viernes, 1 de mayo de 2026

Ivan Herzog - 10 de 100 (letra en español)

 

“Hoy 1 de mayo es el Día del Trabajador, y brindamos por los derechos colectivos cómo el trabajo digno y sueldos justos. Pero, ¿y qué pasa cuando la partida viene amañada, el techo es bajo y aun así madrugas? Pues entonces nos encontramos con los abanderados de la cultura del esfuerzo cuya motivación es vivir en coherencia con sus valores: la de levantarse con entusiasmo para trabajar, la de comprometerse aunque nadie más lo haga y la de saber que mañana, con ganas o sin ellas, volverán a hacerlo. Muchas veces el trabajo digno no nos da resultados esperados, pero que queréis que os diga, si es fruto del compromiso y esfuerzo no te lo tose nadie y vale más que una millonada regalada cómo defiende Ivan Herzog en la canción que os ofrecemos hoy ¡¡Feliz 1 de mayo corazones!!”

María Carricas

 

Ivan Herzog nace en Cambrils (Tarragona) en 1998. Es hijo del cantante y compositor Mikel Herzog, así que desde pequeño tanto él como su hermano Mikel se decantaron por la música. Después de múltiples virales en redes sociales, en 2025 presenta su primer álbum Disco de Oro donde se encuentran sus temas más conocidos Et Prometo, Pasarlo Mal, Zombie y esta 10 De 100.

 

La letra nos muestra que los logros no pasan de cero a cien, si no a base de ir sumando de diez en diez o de veinte en veinte. Nos hace ver que lo importante no sólo es la voluntad de lograr tus metas, si no mantener el esfuerzo día a día hasta alcanzarlas.

 



Enlace vídeo 10 de 100

 

La música arranca con unas notas agudas y leves de guitarra que presenta la voz aguda y un poco cansada del cantante que va tomando fuerza con los coros y el piano con los teclados primero y después con el bajo y la percusión con un airecillo reggae.


© Ivan Herzog.

 

Letra original
It's get easier
Ah?
It's get easier
Every day it's get easier
But you gotta do it every day
That's the hard part
But it does get easier

¿Qué hace esta pelota en mi tejado?
¿Quién ha desenchufado la gravedad?
¿Desde cuándo ser feliz está en mis manos?
Yo no quiero esa responsabilidad

No puedo echar la vista hacia otro lado
tengo que llenar la barra al 100%
cada día un chance más para intentarlo
y cada día veo que no he llegado al 100

Y en vez de 100
igual son 10
y me he dejao’ la piel por 4 chavos
Pero ese 10
más otros 10
suman y 20 y más 20 de par en par
que del 60 a 80 son 20 más hasta 100

Creo que le he pillado el truco al trato
pisar a fondo y no dejar de acelerar
me he instalado un par de ruedas en los palos
para ver si así me olvido de frenar

Juego a la contra sin mirar el resultado
controlando como pueda y “¡a correr!”
Cada día por lo menos un disparo
y otro más y otro hasta llegar al 100

Y en vez de 100
igual son 10
y me he dejao’ la piel por 4 chavos
Pero ese 10
más otros 10
suman y 20 y más 20 de par en par
que del 60 a 80 son 20 más y hasta 100

20 y más 20 de par en par
que del 60 a 80 son 20 más hasta 100

Que aunque en vez de 100
consigas 10
dejándote la piel por 4 chavos
piensa que esos 10
más otros 10
suman
20 y más 20 de par en par
que del 60 a 80 son 20 más y hasta 100

Voy a hacer limpieza en mí tejado
Letra traducida
Cada vez es más fácil
¿Ah?
Cada vez es más fácil
cada día es más fácil
pero tienes que hacerlo todos los días
esa es la parte difícil
pero cada vez es más fácil

¿Qué hace esta pelota en mi tejado?
¿Quién ha desenchufado la gravedad?
¿Desde cuándo ser feliz está en mis manos?
Yo no quiero esa responsabilidad

No puedo echar la vista hacia otro lado
tengo que llenar la barra al 100%
cada día un chance más para intentarlo
y cada día veo que no he llegado al 100

Y en vez de 100
igual son 10
y me he dejao’ la piel por 4 chavos
Pero ese 10
más otros 10
suman y 20 y más 20 de par en par
que del 60 a 80 son 20 más hasta 100

Creo que le he pillado el truco al trato
pisar a fondo y no dejar de acelerar
me he instalado un par de ruedas en los palos
para ver si así me olvido de frenar

Juego a la contra sin mirar el resultado
controlando como pueda y “¡a correr!”
Cada día por lo menos un disparo
y otro más y otro hasta llegar al 100

Y en vez de 100
igual son 10
y me he dejao’ la piel por 4 chavos
Pero ese 10
más otros 10
suman y 20 y más 20 de par en par
que del 60 a 80 son 20 más y hasta 100

20 y más 20 de par en par
que del 60 a 80 son 20 más hasta 100

Que aunque en vez de 100
consigas 10
dejándote la piel por 4 chavos
piensa que esos 10
más otros 10
suman
20 y más 20 de par en par
que del 60 a 80 son 20 más y hasta 100

Voy a hacer limpieza en mí tejado

jueves, 30 de abril de 2026

Bobby Day — Rockin’ Robin (letra en inglés y traducción en español)

 

Cuando esta semana tuvimos entrada de Michael Jackson (al que ya hemos tenido en estas entradas) y revisamos su discografía, nos dimos cuente de que una de sus primeras éxitos en solitario fue una versión de esta Rockin’ Robin.  Nos pusimos a investigar y nos dimos cuenta de que era una canción más que indicada para pertenecer a nuestra sección ALas Puertas donde recogemos la selección que mi Hermano ha realizado de temas que deberían haber sido números uno en las listas americanas de Billboard Hot 100. Así que a disfrutarla.

