Mostrando entradas con la etiqueta Céline Dion. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Céline Dion. Mostrar todas las entradas

miércoles, 22 de octubre de 2025

Céline Dion – Immortality ft. Bee Gees Lithium (letra en inglés y traducción en español)

 

Desde que al ser humano se le otorgó esa chispa divina que le hizo pasar de ser un animal a esto que somos ahora, y que es el don de poder pensar y no sólo reaccionar ante el entorno, éste se empezó a preguntar por qué hay que morir, qué broma macabra es esto de ser consciente de un@ mism@ si al final sólo nos espera la nada. Y así la inmortalidad ha sido lo que todo el mundo ha anhelado, siendo capaces de lo más abyecto si presumían que la podían alcanzar bien como ser vivo o como personaje que exista más allá de su deceso. Y al final creo que estoy más con la idea de esta canción, y que es que el vivir por siempre jamás está tan cerca como habitar en un corazón que te acoja y que haga que cada segundo de felicidad duré eones, y cada latido sea un nuevo Big Bang que cree el tiempo una y otra vez.

 

Céline Dion (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Quebec (Canadá) en 1.968 y su educación francófona hará que sus primeros pasos sean en esa lengua. Cuando tenía trece años contacta con el productor René Angélil que hipotecará su casa para poder grabar un disco, La Voix Du Bon Dieu, tal era la confianza en la cantante. El éxito es descomunal en la provincia canadiense y consigue un disco de oro en Francia, por lo que se anima a realizar una gira por Europa. Sus siguientes trabajos en francés tendrán diverso éxito, por lo que para relanzar su carrera acepta representar a Suiza en el Festival de Eurovisión de 1.988 con Ne Partez Pas Sans Moi ganando por estrecho margen. Convence a su representante para dar el salto al mercado estadounidense para lo que se somete a una rigurosa dieta, ciertos retoques estéticos y un aprendizaje exprés en inglés. En 1.990 lanza Unison, su primer LP en la lengua de la pérfida Albión, que alcanza notable éxito con el tema Where Does My Heart Beat Now que llega al Top4 de las listas americanas, aunque volverá a su lengua materna con Dion Chante Plamondon donde encontramos la esperanzada L'amour Existe Encore. La fama le llegó un año después por su participación en la BSO de La Bella Y La Bestia con La Bella Y La Bestia que le dará un Oscar. El éxito se consolida tres años después con The Colour Of My Love que con los su versión de The Power Of Love y Think Twice (ambos serán números uno en medio mundo) venderá trece millones de discos y un año después se casa con su manager. En 1.993 vuelve a publicar en francés con su disco D'eux del que destaca Pour Que Tu M'aimes Encore con el que arrasa en todos los países de esa lengua. Tres años más tarde edita Falling Into You que contendrá la brutal y exitosa Because You Loved Me (otro número uno) y lo no menos tremendas versiones de All By Myself y It's All Coming Back to Me Now que le lleva al cenit de su carrera con treinta y dos millones de copias vendidas. Los mismos números conseguirá un año después con Let's Talk About Love al contar con el tirón conseguido por el éxito de My Heart Will Go On perteneciente también a la BSO de Titanic (debo ser el único ser humano que no ha visto esa película) y que le concedió su segundo Oscar, a los que se une esta colaboración con Bee Gees (a los que hemos tenido en estas entradas) en Inmortality. En 1.998 edita These Are Special Times donde incluye dos duetos de relumbrón como I'm Your Angel (otro número uno en listas) con R. Kelly y su versión de The Prayer con Andrea Bocelli (al que hemos tenido en estas entradas), y al año siguiente su primer grandes éxitos, All The Way… A Decade Of Song, que se venderá como rosquillas (22 millones de copias) que es el más vendido de una artista femenina de la época moderna. A principio de este siglo da un paso atrás para tener su primer hijo y atender a su esposo al que se le diagnosticó un cáncer de garganta, volviendo en 2.002 con A New Day Has Come que bajó a “sólo” doce millones de discos vendidos. Los críticos la atacaron por la excesiva comercialidad de sus canciones y aún más por su siguiente trabajo One Heart donde coqueteó con la música dance, pero ella seguía vendiendo y además empezó su relación con Las Vegas donde llenará concierto tras concierto. En 2.005 realiza un grandes éxitos de sus obras en francés, On Ne Change Pas, que será un superventas y tendrá a Je Ne Vous Oublie Pas como su sencillo de lanzamiento. Sus siguientes trabajos Taking Chances en 2.007 y Loved Me Back to Life en 2.013, donde encontramos la enternecedora Thank You, no tendrán mucha presencia en listas aunque siguieron vendiéndose bien y sus giras fueron todo un éxito. En 2.016 la prevista la publicación de un nuevo disco en francés, Encore Un Soir, se tuvo que posponer siete meses por la muerte de su marido y de su hermano que la sumió en un gran dolor. Tres años después Courage es su último disco hasta el momento.

 

La letra nos muestra como su protagonista tiene claro que es lo que es lo que hace de su vida la puerta a la inmortalidad y esto es el amor que siente, y por lo tanto nunca le dirá adiós.

 



Enlace vídeo Immortality

 

La música arranca con unas notas tenues teclados que dan paso a la voz contenida de la diva que va tomando fuerza con la guitarra, el bajo y los coros de Bee Gees desbordándose como un huracán en los estribillos con la percusión.

 

Página oficial

© Barry Gibb, Robin Gibb, Maurice Gibb y Columbia.

