Quejarnos
de estos tiempos en los que nos toca vivir sería una gran falta de respeto y comprensión
sobre lo que nuestros antepasados tuvieron que pasar al no poseer estos bienes
y servicios tan básicos hoy como son la electricidad, los antibióticos o el
plástico, que han hecho que nuestra calidad de vida sea infinitamente mejor.
Pero no por ello dejamos de sufrir al estar sumidos en relaciones tóxicas, por
tener que lidiar con situaciones que nos desbordan, al sentir como la locura
pesa más que la cordura a la hora de que nuestros dirigentes tomen decisiones
que nos afectan, al ver que los famosos Cuatro Jinetes del
Apocalipsis que creíamos enterrados vuelven a llenar de miedo nuestra
existencia. Es entonces cuando te das cuenta de que al final todo se
simplifica, todas las necesidades se reducen a lo que de verdad es importante,
que es saber, tal y como nos dice la canción de hoy, si el amor aún existe en
tu vida. .
Céline Dion (a la que
hemos tenido en estas entradas) nace Quebec (Canadá) en 1.968 y su educación francófona
hará que sus primeros pasos sean en esa lengua. Cuando tenía trece años
contacta con el productor René Angélil
que hipotecará su casa para poder grabar un disco, La Voix Du
Bon Dieu, tal era la confianza en la cantante. El éxito es descomunal
en la provincia canadiense y consigue un disco de oro en Francia, por lo que se
anima a realizar una gira por Europa. Sus siguientes trabajos en francés
tendrán diverso éxito, por lo que para relanzar su carrera acepta representar a
Suiza en el Festival
de Eurovisión de 1.988 con Ne Partez Pas Sans
Moi ganando por estrecho margen. Convence a su representante para dar
el salto al mercado estadounidense para lo que se somete a una rigurosa dieta,
ciertos retoques estéticos y un aprendizaje exprés en inglés. En 1.990 lanza Unison, su primer LP en la
lengua de la pérfida Albión, que alcanza notable éxito con el tema Where Does My
Heart Beat Now que llega al Top4 de las listas americanas, aunque
volverá a su lengua materna con Dion Chante
Plamondon donde encontramos esta esperanzada L'amour Existe Encore. La fama le llegó un año después por su
participación en la BSO de La
Bella Y La Bestia con La
Bella Y La Bestia que le dará un Oscar. El éxito se
consolida tres años después con The Colour Of My
Love que con los su versión de The
Power Of Love y Think Twice
(ambos serán números uno en medio mundo) venderá trece millones de discos y un
año después se casa con su manager. En 1.993 vuelve a publicar en francés con
su disco D'eux del que destaca Pour Que Tu
M'aimes Encore con el que arrasa en todos los países de esa lengua.
Tres años más tarde edita Falling Into You
que contendrá la brutal y exitosa Because You Loved Me
(otro número uno) y lo no menos tremendas versiones de All By Myself
y It's
All Coming Back to Me Now que le lleva al cenit de su carrera con treinta
y dos millones de copias vendidas. Los mismos números conseguirá un año después
con Let's
Talk About Love al contar con el tirón conseguido por el éxito de My Heart Will Go On
perteneciente también a la BSO de Titanic
(debo ser el único ser humano que no ha visto esa película) y que le concedió
su segundo Oscar.
En 1.998 edita These Are Special
Times donde incluye dos duetos de relumbrón como I'm Your Angel
(otro número uno en listas) con R.
Kelly y su versión de The
Prayer con Andrea
Bocelli (al que hemos tenido en estas entradas), y al año siguiente su primer grandes éxitos, All The
Way… A Decade Of Song, que se venderá como rosquillas (22 millones de
copias) que es el más vendido de una artista femenina de la época moderna. A
principio de este siglo da un paso atrás para tener su primer hijo y atender a
su esposo al que se le diagnosticó un cáncer de garganta, volviendo en 2.002
con A New Day Has Come que
bajó a “sólo” doce millones de discos vendidos. Los críticos la atacaron por la
excesiva comercialidad de sus canciones y aún más por su siguiente trabajo One Heart donde coqueteó
con la música dance, pero ella seguía vendiendo y además empezó su relación con
Las Vegas donde llenará concierto tras concierto. En 2.005 realiza un grandes
éxitos de sus obras en francés, On Ne Change Pas,
que será un superventas y tendrá a Je Ne Vous Oublie
Pas como su sencillo de lanzamiento. Sus siguientes
trabajos Taking Chances
en 2.007 y Loved Me Back to
Life en 2.013, donde encontramos la enternecedora Thank You, no tendrán mucha presencia en listas aunque siguieron vendiéndose
bien y sus giras fueron todo un éxito. En 2.016 la prevista la publicación de
un nuevo disco en francés, Encore Un Soir,
se tuvo que posponer siete meses por la muerte de su marido y de su hermano que
la sumió en un gran dolor. Tres años después Courage
es su último disco hasta el momento.
La
letra nos narra cómo frente a las vicisitudes y las ideologías al final lo
único importante es saber que tienes a tu lado alguien que te demuestra que el
amor aún existe
Enlace vídeo L'amour Existe Encore
La
música arranca con unas notas tristes de piano y teclados que dan paso a la voz
primero susurrante y contenida de la diva con la guitarra, la percusión y el
bajo desbordándose en toda su potencia tan sólo al final.
©
Luc Plamondon, Riccardo Cocciante y
Columbia.
Letra original |
Quand je m'endors contre ton corps Alors je n'ai plus de doute L'amour existe encore Toutes mes années de déroute Toutes, je les donnerais toutes Pour m'ancrer a ton port La solitude que je redoute Qui me guette au bout de ma route Je la mettrai dehors Pour t'aimer une fois pour toutes Pour t'aimer coute que coute Malgré ce mal qui court Et met l'amour a mort Quand je m'endors contre ton corps Alors je n'ai plus de doute L'amour existe encore L'amour existe encore On n’était pas du même bord Mais au bout du compte on s'en fout D'avoir raison ou d'avoir tort Les monde est menè par des fous Mon amour il n'en tient qu'a nous De nous aimer plus fort Au-delà de la violence Au-delà de la démence Malgré les bombes qui tombent Aux quatre coins du monde Quand je m'endors contre ton corps Alors je n'ai plus de doute L'amour existe encore L'amour existe encore L'amour existe encore Pour t'aimer une fois pour toutes Pour t'aimer coute que coute Malgré ce mal qui court Et met l'amour a mort Quand je m'endors contre ton corps Alors je n'ai plus de doute L'amour existe encore |
Letra traducida |
Cuando me duermo contra tu cuerpo entonces no me cabe duda el amor aún existe Todos mis años de confusión todos, los daría todos para anclarme a tu puerto La soledad que temo que acecha al final de mi camino la desecharé Para amarte de una vez por todas para amarte pase lo que pase a pesar de este mal que corre y da muerte al amor Cuando me duermo contra tu cuerpo entonces no tengo duda (que) el amor aún existe el amor aún existe No estábamos en el mismo bando pero al final no nos importa tener razón o estar equivocado El mundo está gobernado por tontos mi amor, depende de nosotros amarnos más Más allá de la violencia más allá de la locura a pesar de las bombas que caen en los cuatro rincones del mundo Cuando me duermo contra tu cuerpo entonces no me cabe duda (que) el amor aún existe el amor aún existe el amor aún existe Para amarte de una vez por todas para amarte pase lo que pase a pesar de este mal que corre y da muerte al amor Cuando me duermo contra tu cuerpo entonces no tengo duda (que) el amor aún existe |
No hay comentarios:
Publicar un comentario