca por ti (Loca por ti)
Perdida en tus ojos (Dejando la razón a un lado)
Loca por el amor (Loca por ti)

viernes, 11 de julio de 2025

One Direction - What Makes You Beautiful (letra en inglés y traducción al español)

 

“Me parece complicado encontrar siempre el término medio, equitativo y justo de todas las cosas. Y ya, cuando se trata de la percepción de nosotros mismos, nos podemos encontrar desde el desde el tonto motivado que supervalora sus capacidades y no para de meter la pata hasta aquel que sufre síndrome del impostor porque no suele reconocer sus éxitos ya que lo considera fruto de la buena suerte y, por ello, piensa que los demás exageran los elogios hacia su persona. Yo creo que es porque, cuando están de racha, les recuerda con tanto ahínco el pepito grillo de su moral lo importante de que no se les suban los éxitos a la cabeza por si se vuelven locos de soberbia, que han interiorizado que se deben a agentes externos. Por eso es importante que haya gente a nuestro alrededor que nos motive a celebrar cada pequeño éxito y que nos recuerde nuestra valía como en la canción de hoy.”

María Carricas

 

One Direction se forma en Londres (Reino Unido) en 2010 por varios participantes de The X Factor, Niall Horan, Zayn Malik, Liam Payne, Harry Styles (al que hemos tenido en estas entradas) y Louis Tomlinson. Debutan un año después con esta What Makes You Beautiful, que presenta su álbum Up All Nigh, y que será número uno UK Singles Chart y TOP4 del The Billboard Hot 100. Sencillos como Gotta Be You y One Thing demuestran su éxito y se lanzarán a una gira mundial de enorme popularidad. En 2012 su segundo LP, Take Me, volverá a ser un bombazo en ventas, repitiendo los casi cinco millones de copias, con hits como Live While We're Young y Kiss You. De vuelta de la gira se metieron en el estudio para preparar Midnight Memories que vio la luz un año más tarde y volvió a ser número uno de ventas en medio mundo con temas como Best Song Ever, Story of My Life y Midnight Memories. Como era de esperar Four en 2013 volvió a reventar las listas pero mostró ciertas disensiones en el grupo que culminan con la salida de Zayn Malik del grupo. Un año más tarde Drag Me Down fue el brutal sencillo de presentación de Made In the A.M. que será número uno en todas las listas mundiales, menos en las americanas que llego al tercer puesto, pero que será su último trabajo juntos al empezar todos sus miembros carreras en solitario.

 



Enlace vídeo What MakesYou Beautiful

 

La música arranca con unas notas frescas de guitarra que con la percusión y el bajo nos van presentando las voces de los componentes de la banda que con los teclados se unen en los estribillos.

 

Página oficial

© Car Falk, Rami Yacoub, Savan Kotechay.

 

Letra original
[Liam]
You're insecure, don't know what for
You're turnin' heads when you walk through the door
Don't need makeup to cover up (Huh)
Bein' the way that you are is enough

[Harry]
Everyone else in the room can see it
Everyone else but you

[All]
Baby, you light up my world like nobody else
The way that you flip your hair gets me overwhelmed
But when you smile at the ground, it ain't hard to tell
You don't know, oh-oh, you don't know you're beautiful
If only you saw what I can see
You'll understand why I want you so desperately

Right now I'm looking at you and I can't believe

You don't know, oh-oh, you don't know you're beautiful, oh-oh
That's what makes you beautiful

[Zayn]
So c-come on, you got it wrong
To prove I'm right, I put it in a song

I don't know why you're being shy
And turn away when I look into your eyes

[Harry]
Everyone else in the room can see it
Everyone else but you

[All]
Baby, you light up my world like nobody else ('Body else)
The way that you flip your hair gets me overwhelmed
But when you smile at the ground, it ain't hard to tell
You don't know, oh-oh, you don't know you're beautiful (Oh)
If only you saw what I can see
You'll understand why I want you so desperately

Right now I'm looking at you and I can't believe

You don't know, oh-oh, you don't know you're beautiful, oh-oh
That's what makes you beautiful

Na, na-na-na, na-na-na, na, na
Na, na-na-na, na-na
Na, na-na-na, na-na-na, na, na
Na, na-na-na, na-na