 


Letra original
So this is who I am
And this is all I know
And I must choose to live
For all that I can give
The spark that makes the power grow
And I will stand for my dream if I can
Symbol of my faith in who I am
But you are my only
And I must follow on the road that lies ahead
And I won't let my heart control my head
But you are my only

We don't say goodbye
We don't say goodbye
And I know what I've got to be
Immortality
I make my journey through eternity
I keep the memory of you and me inside

Fulfill your destiny
Is there within' the child
My storm will never end
My fate is on the wind
The king of hearts
The joker's wild

We don't say goodbye
We don't say goodbye
I'll make them all remember me
'Cause I have found a dream that must come true

Every ounce of me must see it through
But you are my only
I'm sorry I don't have a role for love to play

Hand over my heart I'll find my way
I will make them give to me
Immortality, oh, baby
There is a vision and a fire in me
I keep the memory of you and me inside

We don't say goodbye
We don't say goodbye
With all my love for you
And what else we may do
We don't say goodbye
Letra traducida
Así que esto es lo que soy
y esto es todo lo que sé.
Y debo elegir vivir
por todo lo que puedo dar
la chispa que hace crecer el poder
Y defenderé mi sueño si puedo
símbolo de mi fe en quien soy
pero tú eres mi único (amor).
Y debo seguir el camino que tengo por delante
y no dejaré que mi corazón controle mi cabeza
pero tú eres mi único (amor).

No nos decimos adiós
no nos decimos adiós .
y sé lo que tengo que ser
inmortalidad.
Hago mi viaje a través de la eternidad
guardo el recuerdo de ti y de mí en mi interior.

Cumple tu destino.
¿Está dentro del niño?
Mi tormenta nunca terminará
mi destino está en el viento.
El rey de corazones.
El comodín es salvaje.

No nos decimos adiós
no nos decimos adiós
haré que todos me recuerden.
Porque he encontrado un sueño que debe hacerse realidad
cada parte de mí debe llevarlo a cabo.
pero tú eres mi único (amor).
Siento no tener un papel que desempeñar en el amor
entrega mi corazón, encontraré mi camino
haré que me lo den
la inmortalidad, oh, Nene
Hay una visión y un fuego en mí
guardo el recuerdo de ti y de mí en mi interior

No nos decimos adiós
no nos decimos adiós
con todo mi amor por ti
Y lo que sea que podamos hacer
no nos decimos adiós

miércoles, 12 de abril de 2023

Céline Dion - L'amour Existe Encore (letra en francés y traducción en español)

 

Quejarnos de estos tiempos en los que nos toca vivir sería una gran falta de respeto y comprensión sobre lo que nuestros antepasados tuvieron que pasar al no poseer estos bienes y servicios tan básicos hoy como son la electricidad, los antibióticos o el plástico, que han hecho que nuestra calidad de vida sea infinitamente mejor. Pero no por ello dejamos de sufrir al estar sumidos en relaciones tóxicas, por tener que lidiar con situaciones que nos desbordan, al sentir como la locura pesa más que la cordura a la hora de que nuestros dirigentes tomen decisiones que nos afectan, al ver que los famosos Cuatro Jinetes del Apocalipsis que creíamos enterrados vuelven a llenar de miedo nuestra existencia. Es entonces cuando te das cuenta de que al final todo se simplifica, todas las necesidades se reducen a lo que de verdad es importante, que es saber, tal y como nos dice la canción de hoy, si el amor aún existe en tu vida. .

 

Céline Dion (a la que hemos tenido en estas entradas) nace Quebec (Canadá) en 1.968 y su educación francófona hará que sus primeros pasos sean en esa lengua. Cuando tenía trece años contacta con el productor René Angélil que hipotecará su casa para poder grabar un disco, La Voix Du Bon Dieu, tal era la confianza en la cantante. El éxito es descomunal en la provincia canadiense y consigue un disco de oro en Francia, por lo que se anima a realizar una gira por Europa. Sus siguientes trabajos en francés tendrán diverso éxito, por lo que para relanzar su carrera acepta representar a Suiza en el Festival de Eurovisión de 1.988 con Ne Partez Pas Sans Moi ganando por estrecho margen. Convence a su representante para dar el salto al mercado estadounidense para lo que se somete a una rigurosa dieta, ciertos retoques estéticos y un aprendizaje exprés en inglés. En 1.990 lanza Unison, su primer LP en la lengua de la pérfida Albión, que alcanza notable éxito con el tema Where Does My Heart Beat Now que llega al Top4 de las listas americanas, aunque volverá a su lengua materna con Dion Chante Plamondon donde encontramos esta esperanzada L'amour Existe Encore. La fama le llegó un año después por su participación en la BSO de La Bella Y La Bestia con La Bella Y La Bestia que le dará un Oscar. El éxito se consolida tres años después con The Colour Of My Love que con los su versión de The Power Of Love y Think Twice (ambos serán números uno en medio mundo) venderá trece millones de discos y un año después se casa con su manager. En 1.993 vuelve a publicar en francés con su disco D'eux del que destaca Pour Que Tu M'aimes Encore con el que arrasa en todos los países de esa lengua. Tres años más tarde edita Falling Into You que contendrá la brutal y exitosa Because You Loved Me (otro número uno) y lo no menos tremendas versiones de All By Myself y It's All Coming Back to Me Now que le lleva al cenit de su carrera con treinta y dos millones de copias vendidas. Los mismos números conseguirá un año después con Let's Talk About Love al contar con el tirón conseguido por el éxito de My Heart Will Go On perteneciente también a la BSO de Titanic (debo ser el único ser humano que no ha visto esa película) y que le concedió su segundo Oscar. En 1.998 edita These Are Special Times donde incluye dos duetos de relumbrón como I'm Your Angel (otro número uno en listas) con R. Kelly y su versión de The Prayer con Andrea Bocelli (al que hemos tenido en estas entradas), y al año siguiente su primer grandes éxitos, All The Way… A Decade Of Song, que se venderá como rosquillas (22 millones de copias) que es el más vendido de una artista femenina de la época moderna. A principio de este siglo da un paso atrás para tener su primer hijo y atender a su esposo al que se le diagnosticó un cáncer de garganta, volviendo en 2.002 con A New Day Has Come que bajó a “sólo” doce millones de discos vendidos. Los críticos la atacaron por la excesiva comercialidad de sus canciones y aún más por su siguiente trabajo One Heart donde coqueteó con la música dance, pero ella seguía vendiendo y además empezó su relación con Las Vegas donde llenará concierto tras concierto. En 2.005 realiza un grandes éxitos de sus obras en francés, On Ne Change Pas, que será un superventas y tendrá a Je Ne Vous Oublie Pas como su sencillo de lanzamiento. Sus siguientes trabajos Taking Chances en 2.007 y Loved Me Back to Life en 2.013, donde encontramos la enternecedora Thank You, no tendrán mucha presencia en listas aunque siguieron vendiéndose bien y sus giras fueron todo un éxito. En 2.016 la prevista la publicación de un nuevo disco en francés, Encore Un Soir, se tuvo que posponer siete meses por la muerte de su marido y de su hermano que la sumió en un gran dolor. Tres años después Courage es su último disco hasta el momento.