 

Bobby Day nació como Robert James Byrd en Fort Worth (EE.UU.) en 1928. En 1947 se trasladó a Los Ángeles, donde inició su carrera cantante, compositor, productor y multiinstrumentista en el ambiente del R&B y el doo-wop. Tras formar parte de varias bandas y pasar a ser después solista, vio cómo su gran momento llegó en 1958 con esta Rockin’ Robin que alcanzó el TOP 2 del Billboard Hot 100. También dejó huella como compositor: escribió Little Bitty Pretty One, éxito asociado a Thurston Harris y el número uno Over And Over de The Dave Clark Five. En 1990 murió de cáncer de próstata a los 62 años.

 

La letra nos muestra como cuando un petirrojo se hacer roquero todo el mundo le admira y quiere pasárselo bien a su lado.

 



Enlace vídeo Rockin’ Robin

 

La música arranca con los melodiosos coros que con la banda imitan los piados de los cantas. Después entra la voz cantarina del solista apoyado por la banda a todo trapo destacando el saxo y el flautín.

 

© Leon René y Class Records.

 

Letra original
(Tweedly-deedly-dee, tweedly-deedly-dee)
(Tweedly-deedly-dee, tweedly-deedly-dee)
(Tweedly-deedly-dee, tweedly-deedly-dee)
(Tweet, tweet, tweet-tweet)

He rocks in the treetop all the day long
Hoppin' and a-boppin' and a-singin' his song
All the little birds on Jay Bird Street
Love to hear the robin go tweet-tweet-tweet

Rockin' robin (Tweet tweet tweet)
Rock-rock, rockin' robin (Tweet, tweedly-dee)
Blow, rockin' robin, 'cause we're really gonna rock tonight
Yeah (Tweet, tweet, tweedly-dee)

Every little swallow, every chickadee
Every little bird in the tall oak tree
The wise old owl, the big black crow
Flap-a their wings, singin', Go bird go


Rockin' robin (Tweet tweet tweet)
Rock-rock, rockin' robin (Tweet, tweedly-de)
Blow, rockin' robin, 'cause we're really gonna rock tonight
Blow (Tweet, tweet, tweedly-dee)

(Tweet, tweet, tweedly-dee)
(Tweet, tweedly-dee)
(Tweet, tweet, tweet-tweet)
(Tweet, tweedly-dee)
(Ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh)
(Tweet, tweet, tweedly-dee)

A pretty little raven at the bird bandstand
Taught him how to do the bop and it was grand
They started goin' steady and bless my soul
He out-bopped the buzzard and the oriole

He rocks in the treetop all the day long
Hoppin' and a-boppin' and a-singin' his song
All the little birds on Jay Bird Street
Love to hear the robin go tweet-tweet-tweet


Rockin' robin (Tweet tweet tweet)
Rock-rock, rockin' robin (Tweet, tweedly-dee)
Blow, rockin' robin, 'cause we're really gonna rock tonight
Rock (Tweet, tweet, tweedly-dee)

Well, the pretty little raven at the bird bandstand
Taught him how to do the bop and it was grand
They started goin' steady and bless my soul
He out-bopped the buzzard and the oriole

He rocks in the treetop all the day long
Hoppin' and a-boppin' and a-singin' his song
All the little birds on Jay Bird Street
Love to hear the robin go tweet-tweet-tweet

Rockin' robin (Tweet tweet tweet)
Rock-rock, rockin' robin (Tweet, tweedly-dee)
Blow, rockin' robin, 'cause we're really gonna rock tonight
Rock (Tweet, tweet, tweedly-dee)

(Tweedly-deedly-dee, tweedly-deedly-dee)
(Tweedly-deedly-dee, tweedly-deedly-dee)
(Tweedly-deedly-dee, tweedly-deedly-dee)
(Tweet tweet) 
Letra traducida
(Pío, pío, pío, pío, pío)
(Pío, pío, pío, pío, pío)
(Pío, pío, pío, pío, pío)
(Pío, pío, pío, pío)

Se balancea en la copa del árbol todo el día
saltando y bailando y cantando su canción
A todos los pajaritos de la calle Jay Bird
les encanta oír al petirrojo hacer ¡pío, pío, pío!

Petirrojo bailarín (Pío, pío, pío)
balancéate, petirrojo bailarín (Pío, pío, pío)
Toca, petirrojo rockero, porque esta noche vamos a darlo todo
sí (Pío, pío, pío-pío)

Cada pequeña golondrina, cada carbonero
cada pajarito en el alto roble
el sabio búho viejo, el gran cuervo negro
baten sus alas, cantando: “¡Vamos, pajarito, vamos!”

