miércoles, 12 de abril de 2023

Céline Dion - L'amour Existe Encore (letra en francés y traducción en español)

 

Quejarnos de estos tiempos en los que nos toca vivir sería una gran falta de respeto y comprensión sobre lo que nuestros antepasados tuvieron que pasar al no poseer estos bienes y servicios tan básicos hoy como son la electricidad, los antibióticos o el plástico, que han hecho que nuestra calidad de vida sea infinitamente mejor. Pero no por ello dejamos de sufrir al estar sumidos en relaciones tóxicas, por tener que lidiar con situaciones que nos desbordan, al sentir como la locura pesa más que la cordura a la hora de que nuestros dirigentes tomen decisiones que nos afectan, al ver que los famosos Cuatro Jinetes del Apocalipsis que creíamos enterrados vuelven a llenar de miedo nuestra existencia. Es entonces cuando te das cuenta de que al final todo se simplifica, todas las necesidades se reducen a lo que de verdad es importante, que es saber, tal y como nos dice la canción de hoy, si el amor aún existe en tu vida. .

 

Céline Dion (a la que hemos tenido en estas entradas) nace Quebec (Canadá) en 1.968 y su educación francófona hará que sus primeros pasos sean en esa lengua. Cuando tenía trece años contacta con el productor René Angélil que hipotecará su casa para poder grabar un disco, La Voix Du Bon Dieu, tal era la confianza en la cantante. El éxito es descomunal en la provincia canadiense y consigue un disco de oro en Francia, por lo que se anima a realizar una gira por Europa. Sus siguientes trabajos en francés tendrán diverso éxito, por lo que para relanzar su carrera acepta representar a Suiza en el Festival de Eurovisión de 1.988 con Ne Partez Pas Sans Moi ganando por estrecho margen. Convence a su representante para dar el salto al mercado estadounidense para lo que se somete a una rigurosa dieta, ciertos retoques estéticos y un aprendizaje exprés en inglés. En 1.990 lanza Unison, su primer LP en la lengua de la pérfida Albión, que alcanza notable éxito con el tema Where Does My Heart Beat Now que llega al Top4 de las listas americanas, aunque volverá a su lengua materna con Dion Chante Plamondon donde encontramos esta esperanzada L'amour Existe Encore. La fama le llegó un año después por su participación en la BSO de La Bella Y La Bestia con La Bella Y La Bestia que le dará un Oscar. El éxito se consolida tres años después con The Colour Of My Love que con los su versión de The Power Of Love y Think Twice (ambos serán números uno en medio mundo) venderá trece millones de discos y un año después se casa con su manager. En 1.993 vuelve a publicar en francés con su disco D'eux del que destaca Pour Que Tu M'aimes Encore con el que arrasa en todos los países de esa lengua. Tres años más tarde edita Falling Into You que contendrá la brutal y exitosa Because You Loved Me (otro número uno) y lo no menos tremendas versiones de All By Myself y It's All Coming Back to Me Now que le lleva al cenit de su carrera con treinta y dos millones de copias vendidas. Los mismos números conseguirá un año después con Let's Talk About Love al contar con el tirón conseguido por el éxito de My Heart Will Go On perteneciente también a la BSO de Titanic (debo ser el único ser humano que no ha visto esa película) y que le concedió su segundo Oscar. En 1.998 edita These Are Special Times donde incluye dos duetos de relumbrón como I'm Your Angel (otro número uno en listas) con R. Kelly y su versión de The Prayer con Andrea Bocelli (al que hemos tenido en estas entradas), y al año siguiente su primer grandes éxitos, All The Way… A Decade Of Song, que se venderá como rosquillas (22 millones de copias) que es el más vendido de una artista femenina de la época moderna. A principio de este siglo da un paso atrás para tener su primer hijo y atender a su esposo al que se le diagnosticó un cáncer de garganta, volviendo en 2.002 con A New Day Has Come que bajó a “sólo” doce millones de discos vendidos. Los críticos la atacaron por la excesiva comercialidad de sus canciones y aún más por su siguiente trabajo One Heart donde coqueteó con la música dance, pero ella seguía vendiendo y además empezó su relación con Las Vegas donde llenará concierto tras concierto. En 2.005 realiza un grandes éxitos de sus obras en francés, On Ne Change Pas, que será un superventas y tendrá a Je Ne Vous Oublie Pas como su sencillo de lanzamiento. Sus siguientes trabajos Taking Chances en 2.007 y Loved Me Back to Life en 2.013, donde encontramos la enternecedora Thank You, no tendrán mucha presencia en listas aunque siguieron vendiéndose bien y sus giras fueron todo un éxito. En 2.016 la prevista la publicación de un nuevo disco en francés, Encore Un Soir, se tuvo que posponer siete meses por la muerte de su marido y de su hermano que la sumió en un gran dolor. Tres años después Courage es su último disco hasta el momento.

 

La letra nos narra cómo frente a las vicisitudes y las ideologías al final lo único importante es saber que tienes a tu lado alguien que te demuestra que el amor aún existe

 



Enlace vídeo L'amour Existe Encore  

 

La música arranca con unas notas tristes de piano y teclados que dan paso a la voz primero susurrante y contenida de la diva con la guitarra, la percusión y el bajo desbordándose en toda su potencia tan sólo al final.

 

Página oficial

© Luc Plamondon, Riccardo Cocciante y Columbia.

 

Letra original
Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore

Toutes mes années de déroute
Toutes, je les donnerais toutes
Pour m'ancrer a ton port

La solitude que je redoute
Qui me guette au bout de ma route
Je la mettrai dehors

Pour t'aimer une fois pour toutes
Pour t'aimer coute que coute
Malgré ce mal qui court
Et met l'amour a mort

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore
L'amour existe encore

On n’était pas du même bord
Mais au bout du compte on s'en fout
D'avoir raison ou d'avoir tort

Les monde est menè par des fous
Mon amour il n'en tient qu'a nous
De nous aimer plus fort

Au-delà de la violence
Au-delà de la démence
Malgré les bombes qui tombent
Aux quatre coins du monde

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore
L'amour existe encore
L'amour existe encore

Pour t'aimer une fois pour toutes
Pour t'aimer coute que coute
Malgré ce mal qui court
Et met l'amour a mort

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore
Letra traducida
Cuando me duermo contra tu cuerpo
entonces no me cabe duda
el amor aún existe

Todos mis años de confusión
todos, los daría todos
para anclarme a tu puerto

La soledad que temo
que acecha al final de mi camino
la desecharé

Para amarte de una vez por todas
para amarte pase lo que pase
a pesar de este mal que corre
y da muerte al amor

Cuando me duermo contra tu cuerpo
entonces no tengo duda (que)
el amor aún existe
el amor aún existe

No estábamos en el mismo bando
pero al final no nos importa
tener razón o estar equivocado

El mundo está gobernado por tontos
mi amor, depende de nosotros
amarnos más

Más allá de la violencia
más allá de la locura
a pesar de las bombas que caen
en los cuatro rincones del mundo

Cuando me duermo contra tu cuerpo
entonces no me cabe duda (que)
el amor aún existe
el amor aún existe
el amor aún existe

Para amarte de una vez por todas
para amarte pase lo que pase
a pesar de este mal que corre
y da muerte al amor

Cuando me duermo contra tu cuerpo
entonces no tengo duda (que)
el amor aún existe

No hay comentarios:

Publicar un comentario