 

La letra nos narra cómo frente a las vicisitudes y las ideologías al final lo único importante es saber que tienes a tu lado alguien que te demuestra que el amor aún existe

 



Enlace vídeo L'amour Existe Encore  

 

La música arranca con unas notas tristes de piano y teclados que dan paso a la voz primero susurrante y contenida de la diva con la guitarra, la percusión y el bajo desbordándose en toda su potencia tan sólo al final.

 

Página oficial

© Luc Plamondon, Riccardo Cocciante y Columbia.

 

Letra original
Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore

Toutes mes années de déroute
Toutes, je les donnerais toutes
Pour m'ancrer a ton port

La solitude que je redoute
Qui me guette au bout de ma route
Je la mettrai dehors

Pour t'aimer une fois pour toutes
Pour t'aimer coute que coute
Malgré ce mal qui court
Et met l'amour a mort

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore
L'amour existe encore

On n’était pas du même bord
Mais au bout du compte on s'en fout
D'avoir raison ou d'avoir tort

Les monde est menè par des fous
Mon amour il n'en tient qu'a nous
De nous aimer plus fort

Au-delà de la violence
Au-delà de la démence
Malgré les bombes qui tombent
Aux quatre coins du monde

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore
L'amour existe encore
L'amour existe encore

Pour t'aimer une fois pour toutes
Pour t'aimer coute que coute
Malgré ce mal qui court
Et met l'amour a mort

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore
Letra traducida
Cuando me duermo contra tu cuerpo
entonces no me cabe duda
el amor aún existe

Todos mis años de confusión
todos, los daría todos
para anclarme a tu puerto

La soledad que temo
que acecha al final de mi camino
la desecharé

Para amarte de una vez por todas
para amarte pase lo que pase
a pesar de este mal que corre
y da muerte al amor

Cuando me duermo contra tu cuerpo
entonces no tengo duda (que)
el amor aún existe
el amor aún existe

No estábamos en el mismo bando
pero al final no nos importa
tener razón o estar equivocado

El mundo está gobernado por tontos
mi amor, depende de nosotros
amarnos más

Más allá de la violencia
más allá de la locura
a pesar de las bombas que caen
en los cuatro rincones del mundo

Cuando me duermo contra tu cuerpo
entonces no me cabe duda (que)
el amor aún existe
el amor aún existe
el amor aún existe

Para amarte de una vez por todas
para amarte pase lo que pase
a pesar de este mal que corre
y da muerte al amor

Cuando me duermo contra tu cuerpo
entonces no tengo duda (que)
el amor aún existe

martes, 12 de julio de 2022

Céline Dion - It's All Coming Back to Me Now (letra en inglés y traducción en español)

 

Cuenta la leyenda que el autor había compuesto esta canción para su amigo y némesis, Meat Loaf (al que hemos tenido en estas entradas), para su disco Bat Out Of Hell II: Back Into Hell, pero que al final se la quitó porque pensaba que era para una voz femenina y se la dio al grupo Pandora's Box que apadrinaba que no tuvo demasiado éxito. Y así habría quedado la cosa si nuestra Celinda no le hubiera pedido que le ayudara a producir un disco y ése desempolvara este cancionón tan adecuado para ese chorro de voz que tiene la canadiense, demostrando que dos genios siempre se van a entender por muy diversos que sean sus orígenes, querencias y estilos. Así que tod@s tenemos que aprender a dar oportunidades a l@s demás por mucho que nuestra primera impresión sea dar un paso atrás, porque a lo mejor debajo de lo que nos repele se encuentra la oportunidad de nuestras vidas.

 

Céline Dion (a la que hemos tenido en estas entradas) nace Quebec (Canadá) en 1.968 y su educación francófona hará que sus primeros pasos sean en esa lengua. Cuando tenía trece años contacta con el productor René Angélil que hipotecará su casa para poder grabar un disco, La Voix Du Bon Dieu, tal era la confianza en la cantante. El éxito es descomunal en la provincia canadiense y consigue un disco de oro en Francia, por lo que se anima a realizar una gira por Europa. Sus siguientes trabajos en francés tendrán diverso éxito, por lo que para relanzar su carrera acepta representar a Suiza en el Festival de Eurovisión de 1.988 con Ne Partez Pas Sans Moi ganando por estrecho margen. Convence a su representante para dar el salto al mercado estadounidense para lo que se somete a una rigurosa dieta, ciertos retoques estéticos y un aprendizaje exprés en inglés. En 1.990 lanza Unison, su primer LP en la lengua de la pérfida Albión, que alcanza notable éxito con el tema Where Does My Heart Beat Now que llega al Top4 de las listas americanas. La fama le llegó un año después por su participación en la BSO de La Bella Y La Bestia con La Bella Y La Bestia que le dará un Oscar. El éxito se consolida tres años después con The Colour Of My Love que con los su versión de The Power Of Love y Think Twice (ambos serán números uno en medio mundo) venderá trece millones de discos y un año después se casa con su manager. En 1.993 vuelve a publicar en francés con su disco D'eux del que destaca esta Pour Que Tu M'aimes Encore con el que arrasa en todos los países de esa lengua. Tres años más tarde edita Falling Into You que contendrá la brutal y exitosa Because You Loved Me (otro número uno) y lo no menos tremendas versiones de All By Myself y esta It's All Coming Back to Me Now que le lleva al cenit de su carrera con treinta y dos millones de copias vendidas. Los mismos números conseguirá un año después con Let's Talk About Love al contar con el tirón conseguido por el éxito de My Heart Will Go On perteneciente también a la BSO de Titanic (debo ser el único ser humano que no ha visto esa película) y que le concedió su segundo Oscar. En 1.998 edita These Are Special Times donde incluye dos duetos de relumbrón como I'm Your Angel (otro número uno en listas) con R. Kelly y su versión de The Prayer con Andrea Bocelli (al que hemos tenido en estas entradas), y al año siguiente su primer grandes éxitos, All The Way… A Decade Of Song, que se venderá como rosquillas (22 millones de copias) que es el más vendido de una artista femenina de la época moderna. A principio de este siglo da un paso atrás para tener su primer hijo y atender a su esposo al que se le diagnosticó un cáncer de garganta, volviendo en 2.002 con A New Day Has Come que bajó a “sólo” doce millones de discos vendidos. Los críticos la atacaron por la excesiva comercialidad de sus canciones y aún más por su siguiente trabajo One Heart donde coqueteó con la música dance, pero ella seguía vendiendo y además empezó su relación con Las Vegas donde llenará concierto tras concierto. En 2.005 realiza un grandes éxitos de sus obras en francés, On Ne Change Pas, que será un superventas y tendrá a Je Ne Vous Oublie Pas como su sencillo de lanzamiento. Sus siguientes trabajos Taking Chances en 2.007 y Loved Me Back to Life en 2.013, donde encontramos la enternecedora Thank You, no tendrán mucha presencia en listas aunque siguieron vendiéndose bien y sus giras fueron todo un éxito. En 2.016 la prevista la publicación de un nuevo disco en francés, Encore Un Soir, se tuvo que posponer siete meses por la muerte de su marido y de su hermano que la sumió en un gran dolor. Tres años después Courage es su último disco hasta el momento.