Petirrojo rockero (Pío, pío, pío)
Rock-rock, petirrojo rockero (Pío, pío-pío)
Canta, petirrojo rockero, porque esta noche vamos a darlo todo
Canta (Pío, pío, pío-pío)

(Pío, pío, pío-pío)
(Pío, pío-pío)
(Pío, pío, pío-pío)
(Pío, pío-pío)
(Ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh)
(Pío, pío, pío-pío)

Un bonito cuervo en el quiosco de música
le enseñó a bailar el bop y fue genial
Empezaron a salir juntos y, bendita sea mi alma
bailó mejor que el buitre y el oropéndola

Se balancea en la copa del árbol todo el día
saltando, bailando y cantando su canción
A todos los pajaritos de la calle Jay Bird
les encanta oír al petirrojo hacer tweet-tweet-tweet

Petirrojo rockero (Pío, pío, pío)
Rock-rock, petirrojo rockero (Pío, pío-pío)
Toca, petirrojo rockero, porque esta noche vamos a rockear de verdad
Rock (Pío, pío, pío)

Bueno, el bonito cuervo del quiosco de música
le enseñó a bailar el bop y fue genial
Empezaron a salir juntos y, madre mía
bailó mejor que el buitre y el oropéndola

Se balancea en la copa del árbol todo el día
saltando y bailando y cantando su canción
Todos los pajaritos de la calle Jay Bird
les encanta oír al petirrojo hacer ¡pío, pío, pío!

Petirrojo rockero (Pío, pío, pío)
Rock-rock, petirrojo rockero (Pío, tweedly-dee)
Canta, petirrojo rockero, porque esta noche vamos a rockear de verdad!
Rock (Pío, pío, tweedly-dee)

(Pío-pío-pío, pío-pío-pío)
(Pío-pío-pío, pío-pío-pío)
(Pío-pío-pío, pío-pío-pío)
(Pío pío) 

miércoles, 29 de abril de 2026

Hall & Oates - Out Of Touch (letra en inglés y traducción en español)

 

¿Qué pasa cuando tu enamorad@ no está cerca? Pues hay seres de una fortaleza hercúlea que son capaces de centrarse en todo lo demás que sucede a su alrededor y desempeñar sus labores con una efectividad memorable y unos resultados de diez. Pero la mayoría no somos así, cuando te separan metros, cuando no kilómetros, de quien es la fuerza que hace que tu corazón lata, toda tu energía desaparece como la ética de un/a polític@ que se siente con poder; tu visión se nubla como en un día de ventisca en la montaña; tu piel arde como si fuera una parrilla; la cordura desaparece como la de un/a fan ante su ídolo. ¿Exageramos? Pues si nos apuráis nos quedamos cortos, y para muestra de que es algo compartido nada mejor que disfrutar de la canción de hoy.

 

Hall & Oates (a los que hemos tenido en estasentradas) se funda en 1970 en Filadelfia (EE.UU.) con el teclista, guitarrista, vocalista y compositor Daryl Hall y el guitarrista y productor John Oates grabando dos años después su primer disco, Whole Oats, que no tuvo ningún recorrido. Pero lejos de desanimarse deciden hacer su sonido más soul y aunque en 1973 Abandoned Luncheonette tampoco lo petó, sí que empezó a tener espacio en radios universitarias con el tema She’s Gone. Tras fracasar nuevamente con War Babies se mudan a Nueva York lanzan en 1975 Daryl Hall And John Oates que se convirtió en su primer éxito masivo gracias a la balada Sara Smile. Publican el LP Bigger Than Both Us en 1976 con el que consiguen su primer número uno con Rich Girl, pero les toca pasar una nueva travesía del desierto. Deciden tomar el control total de la producción y graban en 1980 Voices con temazos como segundo número uno Kiss on My List y la trepidante You Make My Dreams Come True. Un año más tarde ve la luz el álbum Private Eyes que vuelve a arrasar en ventas con TOP1 Private Eyes y I Can’t Go For That. En 1982 H2O contendrá una de sus canciones más exitosas, Maneater, que arrasa en todo el mundo. No podían dejar de crear discazos y Big Bam Boom contendría otro número 1, esta Out Of Touch, mientras no paraban de recibir premios. Pero la presión era tan fuerte que el dúo decide darse un tiempo para afrontar nuevos proyectos en 1985, volviendo tres años más tarde con Ooh Yeah que tendrá buenas ventas pero no consigue conectar con las listas al orientarse a un público más adulto. Sus siguientes trabajos no entran en las listas de ventas y ellos alternarán trabajos en solitario con giras donde llenan todos los aforos. Han vendido 80 millones de discos

 

La letra nos habla de la desesperación cuando su enamorada no se encuentra cerca para que pueda calmar su ardor.

 



Enlace vídeo Out Of Touch

 

El arranque de la música es brutal con un ritmo de teclados, la percusión, la guitarra, el bajo y los coros que dan paso a la voz aguda y casi chillona pero de gran modulación de Daryl Hall que estalla en los estribillos.

 

Página Oficial

© Daryl Hall, John Oates y RCA.