[Harry]
Baby, you light up my world like nobody else
The way that you flip your hair gets me overwhelmed
But when you smile at the ground, it ain't hard to tell
(You don't know, oh-oh) You don't know you're beautiful

[All,]
Baby, you light up my world like nobody else (Light up my world like nobody else)
The way that you flip your hair (C'mon) gets me overwhelmed
But when you smile at the ground (Smile at the ground), it ain't hard to tell
You don't know, oh-oh, you don't know you're beautiful (Oh, woah)
If only you saw what I can see
You'll understand why I want you so desperately (Desperately)
Right now I'm looking at you and I can't believe
You don't know (Don't know), oh-oh, you don't know you're beautiful, oh-oh
You don't know you're beautiful, oh-oh
That's what makes you beautiful
Letra traducida
[Liam]
Te sientes insegura, no sabes por qué.
Llamas la atención cuando entras por la puerta.

No necesitas maquillaje para disimular (Eh).
Ser como eres es suficiente.

[Harry]
Todos los demás en la habitación pueden verlo
todos menos tú.

[Todos]
Cariño, iluminas mi mundo como nadie más
la forma en que te echas el pelo hacia atrás me abruma
Pero cuando sonríes mirando al suelo, no es difícil darse cuenta
(que) no sabes, oh-oh, no sabes que eres hermosa

Si tan solo pudieras ver lo que yo veo
entenderías por qué te deseo tan desesperadamente
Ahora mismo te estoy mirando y no puedo creerlo
no sabes, oh-oh, no sabes que eres hermosa, oh-oh
eso es lo que te hace hermosa

[Zayn]
Así que, vamos, te equivocas
para demostrar que tengo razón, lo puse en una canción
No sé por qué eres tímida
y te apartas cuando te miro a los ojos

[Harry]
Todos los demás en la habitación pueden verlo
todos menos tú

[Todos]
Cariño, iluminas mi mundo como nadie más (Nadie más)
la forma en que te echas el pelo hacia atrás me deja sin aliento
Pero cuando sonríes mirando al suelo, no es difícil darse cuenta
(que) no sabes, oh-oh, no sabes que eres hermosa (Oh)
Si pudieras ver lo que yo veo
entenderías por qué te deseo tan desesperadamente
Ahora mismo te estoy mirando y no puedo creerlo
no sabes, oh-oh, no sabes que eres hermosa, oh-oh
eso es lo que te hace hermosa

Na, na-na-na, na-na-na, na, na
Na, na-na-na, na-na
Na, na-na-na, na-na-na, na, na
Na, na-na-na, na-na

[Harry]
Cariño, iluminas mi mundo como nadie más
la forma en que te echas el pelo hacia atrás me abruma
Pero cuando sonríes al suelo, no es difícil darse cuenta
(No lo sabes, oh-oh) no sabes que eres hermosa


[Todos]
Cariño, iluminas mi mundo como nadie más (Iluminas mi mundo como nadie más)
la forma en que te echas el pelo hacia atrás (vamos) me deja sin aliento.
Pero cuando sonríes mirando al suelo (sonríes mirando al suelo), no es difícil darse cuenta
(que) no sabes, oh-oh, no sabes que eres hermosa (oh, woah).
Si tan solo pudieras ver lo que yo veo
entenderías por qué te deseo tan desesperadamente (Desesperadamente)
Ahora mismo te estoy mirando y no puedo creer
(que) no sabes (No sabes), oh-oh, no sabes que eres hermosa, oh-oh
(que) no sabes que eres hermosa, oh-oh
eso es lo que te hace hermosa

jueves, 10 de julio de 2025

Roxy Music - Oh Yeah! (letra en inglés y traducción al español)

 

Los amores son tan totales que impregnan de su esencia todo lo que tocan. Así de repente una comida deja de ser sólo un gusto y una textura para convertirse en una cara sonriente y una mirada que llega al alma, una fragancia no sólo llega a nuestro olfato sino que nos dispara hasta un espacio que se compartió con dicha con la persona amada, y una canción no son sólo versos y melodía sino que transportan a quien la escucha a ese instante en el que todo lo que quería en el mundo estaba encarnado en el cuerpo de su enamorad@. Y eso hace reír cuando la pareja sigue junta y llena de tristeza cuando no es así, tal y como nos narra esta canción.