 

La letra es una muestra más de la capacidad tan impresionante de tejer historias que tiene el compositor, creando novelas en poco más de siete minutos de canción. Y así sabemos que sus protagonistas vivieron una historia de amor increíble, que se separaron con gran desgarro, que han rehecho sus vidas, pero con sólo encontrarse de nuevo la memoria desaparece y sólo queda el fuego de sus sentimiento..

 


Enlace vídeo It's All Coming Back to Me Now

 

La música arranca con unas notas tristes de piano que dan paso a la voz primero contenida de la diva que se va desbordando poco a poco con la percusión, el bajo, la sección de cuerda y los coros hacia los estribillos donde directamente explota con una potencia tan tremenda que estremece.

 

Página oficial

© Jim Steinman y Columbia.

 

Letra original
There were nights when the wind was so cold
That my body froze in bed if I just listened to it

Right outside the window
There were days when the sun was so cruel
That all the tears turned to dust
And I just knew my eyes were drying up forever (Forever)
I finished crying in the instant that you left
And I can't remember where or when or how
And I banished every memory you and I had ever made

But when you touch me like this
And you hold me like that
I just have to admit
That it's all coming back to me
When I touch you like this
And I hold you like that
It's so hard to believe
But it's all coming back to me
(It's all coming back, it's all coming back to me now)

There were moments of gold
And there were flashes of light
There were things I'd never do again
But then they'd always seemed right
There were nights of endless pleasure
It was more than any laws allow
Baby, baby

If I kiss you like this
And if you whisper like that
It was lost long ago
But it's all coming back to me
If you want me like this
And if you need me like that
It was dead long ago
But it's all coming back to me
It's so hard to resist
And it's all coming back to me
I can barely recall
But it's all coming back to me now
But it's all coming back

There were those empty threats and hollow lies
And whenever you tried to hurt me
I just hurt you even worse, and so much deeper
There were hours that just went on for days
When alone at last we'd count up all the chances

That were lost to us forever (Forever)
But you were history with the slamming of the door
And I made myself so strong again somehow
And I never wasted any of my time on you since then

But if I touch you like this
And if you kiss me like that
It was so long ago
But it's all coming back to me
If you touch me like this
And if I kiss you like that
It was gone with the wind
But it's all coming back to me
(It's all coming back, it's all coming back to me now)

There were moments of gold
And there were flashes of light
There were things we'd never do again
But then they'd always seemed right
There were nights of endless pleasure
It was more than all your laws allow
Baby, baby, baby

When you touch me like this
And when you hold me like that
It was gone with the wind
But it's all coming back to me
When you see me like this
And when I see you like that
Then we see what we want to see
All coming back to me
The flesh and the fantasies
All coming back to me
I can barely recall
But it's all coming back to me now

If you forgive me all this
If I forgive you all that
We forgive and forget
And it's all coming back to me
When you see me like this
And when I see you like that
We see just what we want to see
All coming back to me
The flesh and the fantasies
All coming back to me
I can barely recall, but it's all coming back to me now

(It's all coming back to me now)
And when you kiss me like this
(It's all coming back to me now)
And when I touch you like that
(It's all coming back to me now)
And if you do it like this
(It's all coming back to me now)
And if we
Letra traducida
Había noches en las que el viento era tan frío
que mi cuerpo se congelaba en la cama si lo escuchaba
justo al lado de la ventana
Había días en los que el sol era tan cruel
que todas las lágrimas se convertían en polvo
y supe que mis ojos se secaban para siempre ( para siempre )
Terminé de llorar en el instante en que te fuiste
y no puedo recordar dónde o cuándo o cómo
y desterré cada recuerdo que tú y yo habíamos hecho

Pero cuando me tocas así
y me abrazas así
sólo tengo que admitir
que todo vuelve a mí
Cuando te toco así
y te abrazo así
es tan difícil de creer
pero todo está volviendo a mí
(Todo está volviendo, todo está volviendo a mí ahora)

Hubo momentos de oro
y hubo destellos de luz
hubo cosas que nunca volvería a hacer
pero siempre me parecieron correctas
Hubo noches de placer interminable
era más de lo que cualquier ley permite
Nene, Nene