 

Letra original
Shake it up is all that we know
Using the bodies up as we go
I'm wakin' up to fantasy
The shades all around aren't the colors we used to see
Broken ice still melts in the sun
And times that are broken can often be one again

We're soul alone
And soul really matters to me
Take a look around

You're out of touch
I'm out of time (Time)
But I'm out of my head
When you're not around
You're out of touch
I'm out of time (Time)
But I'm out of my head
When you're not around
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh

Reachin' out for something to hold
Looking for a love where the climate is cold
Manic moves and drowsy dreams
Or livin' in the middle between the two extremes
Smoking guns hot to the touch
Would cool down if we didn't
Use them so much, yeah
We're soul alone
And soul really matters to me
Too much

You're out of touch
I'm out of time (Time)
But I'm out of my head
When you're not around
You're out of touch
I'm out of time (Time)
But I'm out of my head
When you're not around
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Ooh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh

Out of touch
Out of touch
Wow

You're out of touch
I'm out of time
But I'm out of my head
When you're not around
You're out of touch
I'm out of time (Time)
But I'm out of my head
When you're not around (Oh, 'round)
You're out of touch (We're soul alone, girl)
I'm out of time
But I'm out of my head
When you're not around
You're out of touch
I'm out of time
(Out of touch, out of time, out of touch, out of time, girl)
But I'm out of my head
When you're not around
You're out of touch (Reach out for something to hold), time
But I'm out of my head
When you're not around
(You're too cold, girl, too cold, girl, too cold, girl, yeah)
You're out of touch
I'm out of time
Not around
You're out of touch
I'm out of time
(Out of touch, out of time, out of touch, out of time)
(Out of touch, out of time, girl)
But I'm out of my head
When you're not around
You're out of touch
Yeah, I'm out of time
But I'm out of my head
When you're not around
You're out of touch (Focus)
I'm out of time
Letra traducida
Lo único que sabemos es darlo todo
agotando nuestros cuerpos por el camino
Me despierto en una fantasía
los tonos que nos rodean ya no son los colores que solíamos ver
El hielo roto sigue derritiéndose al sol
y los momentos rotos a menudo pueden volver a ser uno
Somos solo alma
y el alma es lo que realmente me importa
echa un vistazo a tu alrededor

Estás ausente.
se me acaba el tiempo (tiempo).
pero me vuelvo loco
cuando no estás cerca.
Estás ausente.
se me acaba el tiempo (tiempo).
pero me vuelvo loco
cuando no estás cerca.
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh

Buscando algo a lo que aferrarme
buscando un amor donde el clima es frío
Movimientos frenéticos y sueños somnolientos
o viviendo en el medio entre los dos extremos
Armas humeantes, calientes al tacto
se enfriarían si no las usáramos
Tanto, sí
somos solo alma
y el alma realmente me importa
demasiado

Estás ausente.
se me acaba el tiempo (tiempo).
pero me vuelvo loco
cuando no estás cerca.
Estás ausente.
se me acaba el tiempo (tiempo).
pero me vuelvo loco
cuando no estás cerca.
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Ooh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh

Ausente
ausente
Wow

Estás ausente
se me acaba el tiempo
pero me vuelvo loco
cuando no estás cerca
Estás ausente.
se me acaba el tiempo (tiempo).
pero me vuelvo loco
cuando no estás cerca (Oh, cerca)
Estás ausente (Estamos solos en el alma, chica)
me falta tiempo
pero me vuelvo loco
cuando no estás cerca
Estás ausente
me falta tiempo
(Ausente, sin tiempo, ausente, sin tiempo, chica)

pero me vuelvo loco
cuando no estás cerca
Estás ausente (Busco algo a lo que aferrarme), tiempo
pero me vuelvo loco
cuando no estás cerca
(Eres demasiado fría, Chica, demasiado fría, chica, demasiado fría, Chica, sí)
estás ausente
pero me vuelvo loco
cuando no estás cerca
Estás ausente
se me acaba el tiempo
(Ausente, sin tiempo, ausente, sin tiempo)

(Ausente, sin tiempo, Chica)
pero me vuelvo loco
cuando no estás cerca
Estás ausente
sí, no tengo tiempo
pero estoy fuera de mí
pero me vuelvo loco
cuando no estás cerca (Concéntrate)
No tengo tiempo

martes, 28 de abril de 2026

Shivaree - Goodnight Moon (letra en inglés y traducción en español)

 

La canción que nos regala esta semana nuestro amigo Luis tiene una temática y aire que hace que enseguida mi mente derive a la novela gótica, desde Mary Shelley a Bram Stoker, de Gustavo Adolfo Bécquer a H._P._Lovecraft, sin olvidar a Stephen King, autores que me aterrorizaban por las noches y que no podía dejar de leer por los días. El miedo es uno de los motores de nuestra evolución ya que nos impele a mejorar para evitar ser presas, y tod@s conocemos que cuando lo padecemos generamos adrenalina, pero lo que se sabe menos es que también se produce oxitocina (la hormona del placer) lo cual hace que tengamos ese gustirrinín masoquista cuando nos exponemos a situaciones de tensión. Un@s lo conseguirán con los deportes de riesgo, y l@s gafaplastas como servidor de Vds. lo buscamos en narraciones de terror como la que nos trae esta entrada.

 

Shivaree se fundo en Nueva York (EE.UU.) en 1999 por la vocalista y compositora Ambrosia Parsley, el teclista Danny McGough y y el guitarrista Duke McVinnie. Ese mismo año lanzan I Oughtta Give You A Shot In The Head For Making Me Live In This Dump que incluye esta  Goodnight Moon que fue número 1 en Italia y tuvo cierto recorrido en Europa. Es en este continente donde se centran ante los problemas con su discográfica y donde publican su segundo LP en 2002 Rough Dreams. En 2004 saltan a la fama al ser publicada esta canción dentro de la BSO de Kill Bill: Volúmen 2. Al año siguiente  graban Who’s Got Trouble? donde apuestan por el dark cabaret con una gran aprobación por parte de la crítica. En 2007 el disco de versiones  Tainted Love: Mating Calls And Fight Songs fue un fracaso que provocó que la banda se separara oficialmente.

