María
es la gran valedora de las canciones en idiomas distintos al castellano y al
inglés, y por eso estamos tan agradecidos de que forme parte de nuestra
plantilla de amantes de la música. La mayoría tenemos un grave déficit de
atención de las músicas que no sean nacionales o de las anglosajonas, lo cual
reduce mucho el espectro de búsqueda a ciertos estilos y épocas, dejando fuera
a figuras enormes de la canción. Pero merced a su implicación tenemos
oportunidad de descubrir joyas de la interpretación como la que hoy Ella nos
ofrece para nuestro deleite. Estamos en deuda contigo, María.
Céline Dion (a la que
hemos tenido en estas entradas) nace Quebec
en 1968 y su educación francófona hará que sus primeros pasos sean en esa
lengua. Cuando tenía trece años contacta con el productor René Angélil
que hipotecará su casa para poder grabar un disco, La Voix Du
Bon Dieu, tal era la confianza en la cantante. El éxito es descomunal
en la provincia canadiense y consigue un disco de oro en Francia, por lo que se
anima a realizar una gira por Europa. Sus siguientes trabajos en francés
tendrán diverso éxito, por lo que para relanzar su carrera acepta representar a
Suiza en el Festival
de Eurovisión de 1988 con Ne Partez Pas Sans
Moi ganando por estrecho margen. Convence a su representante para dar
el salto al mercado estadounidense para lo que se somete a una rigurosa dieta,
ciertos retoques estéticos y un aprendizaje exprés en inglés. En 1990 lanza Unison, su primer LP en la
lengua de la pérfida Albión, que alcanza notable éxito con el tema Where Does My
Heart Beat Now que llega al Top4 de las listas americanas. La fama le
llegó un año después por su participación en la BSO de La
Bella Y La Bestia con La
Bella Y La Bestia que le dará un Oscar. El éxito se
consolida tres años después con The Colour Of My
Love que con los su versión de The
Power Of Love y Think Twice
(ambos serán números uno en medio mundo) venderá trece millones de discos y un
año después se casa con su manager. En 1993 vuelve a publicar en francés con su
disco D'eux del que destaca esta
Pour Que Tu
M'aimes Encore con el que arrasa en todos los países de esa lengua.
Tres años más tarde edita Falling Into You
que contendrá la brutal y exitosa Because You Loved Me
(otro número uno) y lo no menos tremenda versión de All By Myself
que le lleva al cenit de su carrera con treinta y dos millones de copias
vendidas. Los mismos números conseguirá un año después con Let's
Talk About Love al contar con el tirón conseguido por el éxito de My Heart Will Go On
perteneciente también a la BSO de Titanic
(debo ser el único ser humano que no ha visto esa película) y que le concedió
su segundo Oscar.
En 1999 edita These Are Special
Times donde incluye dos duetos de relumbrón como I'm Your Angel
(otro número uno en listas) con R.
Kelly y su versión de The
Prayer con Andrea
Bocelli (al que hemos tenido en estas entradas). A principio de este siglo da un paso atrás para tener su primer
hijo y atender a su esposo al que se le diagnosticó un cáncer de garganta,
volviendo en 2002 con A New Day Has Come que
bajó a “sólo” doce millones de discos vendidos. Los críticos la atacaron por la
excesiva comercialidad de sus canciones y aún más por su siguiente trabajo One Heart donde coqueteó
con la música dance, pero ella seguía vendiendo y además empezó su relación con
Las Vegas donde llenará concierto tras concierto. En 2005 realiza un grandes
éxitos de sus obras en francés, On Ne Change Pas,
que será un superventas y tendrá a Je Ne Vous Oublie
Pas como sencillo de lanzamiento. Sus siguientes
trabajos Taking Chances
en 2007 y Loved Me Back to
Life en 2013, donde encontramos la enternecedora Thank You, no tendrán mucha presencia en listas aunque siguieron
vendiéndose bien y sus giras fueron todo un éxito. En 2016 la prevista la publicación
de un nuevo disco en francés, Encore Un Soir,
se tuvo que posponer siete meses por la muerte de su marido y de su hermano que
la sumió en un gran dolor. Tres años después Courage
es su último disco hasta el momento.
La
letra es la declaración de que se hará todo lo posible para que su amante l@
siga amando.
La
canción arranca con un ritmo melancólico de teclados y percusión que dan paso a
la voz primero contenida de la diva que se desborda en los estribillos.
Posteriormente entran con más ritmo el bajo y la guitarra.
©
Jean-Jacques
Goldman y Columbia.
Letra original |
J´ai compris tous les mots, j´ai bien compris, merci Raisonnable et nouveau, c´est ainsi par ici Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané Que le temps d´avant, c´était le temps d´avant Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent Il faut que tu saches J´irai chercher ton cœur si tu l´emportes ailleurs Même si dans tes danses d´autres dansent tes heures J´irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes Je te jetterai des sorts pour que tu m´aimes encore Pour que tu m'aimes encore Fallait pas commencer M´attirer me toucher Fallait pas tant donner Moi je sais pas jouer On me dit qu´aujourd´hui On me dit que les autres font ainsi Je ne suis pas les autres Avant que l´on s´attache Avant que l´on se gâche Je veux que tu saches J´irai chercher ton cœur si tu l´emportes ailleurs Même si dans tes danses d´autres dansent tes heures J´irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes Je te jetterai des sorts pour que tu m´aimes encore Je trouverai des langages pour chanter tes louanges Je ferai nos bagages pour d´infinies vendanges Les formules magiques des marabouts d´Afrique J´les dirai sans remords pour que tu m´aimes encore Je m´inventerai reine pour que tu me retiennes Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir Vos jeux seront les nôtres, si tel est ton désir Plus brillante plus belle pour une autre étincelle Je me changerai en or pour que tu m´aimes encore. Pour que tu m'aimes encore Pour que tu m'aimes encore Pour que tu m'aimes encore Pour que tu m'aimes encore |
Letra traducida |
Entendí todas las palabras, entendí bien, gracias Razonable y nuevo, así es por aquí que las cosas han cambiado, que las flores se han marchitado que el tiempo anterior era el tiempo anterior que si todo zozobra y cansa, los amores también pasan Debes saber Iré por tu corazón si te lo llevas a otra parte aunque en tus bailes otras bailen tus horas Buscaré tu alma en el frío de las llamas Te hechizaré para que me sigas amando para que me sigas amando No deberías haber empezado No voy a dejar que me toques No debería haber dado tanto no puedo jugar Me han dicho que hoy me han dicho que otras lo hacen así yo no soy las otras Antes de que nos encariñemos antes de que nos estropeemos el uno al otro Quiero que sepas Iré por tu corazón si te lo llevas a otra parte aunque en tus bailes otras bailen tus horas Buscaré tu alma en el frío de las llamas Te hechizaré para que me sigas amando Encontraré idiomas para cantar tus alabanzas prepararé nuestras maletas para cosechas interminables Las fórmulas mágicas de los santos errantes de África las diré sin remordimientos para que me sigas amando Me inventaré como una reina para que me retengas Me haré nueva para que el fuego vuelva a empezar Me convertiré en esas otras que te dan placer Sus juegos serán los nuestros, si ese es tu deseo Más brillante y más hermosa para otra chispa Me convertiré en oro para que me vuelvas a amar. para que me vuelvas a amar para que me vuelvas a amar para que me vuelvas a amar para que me vuelvas a amar |
No hay comentarios:
Publicar un comentario