Si te beso así
y si te susurro así
se perdió hace mucho tiempo
pero todo vuelve a mí
Si me quieres así
y si me necesitas así
estaba muerta hace mucho tiempo
pero todo vuelve a mí
Es tan difícil de resistir
y todo está volviendo a mí
Apenas puedo recordar
pero todo está volviendo a mí ahora
pero todo está volviendo

Hubo esas amenazas vacías y mentiras huecas
y cada vez que tratabas de herirme
yo solo te hería aún más, y mucho más profundo
Hubo horas que se prolongaron durante días
cuando solos por fin contábamos todas las oportunidades
que se perdieron para siempre (Para siempre)
Pero fuiste historia con el portazo

y me hice tan fuerte de nuevo de alguna manera
y nunca perdí mi tiempo contigo desde entonces


Pero si te toco así
y si me besas así
fue hace tanto tiempo
pero todo vuelve a mí
Si me tocas así
y si te beso así
se fue con el viento
pero todo vuelve a mí
(Todo vuelve, todo vuelve a mí ahora)


Hubo momentos de oro
y hubo destellos de luz
hubo cosas que nunca volvería a hacer
pero siempre me parecieron correctas
Hubo noches de placer interminable
era más de lo que cualquier ley permite
Nene, Nene, Nene

Cuando me tocas así
y cuando me abrazas así
se fue con el viento
pero todo vuelve a mí
Cuando me ves así
y cuando te veo así
entonces vemos lo que queremos ver
todo vuelve a mí
La carne y las fantasías
todo vuelve a mí
Apenas puedo recordar
pero todo vuelve a mí ahora

Si me perdonas todo esto
si te perdono todo eso
perdonamos y olvidamos
y todo vuelve a mí
Cuando me ves así
y cuando te veo así
vemos justo lo que queremos ver
todo vuelve a mí
La carne y las fantasías
todo vuelve a mí
Apenas puedo recordar, pero todo vuelve a mí ahora

(Todo vuelve a mí ahora)
ycuando me besas así
(Todo vuelve a mí ahora)
y cuando te toco así
(Todo vuelve a mí ahora)
y si lo haces así
(Todo vuelve a mí ahora)
y si nosotros

martes, 16 de noviembre de 2021

Céline Dion - Pour Que Tu M'aimes Encore (letra en francés y traducción en español)

 

María es la gran valedora de las canciones en idiomas distintos al castellano y al inglés, y por eso estamos tan agradecidos de que forme parte de nuestra plantilla de amantes de la música. La mayoría tenemos un grave déficit de atención de las músicas que no sean nacionales o de las anglosajonas, lo cual reduce mucho el espectro de búsqueda a ciertos estilos y épocas, dejando fuera a figuras enormes de la canción. Pero merced a su implicación tenemos oportunidad de descubrir joyas de la interpretación como la que hoy Ella nos ofrece para nuestro deleite. Estamos en deuda contigo, María.

 

Céline Dion (a la que hemos tenido en estas entradas) nace Quebec en 1968 y su educación francófona hará que sus primeros pasos sean en esa lengua. Cuando tenía trece años contacta con el productor René Angélil que hipotecará su casa para poder grabar un disco, La Voix Du Bon Dieu, tal era la confianza en la cantante. El éxito es descomunal en la provincia canadiense y consigue un disco de oro en Francia, por lo que se anima a realizar una gira por Europa. Sus siguientes trabajos en francés tendrán diverso éxito, por lo que para relanzar su carrera acepta representar a Suiza en el Festival de Eurovisión de 1988 con Ne Partez Pas Sans Moi ganando por estrecho margen. Convence a su representante para dar el salto al mercado estadounidense para lo que se somete a una rigurosa dieta, ciertos retoques estéticos y un aprendizaje exprés en inglés. En 1990 lanza Unison, su primer LP en la lengua de la pérfida Albión, que alcanza notable éxito con el tema Where Does My Heart Beat Now que llega al Top4 de las listas americanas. La fama le llegó un año después por su participación en la BSO de La Bella Y La Bestia con La Bella Y La Bestia que le dará un Oscar. El éxito se consolida tres años después con The Colour Of My Love que con los su versión de The Power Of Love y Think Twice (ambos serán números uno en medio mundo) venderá trece millones de discos y un año después se casa con su manager. En 1993 vuelve a publicar en francés con su disco D'eux del que destaca esta Pour Que Tu M'aimes Encore con el que arrasa en todos los países de esa lengua. Tres años más tarde edita Falling Into You que contendrá la brutal y exitosa Because You Loved Me (otro número uno) y lo no menos tremenda versión de All By Myself que le lleva al cenit de su carrera con treinta y dos millones de copias vendidas. Los mismos números conseguirá un año después con Let's Talk About Love al contar con el tirón conseguido por el éxito de My Heart Will Go On perteneciente también a la BSO de Titanic (debo ser el único ser humano que no ha visto esa película) y que le concedió su segundo Oscar. En 1999 edita These Are Special Times donde incluye dos duetos de relumbrón como I'm Your Angel (otro número uno en listas) con R. Kelly y su versión de The Prayer con Andrea Bocelli (al que hemos tenido en estas entradas). A principio de este siglo da un paso atrás para tener su primer hijo y atender a su esposo al que se le diagnosticó un cáncer de garganta, volviendo en 2002 con A New Day Has Come que bajó a “sólo” doce millones de discos vendidos. Los críticos la atacaron por la excesiva comercialidad de sus canciones y aún más por su siguiente trabajo One Heart donde coqueteó con la música dance, pero ella seguía vendiendo y además empezó su relación con Las Vegas donde llenará concierto tras concierto. En 2005 realiza un grandes éxitos de sus obras en francés, On Ne Change Pas, que será un superventas y tendrá a Je Ne Vous Oublie Pas como sencillo de lanzamiento. Sus siguientes trabajos Taking Chances en 2007 y Loved Me Back to Life en 2013, donde encontramos la enternecedora Thank You, no tendrán mucha presencia en listas aunque siguieron vendiéndose bien y sus giras fueron todo un éxito. En 2016 la prevista la publicación de un nuevo disco en francés, Encore Un Soir, se tuvo que posponer siete meses por la muerte de su marido y de su hermano que la sumió en un gran dolor. Tres años después Courage es su último disco hasta el momento.