 

La letra nos narra los miedos nocturnos de su protagonista que sólo quiere que llegue el sol para estar segur@.

 



Enlace vídeo Goodnight Moon

 

La música arranca con unas notas desasosegantes de teclados, guitarra, bajo y percusión que nos presentan el susurro elegante y sensual de la cantante que desembocan en unos agudos estribillos que estremecen.

 

© Ambrosia Parsley, Duke McVinnie y Capitol.

 

Letra original
There's a nail in the door
And there's glass on the lawn
Tacks on the floor and the TV is on
And I always sleep with my guns
When you're gone
There's a blade by the bed
And a phone in my hand
A dog on the floor, and some cash on the nightstand
When I'm all alone the dreaming stops

And I just can't stand

What should I do, I'm just a little baby
What if the lights go out and maybe
And then the wind just starts to moan
Outside the door, it followed me home
Now goodnight moon, I want the sun
If it's not here soon I might be done
No, it won't be too soon 'til I say
Goodnight moon

There's a shark in the pool
And a witch in the tree
A crazy old neighbor and he's been watching me

And there's footsteps loud and strong coming down the hall
Something's under the bed
Now it's out in the hedge
There's a big black crow sitting on my window ledge
And I hear something scratching through the wall

Oh what should I do, I'm just a little baby
What if the lights go out and maybe
I just hate to be all alone
Outside the door, it followed me home
Now goodnight moon
I want the sun
If it's not here soon I might be done
No, it won't be too soon 'til I say
Goodnight moon

When you're up so high
How can you save me
When the dark comes here tonight
To take me up out to my front walk
And into my bed
Where it kisses my face
And eats my head

What should I do, I'm just a little baby
What if the lights go out and maybe
And then the wind just starts to moan
Outside my door it followed me home
Now goodnight moon
I want the sun
If it's not here soon I might be done
No, it won't be too soon 'til I say
Goodnight moon
No, it won't be too soon 'til I say
Goodnight moon
Letra traducida
Hay un clavo en la puerta
y hay cristales en el jardín.
tachuelas en el suelo y la tele está encendida.
y siempre duermo con mis armas
Cuando te vas
hay una navaja junto a la cama
y un teléfono en mi mano
un perro en el suelo y algo de dinero en la mesita de noche.
Cuando estoy completamente solo, los sueños se acaban
y no puedo soportarlo

¿Qué debo hacer? Solo soy un bebé
¿Y si se apagan las luces y tal vez?
Y entonces el viento empieza a gemir
fuera de la puerta, me siguió hasta casa
Ahora buenas noches, luna, quiero el sol
si no llega pronto, puede que esté acabado
No, no será demasiado pronto hasta que diga
buenas noches, luna

Hay un tiburón en la piscina
y una bruja en el árbol
un vecino viejo y loco que me ha estado observando
y hay pasos fuertes y ruidosos que se acercan por el pasillo
Hay algo debajo de la cama
ahora está ahí fuera, en el seto
Hay un gran cuervo negro posado en el alféizar de mi ventana
y oigo algo arañando a través de la pared

Oh, ¿qué debo hacer? Solo soy un bebé
¿Y si se apagan las luces y tal vez?
Odio estar completamente solo
fuera de la puerta, me siguió hasta casa
Ahora, buenas noches, luna
quiero el sol
si no llega pronto, puede que esté perdido
No, no será demasiado pronto hasta que diga
buenas noches, luna

Cuando estás tan alto
¿Cómo puedes salvarme
cuando la oscuridad llegue aquí esta noche
para llevarme hasta la entrada de mi casa
y a mi cama
donde me besa la cara
y se come mi cabeza?

¿Qué debo hacer? Solo soy un bebé
¿Y si se apagan las luces y tal vez?
Y entonces el viento empieza a gemir
fuera de mi puerta, me siguió hasta casa
Ahora buenas noches, luna
quiero el sol
si no llega pronto, puede que esté acabado
No, no será demasiado pronto hasta que diga
buenas noches, luna
No, no será demasiado pronto hasta que diga
buenas noches, luna

lunes, 27 de abril de 2026

Michael Jackson – Give In To Me (letra en inglés y traducción en español)

 

Este finde se ha estrenado el biopic de Michael Jackson (al que ya hemos tenido en estas entradas) titulada Michael que está teniendo críticas muy variadas, quienes han acudido esperando que ahonden en sus oscuridades han salido muy decepcionad@s porque de eso nada han encontrado; y quienes han acudido con el corazón abierto para soñar con las canciones del ídolo, se han encontrado un espectáculo visual que ha hecho que por dos horas hayan sentido que estaban de nuevo ante quien ha sido decisivo en la música mundial con sus celebérrimas canciones y con las no tanto como la que hoy os ofrecemos. Si se quiere medir las obras de arte en función de la humanidad de sus autores es muy probable que la mayoría no sobreviva a los criterios de nuestros días (estoy releyendo la obra de Julio Verne a quien hoy censuraríamos por racismo cuando en su momento era un autor de lo más progresista), así que os proponemos que disfrutéis más y juzguéis menos que no somos tertulian@s.