 

Bryan Ferry (al que hemos tenido en estas entradas) funda en 1970 la mítica banda británica Roxy Music (a los que hemos tenido en estas entradas) engañando vilmente a sus compañeros el teclista Brian Eno, el guitarrista Phil Manzanera, el saxofonista Andy Mackay, el bajista Graham Simpson y el baterista Paul Thompson diciendo que iban a experimentar dentro del protopunk del momento, pero el líder y compositor les irá pastoreando primero hacia el glam en 1972 con el LP Roxy Music y un año más tarde con For Your Pleasure. Brian Eno abandona la formación y Stranded les empieza a dar a conocer por el resto de Europa. En 1975 supone el inicio de su evolución al pop con Siren, que les consigue su primer éxito en listas con Love Is A Drug. Cuatro años más tarde coquetean con la música disco en Manifesto destacando el sencillo Dance Away. En 1980 el disco Flesh And Blood y su magnífica versión de Jealous Guy les convierten en uno de los grupos del momento, junto a temazos como esta Oh Yeah! Cuando anuncian que en 1982 iban a publicar el disco Avalon la expectación era máxima, y esta se vio recompensada con temazos como More Than This o Avalon. Paralelamente el cantante hacía discos en los versionaba sus canciones favoritas que tendrán unas ventas notables en el Reino Unido y que preparan su carrera en solitario cuando se disuelve la banda en 1983. En 2001 se vuelve a unir y comienzan una gira nostálgica que tendrá gran repercusión, por lo que volverán a la carretera de vez en cuando.

 

La letra nos habla de un amor de verano que encuentra su BSO en una esta misma canción, y que le permite recordar con tristeza su felicidad cuando la escucha tiempo después de romper.

 



Enlace vídeo Oh Yeah!

 

La música arranca con unas notas suaves de piano al que se le unen otras lastimeras de guitarra con un ritmo leve del bajo y la percusión que anteceden a la voz sensual, aguda y elegante del solista que se apoya en los coros con la sección de cuerda y los teclados de fondo, subiendo en fuerza en los estribillos.

 

Página oficial

© Bryan Ferry, Andy Mackay y Polydor.

 

Letra original
Some expression in your eyes
Overtook me by surprise
Where was I? How was I to know? Oh

How can we drive to a movie show
When the music is here in my car?

There's a band playin' on the radio
With a rhythm of rhyming guitars
They're playing "Oh Yeah" on the radio, ohh

And so it came to be our song
And so on through all summer long
Day and night, drifting into love, oh

Drivin' you home from a movie show
So in tune to the sounds in my car

There's a band playin' on the radio
With a rhythm of rhyming guitars
They're playing "Oh Yeah" on the radio, ohh, ohh

It's some time since we said goodbye

And now we lead our separate lives
But where am I? Where can I go? Oh

Drivin' alone to a movie show
So I turn to the sounds in my car

There's a band playin' on the radio
With a rhythm of rhyming guitars
There's a band playin' on the radio
And it's drownin' the sound of my tears
They're playing "Oh Yeah" on the radio, ohh, ohh
Letra traducida
Alguna expresión en tus ojos
me tomó por sorpresa
¿Dónde estaba yo? ¿Cómo iba a saberlo? Oh

¿Cómo podemos ir al cine
cuando la música está aquí, en mi coche?

Hay una banda tocando en la radio
con un ritmo de guitarras que riman
están tocando «Oh Yeah» en la radio, ohh

Y así se convirtió en nuestra canción
y así durante todo el verano
día y noche, dejándonos llevar por el amor, oh

Llevándote a casa después del cine
tan en sintonía con los sonidos de mi coche

Hay una banda tocando en la radio
con un ritmo de guitarras que riman
están tocando «Oh Yeah» en la radio, ohh, ohh

Ha pasado algún tiempo desde que nos despedimos
y ahora llevamos vidas separadas
pero, ¿dónde estoy? ¿A dónde puedo ir? Oh