 

La letra es la declaración de que se hará todo lo posible para que su amante l@ siga amando.

 


 Enlace vídeo Pour Que Tu M'aimes Encore

 

La canción arranca con un ritmo melancólico de teclados y percusión que dan paso a la voz primero contenida de la diva que se desborda en los estribillos. Posteriormente entran con más ritmo el bajo y la guitarra.

 

Página oficial

© Jean-Jacques Goldman y Columbia.

 

Letra original
J´ai compris tous les mots, j´ai bien compris, merci
Raisonnable et nouveau, c´est ainsi par ici
Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
Que le temps d´avant, c´était le temps d´avant
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent

Il faut que tu saches

J´irai chercher ton cœur si tu l´emportes ailleurs
Même si dans tes danses d´autres dansent tes heures
J´irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m´aimes encore
Pour que tu m'aimes encore

Fallait pas commencer

M´attirer me toucher
Fallait pas tant donner
Moi je sais pas jouer
On me dit qu´aujourd´hui
On me dit que les autres font ainsi
Je ne suis pas les autres
Avant que l´on s´attache
Avant que l´on se gâche

Je veux que tu saches

J´irai chercher ton cœur si tu l´emportes ailleurs
Même si dans tes danses d´autres dansent tes heures
J´irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m´aimes encore

Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
Je ferai nos bagages pour d´infinies vendanges

Les formules magiques des marabouts d´Afrique

J´les dirai sans remords pour que tu m´aimes encore

Je m´inventerai reine pour que tu me retiennes

Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne

Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir

Vos jeux seront les nôtres, si tel est ton désir

Plus brillante plus belle pour une autre étincelle
Je me changerai en or pour que tu m´aimes encore.
Pour que tu m'aimes encore
Pour que tu m'aimes encore
Pour que tu m'aimes encore
Pour que tu m'aimes encore
Letra traducida
Entendí todas las palabras, entendí bien, gracias

Razonable y nuevo, así es por aquí
que las cosas han cambiado, que las flores se han marchitado
que el tiempo anterior era el tiempo anterior
que si todo zozobra y cansa, los amores también pasan

Debes saber

Iré por tu corazón si te lo llevas a otra parte
aunque en tus bailes otras bailen tus horas

Buscaré tu alma en el frío de las llamas

Te hechizaré para que me sigas amando

para que me sigas amando

No deberías haber empezado

No voy a dejar que me toques
No debería haber dado tanto
no puedo jugar
Me han dicho que hoy
me han dicho que otras lo hacen así
yo no soy las otras
Antes de que nos encariñemos
antes de que nos estropeemos el uno al otro

Quiero que sepas

Iré por tu corazón si te lo llevas a otra parte
aunque en tus bailes otras bailen tus horas

Buscaré tu alma en el frío de las llamas

Te hechizaré para que me sigas amando


Encontraré idiomas para cantar tus alabanzas

prepararé nuestras maletas para cosechas interminables
Las fórmulas mágicas de los santos errantes de África
las diré sin remordimientos para que me sigas amando

Me inventaré como una reina para que me retengas
Me haré nueva para que el fuego vuelva a empezar
Me convertiré en esas otras que te dan placer

Sus juegos serán los nuestros, si ese es tu deseo

Más brillante y más hermosa para otra chispa
Me convertiré en oro para que me vuelvas a amar.
para que me vuelvas a amar
para que me vuelvas a amar
para que me vuelvas a amar
para que me vuelvas a amar

miércoles, 27 de mayo de 2020

Céline Dion - Thank You (letra en inglés y traducción en español)


Por primera vez en los siete años y medio del blog hemos faltado a nuestra cita diaria porque he caído enfermo y me han tenido que hospitalizar. Gracias a Dios no ha sido nada importante y ya estoy en casa, pero me ha brindado la oportunidad de ver en primera persona la labor tan espectacular que están realizando, y añado como siempre, l@s médic@s, l@s enfermer@s, l@s celadores y demás personal sanitario, que te salvan literalmente la vida, que te consuelan cuando la mejor medicina es sentirte acompañad@, y que se desviven porque vuelvas bien y cuanto antes con los tuyos. Ahora much@s llevan tres meses sin apenas descanso, con material insuficiente, con la frustración de no poder salvar a tod@s sus pacientes por desconocer todas las variables de la pandemia, teniendo que residir en hoteles para no contagiar a su familia y evitar que haya hij@s de puta (primer taco del blog) que les pongan anónimos (además de miserables, cobardes) para que no vayan a sus casas por si les contagian, y aun así siguen siendo un manantial de cariño, un ejemplo de profesionalidad y, en muchos casos, la mano que aprieta quien muere porque su familia no puede acompañarle en ese momento trágico por el confinamiento. Nostr@s les damos las gracias y declaramos que sin duda no les merecemos.