 

Michael Jackson (al que ya hemos tenido en estas entradas) nace en 1958 en Gary (Indiana). Su familia es una de tantas familias afroamericanas que dan el salto del gueto a las zonas de clase media a la búsqueda de la integración. Su padre impondrá a toda la familia el estudio para ser mejores y la música para alcanzar el éxito, lo cual sería de lo más loable si no fuera porque además instauró un sistema de formación dictatorial y de maltrato que le afectará en su forma de relacionarse con las demás personas. En 1.964 se crean The Jackson 5 (a los que hemos tenido en estas entradas) que tendrán una enorme fama, pero ya él desde 1.972 alternará su trabajo con el grupo con sencillos y discos en solitario. Conoce al gran productor Quincy Jones con el que preparó su gran salto a la fama con Off The Wall en 1.978 logrando un éxito tremendo con su mezcla de soul, funk y disco que vende 20 millones de copias y contendrá dos números uno como Don't Stop 'Til You Get Enough y Rock With You. Cuatro años más tarde se encierran los dos en el estudio y durante ocho meses pulen lo que será el disco más vendido de todos los tiempos, Thriller, que con sus 65 millones de unidades vendidas siendo número uno en ventas 37 semanas seguidas, sus siete sencillos en las listas americanas en el Top10 como Human Nature y de ellas tres número uno con Thriller, Beat It y Billie Jean, cosechó todos los records de ventas y posiciones en las listas que a día de hoy se mantienen, y hasta se permitió el lujo de no lanzar como single temas como Baby Be Mine. En 1.987 la expectativas eras tan enormes que cuando lanza Bad “sólo” consigue 30 millones de copias vendidas y cinco números uno como The Way You Make Me Feel, Bad, Liberian Girl, Man In The Mirror, junto con otros temazos como Smooth Criminal, la depresión le rompe, empezando toda su historia de caída. Para sus siguientes álbumes Dangerous (en el que encontramos la número uno Black Or White, junto a esta Give In To Me, Heal The World y Remember The Time) cuatro años más tarde e HIStory (en la que están canciones tan conocidas como Stranger In Moscow o They Don't Care About Us) de 1.995 ya no contará con Quincy Jones que era su mentor y ancla, y aunque siguen teniendo gran calidad y buenas ventas reflejan su decadencia que se expresa en el relativo fracaso seis años después de su último disco Invincible (vendió trece millones de discos que es más que muchos en toda su vida). Tras su muerte por paro cardiaco en 2.009 su figura ha sido reivindicada por la comunidad afroamericana lo que ha permitido la publicación de dos álbumes póstumos como Michael en 2.010 y Xscape cuatro años después en donde encontramos temas tan frescos como Love Never Felt So Good .

 

La letra nos habla de una persona que ha sufrido las burlas de su amada y a la que demanda que se rinda para que sacie su deseo

 



Enlace vídeo Give In To Me

 

La música arranca con unas notas tristes de guitarra, bajo y percusión que nos da paso a la voz compungida y aguda del cantante que se vuelve en rabia con los teclados en los estribillos. Los interludios musicales son interpretados por el genial guitarrista Slash de Guns N' Roses (a los que hemos tenido en estas entradas).

 

Página oficial

© Michael Jackson, Bill Bottrell y Epic.

 

Letra original
She always takes it with a heart of stone
'Cause all she does is throws it back to me
I've spent a lifetime looking for someone

Don't try to understand me
Just simply do the things I say

Love is a feeling
Give it when I want it
'Cause I'm on fire
Quench my desire
Give it when I want it
Talk to me, woman
Give in to me, give in to me

You always knew just how to make me cry
And never did I ask you questions why
It seems you get your kicks from hurting me

Don't try to understand me
Because your words just aren't enough

Love is a feeling
Quench my desire
Give it when I want it
Takin' me higher
Love is a woman
I don't wanna hear it
Give in to me, give in to me

You and your friends were laughin' at me in time
But it's okay, yeah, that's okay
You won't be laughin', girl, when I'm not around
I'll be okay, and I, I've gotta fight
Gotta, for peace of mind, oh

Don't try to tell me
Because your words just aren't enough

Love is a feeling
Quench my desire
Give it when I want it
Takin' me higher
Talk to me, woman
Love is a feeling
Give in to me, give in to me, give in to me, ah

Oh, love is a feeling
I don't wanna hear it
Quench my desire
Takin' me higher
Tell it to the preacher
Satisfy the feeling
Give in to me, give in to me

I don't wanna, I don't wanna
I don't wanna hear it
Give in to the fire
Talk to me, woman
Quench my desire
I'd like a lady
Talk to me, baby
Give in to me
Give in to the fire
Give in to me
Give in to me
Give in to me
Love is a woman
Give in to me
Give in to me
Give in to me
Give in to me
'Cause I'm on fire
Talk to me, woman
Quench my desire
Give in to the feeling
Letra traducida
Ella siempre se lo toma con insensibilidad
porque lo único que hace es devolvérmelo
me he pasado toda la vida buscando a alguien

No intentes entenderme
simplemente haz lo que te digo

El amor es un sentimiento
dámelo cuando lo quiera
Porque estoy ardiendo
apaga mi deseo
dámelo cuando lo quiera
Háblame, mujer
ríndete a mí, ríndete a mí

Siempre supiste cómo hacerme llorar
y nunca te pregunté por qué
parece que disfrutas haciéndome daño

No intentes entenderme
porque tus palabras no bastan

El amor es un sentimiento
dámelo cuando lo quiera
Porque estoy ardiendo
apaga mi deseo
dámelo cuando lo quiera
Háblame, mujer
ríndete a mí, ríndete a mí