Conduciendo solo al cine
así que me vuelvo hacia los sonidos de mi coche

Hay una banda tocando en la radio
con un ritmo de guitarras que riman
hay una banda tocando en la radio
y ahoga el sonido de mis lágrimas
están tocando «Oh Yeah» en la radio, ohh, ohh

miércoles, 9 de julio de 2025

Maroon 5 - Memories (letra en inglés y traducción al español)

 

Nuestra vida no se compone sólo de lo positivo que nos sucede, es más sería una total falsedad, y hasta un problema mental, el que renegásemos de lo malo que nos sucede. Si queremos tener una mente sana debemos asumir nuestro existir como es la filosofía de esta canción, teniendo muy presente las buenas personas que nos han dejado, queriendo tener cerca a quienes te quieren, asumiendo los tropezones que hemos tenido en el camino, y brindando por todo ello porque son esas teselas imperfectas las que han confeccionado ese mosaico personal y único que somos. Nos tenemos que aceptar con aquellos defectos que tenemos y que trataremos de limar en lo posible, y tenemos que alegrarnos de los dones que poseemos y sacarles todo el provecho que podamos.

 

En 1994 unos cuantos amigos forman en el instituto la banda Kara’s Flowers llegando a lanzar un disco tres años más tarde, pero ante la escasa repercusión del mismo deciden centrarse en sus estudios universitarios. En el 2000 vuelven a juntarse y deciden llamarse Maroon 5 (a los que hemos tenido en estas entradas) siendo sus componentes Adam Levine (cantante y compositor), Jesse Carmichael (en los teclados), Mickey Madden (bajista), James Valentine (guitarrista) y Ryan Dusick (baterista). Su primer LP con este nombre es Songs About Jane de 2002, encontramos sus éxitos como This Love y She Will Be Loved que serán ambos Top5 en las listas americanas, y que les harán enormemente populares con su mezcla de neo soul y funk rock. Tras ganar el Grammy a Grupo Revelación la expectación por su siguiente trabajo era enorme y en 2007 lanzan It Won't Be Soon Before Long que será número uno en ventas (cinco millones de discos) y donde hacen una evolución a sonidos más electrónicos, contando además con su primer número uno en listas Makes Me Wonder. Tres años tardó en llegar su siguiente trabajo de estudio bajo el título de Hands All Over que contiene una de las canciones más bailables de los últimos años y que interpretan con Christina Aguilera (a la que hemos tenido en estas entradas) como es Moves Like Jagger que fue número uno en medio mundo. Las ventas del anterior trabajo apenas llegaron a los dos millones de copias por lo que rápidamente deciden solventar el problema en 2012 con Overexposed contando con la colaboración de algunos de los mejores productores del momento como Benny Blanco, y su éxito será enorme con el Top2 Payphone y el número uno One More Night. Dos años más tarde han publicado V en el que vuelven a ser número uno en ventas destacando los temas Animals y Sugar. En 2017 Red Pil Blues a pesar de  no tener demasiado recorrido con el sencillo de lanzamiento, What Lovers Do, consiguió un número uno con el remix de Girls Like You. Su último disco hasta la fecha es Jordi de 2021 que tuvo como gran éxito esta Memories .

 

La letra es una reflexión sobre la vida como una construcción hecha con recuerdos, unos buenos y otros malos, con gente que falta y personas que podrán retornar a tu existencia, y por todo ello debemos celebrar que vivimos.

 



Enlace vídeo Memories

 

La música empieza con unas mínimas de teclados y de guitarra con fondo de ambiente de un concierto que dan paso la voz aguda del cantante, bajo y percusión que nos lleva a romper en los estribillos con los teclados.

 

Página oficial

© Adam Levine, Jon Bellion, Jacob Kasher, Michael Pollack, The Monsters & Strangerz, Vincent Ford y 222.