Céline Dion (a la que hemos tenido en estas entradas) nace Quebec en 1968 y su educación francófona hará que sus primeros pasos sean en esa lengua. Cuando tenía trece años contacta con el productor René Angélil que hipotecará su casa para poder grabar un disco, La Voix Du Bon Dieu, tal era la confianza en la cantante. El éxito es descomunal en la provincia canadiense y consigue un disco de oro en Francia, por lo que se anima a realizar una gira por Europa. Sus siguientes trabajos en francés tendrán diverso éxito, por lo que para relanzar su carrera acepta representar a Suiza en el Festival de Eurovisión de 1988 con Ne Partez Pas Sans Moi ganando por estrecho margen. Convence a su representante para dar el salto al mercado estadounidense para lo que se somete a una rigurosa dieta, ciertos retoques estéticos y un aprendizaje exprés en inglés. En 1990 lanza Unison, su primer LP en la lengua de la pérfida Albión, que alcanza notable éxito con el tema Where Does My Heart Beat Now que llega al Top4 de las listas americanas. La fama le llegó un año después por su participación en la BSO de La Bella Y La Bestia con La Bella Y La Bestia que le dará un Oscar. El éxito se consolida tres años después con The Colour Of My Love que con los su versión de The Power Of Love y Think Twice (ambos serán números uno en medio mundo) venderá trece millones de discos y un año después se casa con su manager. En 1996 edita Falling Into You que contendrá la brutal y exitosa Because You Loved Me (otro número uno) y lo no menos tremenda versión de All By Myself que le lleva al cenit de su carrera con treinta y dos millones de copias vendidas. Los mismos números conseguirá un año después con Let's Talk About Love al contar con el tirón conseguido por el éxito de My Heart Will Go On perteneciente también a la BSO de Titanic (debo ser el único ser humano que no ha visto esa película) y que le concedió su segundo Oscar. En 1999 edita These Are Special Times donde incluye dos duetos de relumbrón como I'm Your Angel (otro número uno en listas) con R. Kelly y su versión de The Prayer con Andrea Bocelli (al que hemos tenido en estas entradas). A principio de este siglo da un paso atrás para tener su primer hijo y atender a su esposo al que se le diagnosticó un cáncer de garganta, volviendo en 2002 con A New Day Has Come que bajó a “sólo” doce millones de discos vendidos. Los críticos la atacaron por la excesiva comercialidad de sus canciones y aún más por su siguiente trabajo One Heart donde coqueteó con la música dance, pero ella seguía vendiendo y además empezó su relación con Las Vegas donde llenará concierto tras concierto. En 2005 realiza un grandes éxitos de sus obras en francés, On Ne Change Pas, que será un superventas y tendrá a esta Je Ne Vous Oublie Pas como sencillo de lanzamiento. Sus siguientes trabajos Taking Chances en 2007 y Loved Me Back to Life en 2013, donde encontramos esta enternecedora ThanK You, no tendrán mucha presencia en listas aunque siguieron vendiéndose bien y sus giras fueron todo un éxito. En 2016 la prevista la publicación de un nuevo disco en francés, Encore Un Soir, se tuvo que posponer siete meses por la muerte de su marido y de su hermano que la sumió en un gran dolor.

La letra es la descarnada historia de una persona que ve como su vida se hunde y que está al borde de la muerte, para encontrar una mano salvadora y por ello no puede por menos que dar las gracias.



La canción arranca melancólica con los teclados y tarereado, que dan paso a la voz primero contenida de la diva a la que posteriormente le apoyan la guitarra, la percusión y en los estribillos los coros para darle más fuerza y emoción desatándose la diva mediado el tema.


© Ne-Yo y Columbia.

Letra original
Down and out, all alone
Sitting here, sad and blue
Sun is now going down
Kinda cold, seeking refuge
Or just a friendly face
Or maybe just a smile
Someone that understands
What I'm going through right now
And just before I lay me down to never wake

I look up and I see you
So with everything I am

Thank you
Thank you
Because you didn't have to
Thank you
Thank you
With everything I am
Thank you

For the real sacrifice and the truth
Behind your given heart
And how you never judge a fault in me
Help because you want it too
And for your friendly face
And for just your smile
Simply understanding
What I'm going through right now
Just before I lay me down to never wake

I look up and see you
So with everything I am

Thank you
Thank you
Because you didn't have to
Thank you
Thank you
With everything I am
Thank you

Cause when no one else would care, you did

And when no one else was there, you were
Now I am so aware
You're a blessing to me
What did I do to deserve
To deserve you?
There's no words
That could describe
That could describe
How much I

Thank you
Thank you
Because you didn't have to
Thank you
Thank you
With everything I am
Thank you
Thank you
Thank you
Because you didn't have to
Thank you
Thank you
With everything I am
Thank you
Letra traducida
Sin suerte y sin dinero, completamente sola
sentado aquí, deprimida y triste
El sol se está poniendo ahora
un poco de frío, buscando refugio
o simplemente una cara amiga
o tal vez sólo una sonrisa
Alguien que entienda
lo que estoy pasando ahora mismo
Y justo antes de acostarme para no despertar nunca
miro hacia arriba y te veo
Así que con todo lo que soy

Gracias.
Gracias.
Porque no tenías que
Gracias.
Gracias.
Con todo lo que soy
Gracias.

Por el verdadero sacrificio y la verdad
tras tu corazón generoso
y cómo nunca juzgas una falta en mí
ayudas porque tú también lo quieres
Y por su cara amigable
y sólo por tu sonrisa
simplemente comprendiendo
lo que estoy pasando ahora mismo
Justo antes de acostarme para no despertar nunca
miro hacia arriba y te veo
Así que con todo lo que soy

Gracias.
Gracias.
Porque no tenías que
Gracias.
Gracias.
Con todo lo que soy
Gracias.

Porque cuando a nadie más le importaba, lo hacías
y cuando no había nadie más, tú estabas
Ahora soy tan consciente
eres una bendición para mí.
¿Qué hice para merecer
merecerte?
No hay palabras
que pudieran describir
que pudieran describir
cuánto

te agradezco.
Gracias.
Porque no tenías que
Gracias.
Gracias.
Con todo lo que soy
Gracias.
Gracias.
Gracias.
Porque no tenías que
Gracias.
Gracias.
Con todo lo que soy
Gracias.

martes, 29 de octubre de 2019

Barbra Streisand – Tell Him ft. Céline Dion (letra en inglés y traducción en español)


María nos trae esta canción para que hablemos uno de los principales enemigos de una relación que es la falta de valor. El instinto de los seres humanos está diseñado para tratar de evitar cualquier peligro presente aunque eso nos depare un beneficio posterior, y eso hace que cuando alguien nos atrae lo primero que nos viene a la mente sea el miedo al rechazo que despierta el pavor al ridículo y nos suele dejar clavados en el suelo. Pero frente a ello estas dos divas nos dicen que debemos echarle … bemoles al asunto y declararnos frente a quien hace que nuestro corazón galope desbocado y que nos hace desear que el resto de nuestras vidas nazca de un “sí, quiero”.