Tú y tus amigas os reíais de mí en su momento
pero no pasa nada, sí, no pasa nada
No te reirás, chica, cuando yo no esté cerca
estaré bien, y yo, tengo que luchar
tengo que hacerlo, por mi tranquilidad, oh

No intentes decirme nada
porque tus palabras no bastan

El amor es un sentimiento
sacia mi deseo
dámelo cuando lo quiera
Llévame más alto
háblame, Mujer
El amor es un sentimiento
ríndete a mí, ríndete a mí, ríndete a mí, ah

Oh, el amor es un sentimiento
no quiero oírlo
Sacia mi deseo
llévame más alto
Díselo al predicador
satisface el sentimiento
ríndete a mí, ríndete a mí

No quiero, no quiero
no quiero oírlo
Ríndete al fuego
háblame, mujer
sacia mi deseo
Me gustaría una dama
Háblame, Nena
ríndete a mí
ríndete al fuego
ríndete a mí
ríndete a mí
ríndete a mí
El amor es una mujer
ríndete a mí
ríndete a mí
ríndete a mí
ríndete a mí
porque estoy ardiendo
Háblame, mujer
sacia mi deseo
ríndete al sentimiento

viernes, 24 de abril de 2026

Stevie Wonder - For Once In My Life (letra en inglés y traducción en español)

 

“Me pasé todo el fin de semana de gipsy party recibiendo tantos gestos de cariño que fue inevitable sentirme valorada y especial. Estoy muy agradecida por haberos acordado de llamar, escribir o, en el mejor de los casos, estar ahí. Con esos gestos cumplir años es un regalo y no una cifra, y por eso sois mi “once in my life” multiplicado por cien.”

María Carricas

 

Stevland Hardaway Morris, más conocido como Stevie Wonder (al que hemos tenido en estas entradas), es uno de los cantantes, multi-instrumentistas y compositores estadounidenses más importantes y nació en Michigan en 1950 de forma prematura quedando ciego de nacimiento. Desde muy pequeño demostró una portentosa capacidad de aprender a tocar instrumentos destacando las armónicas, lo cual llamó la atención de Berry Gordy, el capitoste de la Mottown, que lo apadrina como su estrella infantil y que le hará rico a espuertas. Sus éxitos como Little Stevie serán Fingertips Uptight (Everything's Alright) y Yester-Me, Yester-You, Yesterday, o esta For Once In My Life, pero él en seguida buscó una mayor libertad creativa como en sus canciones como en My Cherie Amour, I Was Made to Love Her, o Signed, Sealed, Delivered (I'm Yours) que logra en 1970 con un supercontrato que le convierte en una de las estrellas mejor pagadas del momento. Los setenta son años magníficos con temas como esa brutalidad de canción que es Superstition (una joya de producción e interpretación), su aportación al reggae Master Blaster (Jammin'), You Are The Sunshine Of My Life, Living For The City, I Wish o Sir Duke (otra joya excepcional), en los que buscará una evolución constante en su sonido con un experimentación total en estilos y virtuosismo en las interpretaciones. Los ochenta suponen un viraje hacia lo más comercial que nos dejará grandes temas como Ebony And Ivory con Paul McCartney (al que hemos tenido estas entradas), I Just Called To Say I Love You, Do I Do, Part-Time Lover. En 1991 compone la BSO de la película Jungle Fever y empieza a reducir sus actuaciones, participando principalmente en certámenes de gran nivel y colaborando con sus grandes amigos como con Ariana Grande (a la que hemos tenido en estas entradas) en Faith para la BSO de Sing. Ha vendido más de cien millones de discos, conseguido con 22 Grammys ser el solista más galardonado de la historia, y colocar un total de 10 números uno en EE.UU.

 

La letra nos narra cómo la entrada del amor a una vida hace que se pase de la desesperación y la desgracia hacia el deseo de que ésta se comparta con quien ha hecho este milagro tan sólo necesitando estar a su lado.

 



Enlace vídeo For OnceIn My Life

 

La música arranca con unas notas rápidas de guitarra que con el apoyo de las secciones de cuerda, de viento, el bajo y la percusión dan paso a la voz aguda y potente del vocalista que llena de alegría y esperanza los versos con el apoyo de los coros. El interludio musical lo realiza nuestro ídolo con la harmónica.

 

Página Oficial

 

© Ron Miller, Orlando Murden y Motown.

 

Letra original
For once in my life, I have someone who needs me
Someone I've needed so long

For once, unafraid, I can go where life leads me

Somehow, I know I'll be strong

For once, I can touch what my heart used to dream of
Long before I knew
Oh, someone warm like you
Would make my dreams come true, yeah, yeah, yeah (For once in my life)

For once in my life, I won't let sorrow hurt me

Not like it's hurt me before (Not like it's hurt before)
For once, I have something I know won't desert me
I'm not alone anymore (I'm not alone anymore)

For once, I can say, this is mine, you can't take it

As long as I know I have love, I can make it
For once in my life, I have someone who needs me (Someone who needs me)
Hey, hey, hey, hey, yeah (Someone who needs me)
Oh, baby, love, baby

(For once in my life)

For once in my life (For once in my life), I won't let sorrow hurt me
Not like it's hurt me before (Not like it's hurt before)
For once, I have something I know won't desert me
I'm not alone anymore (I'm not alone anymore)

For once, I can say, this is mine, you can't take it

Long as I know I have love, I can make it
For once in my life, I have someone who needs me (Someone who needs me, yeah)