 

Letra original
Here's to the ones that we got
Cheers to the wish you were here, but you're not

'Cause the drinks bring back all the memories
Of everything we've been through
Toast to the ones here today
Toast to the ones that we lost on the way
'Cause the drinks bring back all the memories
And the memories bring back, memories bring back you

There's a time that I remember when I did not know no pain
When I believed in forever and everything would stay the same
Now my heart feel like December when somebody say your name
'Cause I can't reach out to call you, but I know I will one day, yeah

Everybody hurts sometimes
Everybody hurts someday, ayy-ayy
But everything gon' be alright
Go and raise a glass and say, ayy

Here's to the ones that we got
Cheers to the wish you were here, but you're not

'Cause the drinks bring back all the memories
Of everything we've been through
Toast to the ones here today
Toast to the ones that we lost on the way
'Cause the drinks bring back all the memories

And the memories bring back, memories bring back you

Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
Memories bring back, memories bring back you


There's a time that I remember when I never felt so lost
When I felt all of the hatred was too powerful to stop (Ooh, yeah)
Now my heart feel like an ember and it's lighting up the dark
I'll carry these torches for ya that you know I'll never drop, yeah

Everybody hurts sometimes
Everybody hurts someday, ayy-ayy
But everything gon' be alright
Go and raise a glass and say, ayy

Here's to the ones that we got (Oh-oh)
Cheers to the wish you were here, but you're not

'Cause the drinks bring back all the memories

Of everything we've been through (No, no)
Toast to the ones here today (Ayy)
Toast to the ones that we lost on the way
'Cause the drinks bring back all the memories (Ayy)
And the memories bring back, memories bring back you

Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
Memories bring back, memories bring back you

Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo (Ooh, yeah)
Memories bring back, memories bring back you


Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, no, no
Memories bring back, memories bring back you

Letra traducida
Brindemos por los que tenemos aquí.
Brindemos por el deseo de que estuvieras aquí, pero no estás.
Porque las bebidas nos traen todos los recuerdos
de todo lo que hemos vivido.
Brindemos por los que están aquí hoy.
Brindemos por los que perdimos por el camino.
Porque las bebidas nos traen todos los recuerdos.
y los recuerdos te traen de vuelta, los recuerdos te traen de vuelta.

Hay un momento que recuerdo en el que no conocía el dolor
cuando creía en el para siempre y en que todo seguiría igual
Ahora mi corazón se siente frío cuando alguien dice tu nombre
porque no puedo llamarte, pero sé que algún día lo haré, sí

Todo el mundo sufre a veces.
Todo el mundo sufre algún día, ayy-ayy.
Pero todo va a salir bien.
Levanta tu copa y di: «ayy».

Brindemos por los que tenemos aquí.
Brindemos por el deseo de que estuvieras aquí, pero no estás.
Porque las bebidas nos traen todos los recuerdos
de todo lo que hemos pasado.
Brindemos por los que están aquí hoy.
Brindemos por los que perdimos en el camino.
Porque las bebidas traen de vuelta todos los recuerdos
y los recuerdos traen de vuelta, los recuerdos te traen de vuelta

Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
Los recuerdos te traen de vuelta, los recuerdos te traen de vuelta

Hay un momento que recuerdo en el que nunca me sentí tan perdido
cuando sentí que todo el odio era demasiado poderoso para detenerlo (Ooh, sí)
Ahora mi corazón se siente como una brasa y está iluminando la oscuridad
Llevaré estas antorchas por ti, sabes que nunca las dejaré caer, sí

Todo el mundo sufre a veces
Todo el mundo sufre algún día, ayy-ayy
Pero todo va a salir bien
Levanta tu copa y di, ayy

Brindemos por los que tenemos aquí (Oh-oh)
Brindemos por el deseo de que estuvieras aquí, pero no estás
Porque las bebidas traen de vuelta todos los recuerdos
de todo lo que hemos pasado (No, no)
Brindemos por los que están aquí hoy (Ayy)
Brindemos por los que perdimos en el camino
Porque las bebidas traen de vuelta todos los recuerdos (Ayy)
y los recuerdos traen de vuelta, los recuerdos te traen de vuelta

Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
Los recuerdos te traen de vuelta, los recuerdos te traen de vuelta
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo (Ooh, sí)
Los recuerdos te traen de vuelta, los recuerdos te traen de vuelta

Sí, sí, sí
Sí, sí, sí, sí, sí, no, no
Los recuerdos te traen de vuelta, los recuerdos te traen de vuelta