Barbra Streisand (a la que ya hemos tenido en estas entradas) nace en Nueva York en 1942 en una familia que no apoyó sus dotes artísticas ya que veían que sus buenas notas la facultaban mejor su futuro en la Universidad. Pero ella quería ser artista y desde el coro escolar empezó a despuntar por sus dotes vocales espectaculares, mientras empezaba a participar en cursos de actuación. Tras empezar su carrera profesional como cantante en algunos clubs, empieza en 1962 como actriz en Broadway con la obra I Can Get It For You Wholesale, que le proporciona un notable éxito y permite que firme un contrato con Columbia donde consigue el control absoluto de su sus discos algo que no tenía casi nadie y menos una chica de 19 años. Su fama aumenta al protagonizar películas musicales de gran éxito como Funny Girl (en la que encontramos la tremenda People), Hello Dolly! o Ha Nacido Una Estrella (en la que destaca Evergreen).. En 1980 entiende que hay que cambiar de estilo y contacta con Barry Gibb para que le produzca un disco orientado hacia la música disco, éste será Guilty que se convierte en el más vendido de su carrera con más de 20 millones de unidades con temas como Woman In Love, No More Tears (Enough is Enough) y Guilty. Un año más tarde hace una espectacular versión de la canción de Cats Memory en el recopilatorio Memories que será otro superventas. Y en la cresta de la ola protagonizará, producirá y dirigirá Yentl que tuvo muchas dificultades en su creación, pero que gracias a su trabajo y a canciones como Papa Can You Hear Me? tuvo un notable éxito y numerosos premios. Un año después, en 1985, graba The Broadway Album con versiones de clásicos de los musicales que es todo un éxito y entre la que encontramos la maravillosa Send In The Clowns, pero agotada decide tomarse un descanso. Vuelve en 1992 para apoyar la carrera presidencial de Bill Clinton como demócrata acérrima que es, y cinco años más tarde vuelve a llegar al número uno con el disco Higher Ground donde encontramos este dueto titulado Tell Him con Céline Dion (a la que hemos tenido en estas entradas). Desde entonces cada vez que anuncia un concierto las entradas se agotan en minutos, colabora en discos de amigos y edita discos recopilatorios y de versiones que siguen aumentando los más de 150 millones de discos que ha vendido a lo largo de su carrera.

La letra es un llamamiento a no dejar escapar al amor de su vida y que hable y luche por él.



La música arranca con el unas notas leves de guitarra y teclados que dan paso a la voz suave Céline Dion y a la sección de cuerda. Después entra la cantarina y potente de Barbra Streisand para ir subiendo en fuerza para llevar las dos juntas al estribillo con el apoyo de la percusión y el bajo.



Letra original
I'm scared
So afraid to show I care
Will he think me weak
If I tremble when I speak
Oooh
What if
There's another one he's thinking of
Maybe he's in love
I'd feel like a fool
Life can be so cruel
I don't know what to do
I've been there
With my heart out in my hand
But what you must understand
You can't let the chance
To love him pass you by

Tell him
Tell him that the sun and moon
Rise in his eyes
Reach out to him
And whisper
Tender words so soft and sweet
Hold him close to feel his heart beat

Love will be the gift you give yourself

Touch him (Oooh)
With the gentleness you feel inside (I feel it)

Your love can't be denied
The truth will set you free
You'll have what's meant to be
All in time you'll see

Oooh
I love him (Then show him)
Of that much I can be sure (Hold him close to you)
I don't think I could endure
If I let him walk away
When I have so much to say

Tell him
Tell him that the sun and moon
Rise in his eyes
Reach out to him
And whisper
Tender words so soft and sweet
Hold him close to feel his heart beat

Love will be the gift you give yourself

Love is light that surely glows
In the hearts of those who know
It's a steady flame that grows
Feed the fire with all the passion you can show

Tonight love will assume its place
This memory time cannot erase
Your faith will lead love where it has to go

Tell him
Tell him that the sun and moon
Rise in his eyes
Reach out to him
And whisper
Whisper words so soft and sweet
Hold him close to feel his heart beat

Love will be the gift you give yourself

Oooh
Never let him go
Letra traducida
Tengo miedo
tan temerosa de demostrar que me importa
¿Pensará que soy débil
si tiemblo cuando hablo?
Oooh
¿Y si
hay otra en la que está pensando
tal vez está enamorado?
Me sentiría como una tonta
La vida puede ser tan cruel
no sé qué hacer.
He estado allí
con el corazón en la mano
Pero lo que debes entender
no puedes dejar que la oportunidad
para amarlo, pase de largo.

Dile que
dile que el sol y la luna
se alzan en sus ojos
Acércate a él
y susurra
tiernas palabras tan suaves y dulces
Abrázalo cerca para sentir el latido de su corazón
El amor será el regalo que te des a ti misma

Tócalo (Oooh)
con la dulzura que sientes en tu interior (lo siento yo)
Tu amor no puede ser negado
la verdad te hará libre
Tendrás lo que se supone que es
con el tiempo loverás

Oooh
Lo amo (Entonces muéstraselo)
De eso puedo estar segura (Abrázalo cerca de ti)
No creo que pueda soportar
si dejo que se vaya
cuando tengo tanto que decir

Dile que
dile que el sol y la luna
se alzan en sus ojos
Acércate a él
y susurra
tiernas palabras tan suaves y dulces
Abrázalo cerca para sentir el latido de su corazón
El amor será el regalo que te des a ti misma

El amor es la luz que sin duda brilla
en los corazones de los que saben
Es una llama constante que crece
(y) alimenta el fuego con toda la pasión que puedas mostrar
Esta noche el amor asumirá su lugar
Este recuerdo no puede borrarse
Tu fe llevará al amor a donde tiene que ir.

Díile que
dile que el sol y la luna
se alzan en sus ojos
Acércate a él
y susurra
tiernas palabras tan suaves y dulces
Abrázalo cerca para sentir el latido de su corazón
El amor será el regalo que te des a ti misma

Oooh
Nunca lo dejes ir