Oh, for once in my life (Someone who needs me, yeah)
Somebody that needs me (Someone who needs me, yeah)
Ooh, baby, for once in my life (Someone who needs me, yeah)
Letra traducida
Por primera vez en mi vida, tengo a alguien que me necesita
alguien a quien he necesitado durante tanto tiempo
Por primera vez, sin miedo, puedo ir adonde la vida me lleve
de alguna manera, sé que seré fuerte

Por primera vez, puedo alcanzar lo que mi corazón solía soñar
mucho antes de saber
Oh, que alguien tan cálido como tú
haría realidad mis sueños, sí, sí, sí (Por primera vez en mi vida)

Por una vez en mi vida, no dejaré que la tristeza me haga daño
no como me ha hecho daño antes (No como me ha hecho daño antes)
Por una vez, tengo algo que sé que no me abandonará
ya no estoy solo (Ya no estoy solo)

Por una vez, puedo decir: “Esto es mío, no me lo puedes quitar”
mientras sepa que tengo amor, lo conseguiré
Por una vez en mi vida, tengo a alguien que me necesita (Alguien que me necesita)
Oye, oye, oye, oye, sí (Alguien que me necesita)

Oh, Cariño, Amor, Cariño

(Por una vez en mi vida)

Por una vez en mi vida (Por una vez en mi vida), no dejaré que la tristeza me haga daño
no como me ha hecho daño antes (No como me ha hecho daño antes)
Por una vez, tengo algo que sé que no me abandonará
ya no estoy solo (Ya no estoy solo)

Por una vez, puedo decir: esto es mío, no me lo puedes quitar
nientras sepa que tengo amor, lo conseguiré
Por una vez en mi vida, tengo a alguien que me necesita (Alguien que me necesita, sí)

Oh, por una vez en mi vida (Alguien que me necesita, sí)
alguien que me necesita (Alguien que me necesita, sí)
Ooh, Cariño, por una vez en mi vida (Alguien que me necesita, sí)

jueves, 23 de abril de 2026

Miguel de Unamuno - Castilla (letra en español)

 

Hoy es 23 de Abril el día de la Comunidad de Castilla y León y no sabéis lo que cuesta encontrar canciones que poder usar para conmemorarlo. Y lo curioso es que nuestra tierra ha sido carne de poesía desde que los tiempos de la creación del Reino de León y el Condado de Castilla, que conformarían después la Corona de Castilla y por último serían corazón y alma de nuestra España. Y a pesar de que hay muchos grupos folk por nuestra Comunidad Autónoma, estos se han centrado más en redescubrir música pasada que hacer obra nueva que conmueva. Por eso cuando descubrí que Poesía Sonora se había aprovechado de esa locura maravillosa que es la IA para poner música a poemas, y que uno de los elegidos es esta Castilla, lo reservé para celebrar nuestra festividad no con pena de derrota sino con reconocimiento de la belleza de nuestros campos, valles, montañas, ríos y sobre todo de sus gentes.

 

Miguel de Unamuno nació en Bilbao (España) en 1864. Desde joven mostró una inclinación profunda por el pensamiento y la literatura, marcada por una infancia en un entorno culto y por la influencia de los conflictos políticos de su tiempo. Será uno de los principales representantes de la llamada Generación del 98. Sus obras principales son Paz En La Guerra (1897), novela sobre las guerras carlistas; Amor Y Pedagogía (1902), donde mezcla ironía y reflexión filosófica; Niebla (1914), una de sus obras más innovadoras, que él mismo denominó “nivola”; Del Sentimiento Trágico De La Vida (1913), ensayo clave de su pensamiento; Abel Sánchez (1917) una reinterpretación de la historia religiosa de Caín y Abel;  San Manuel Bueno, Mártir (1931), relato breve de enorme profundidad espiritual; junto con obras de teatro y poemas como esta Castilla de su libro Poesías (1907). Fue rector de la Universidad de Salamanca, ciudad con la que mantuvo un vínculo inseparable a lo largo de su vida y donde pasó de apoyar el republicanismo lo que le llevó a ser exiliado a Fuerteventura por la Dictadura de Primo de Rivera, a desencantarse de la Segunda República Española y celebrar el Golpe de Estado del 18 de Julio de 1936, para después condenarlo con su polémica con Millán Astray. Muere en 1936 a los 72 años.

 

La letra es una exaltación de la tierra de Castilla.

 



Enlace vídeo Castilla

 

La música es un rock poderoso que arranca con el piano y el bajo que da paso a una voz rota que va tomando fuerza para romper con rabia y poderío con la percusión y la guitarra.

© Miguel de Unamuno y Poesía Sonora.

 

Letra original
Tú me levantas, tierra de Castilla,
en la rugosa palma de tu mano,
al cielo que te enciende y te refresca,
al cielo, tu amo,

Tierra nervuda, enjuta, despejada,
madre de corazones y de brazos,
toma el presente en ti viejos colores
del noble antaño.

Con la pradera cóncava del cielo
lindan en torno tus desnudos campos,
tiene en ti cuna el sol y en ti sepulcro
y en ti santuario.

Es todo cima tu extensión redonda
y en ti me siento al cielo levantado,
aire de cumbre es el que se respira
aquí, en tus páramos.

¡Ara gigante, tierra castellana,
a ese tu aire soltaré mis cantos,
si te son dignos bajarán al mundo
desde lo alto!