martes, 3 de marzo de 2026

Antonello Venditti - Mitico Amore (letra en italiano y traducción en español)

 

Al amor verdadero no se le debe exigir nada por la sencilla razón de que te lo da todo y mucho más. Si alguien que dice que te ama te saca una Excel que contabilice tus afectos y los suyos ¡¡¡huye!!!, es peor que alguien que odia, es alguien que es incapaz de sentir nada por nadie que no sea él/ella y que te pude drenar toda la alegría de vivir. Esto de amar es un sentimiento que llega cuando le da la gana (ojalá fuera algo merecido y se pudiera poner un contador de buenas acciones y a la milésima te saliera tu justo premio) pero es muy posible que no te abandone si le ofreces un hogar en el que acogerse cuando llega herido. Pero lo principal es agradecer el que te permita sentir contigo el más bello de los placeres, y eso y mucho más dice esta maravillosa canción de uno de los grandes olvidados de la música italiana en nuestras tierras iberoamericanas.

 

Antonello Venditti (al que hemos tenido en estas entradas) nace en Roma (Italia) en 1949. Como todo hijo de familia de clase alta, recibió clases de música, piano en su caso, como parte de la educación humanista que existía en Europa antes de que las LOGSEs buerrollistas europeas dinamitarán la formación. Pero un día asiste a un certamen de folk y se aparta del futuro planeado de ser doctor y después político, porque lo que de verdad quería para su vida era componer e interpretar los poemas y melodías que su corazón atesoraba. Se hace un asiduo del Folkstudio romano donde conoce a otro grande como es Francesco de Gregori, y con el que formará un dúo de corta pero intensa repercusión en el panorama musical italiano con dos canciones como Sora Rosa y Roma Capoccia. Se marcha a Milán donde comienza su carrera en solitario en 1973, allí une a su repertorio habitual de historias de amor, otras de denuncia social donde muestra el malestar de los jóvenes desencantados en plena crisis económica. Su tendencia de izquierdas no le impide renegar del materialismo y abre una senda hacia lo trascendente y lo religioso. En 1975 Lilly genera gran controversia por estar dedicado a una drogadicta muerta y por el tema Lo Stambecco Ferito. Pero la tensión política del momento le lleva a realizar discos que tratan de los sentimientos personales consiguiendo grandes éxitos como Sotto Il Segno Dei Pesci de 1978, Buona Domenica en 1979. En 1982 “su” AS Roma gana el Scudetto y compone el que se convierte en su himno, y dos años después la emocionante Notte Prima Degli Esami. En esos años va cambiando su sonido con menos piano clásico y más presencia de guitarras y elementos electrónicos como esta Mitico Amore, Giulio Cesare, Unica. Che Fantastica Storia È La Vita. Desde entonces su música ha seguido contando con el favor del público gracias a temas como el que hoy os traemos, y sus giras son todo un éxito.

 

La letra nos habla de cómo el amor verdadero que aparece en su vida y desaparece sin demasiado control sobre él, sin pedir explicaciones y siempre dispuesto a acogerlo.

 

 


Enlace vídeo Mitico Amore

 

La música arranca con unas notas de teclados que dan paso a la voz aguda que se rompe al mínimo esfuerzo pero que es inmensa con el apoyo del bajo, la percusión y la guitarra que se encarga del solo de salida.

 

Página Oficial

 

© Antonello Venditti y Heinz.

 

Letra original
Mitico amore, dove sei stato?
Sei nel presente o nel passato?
Sei tutto intero o sei ferito?
E quante volte mi hai tradito?

Sono le lacrime che fanno male
Quando mi stringi sul tuo cuore
Sono due lacrime che ci dividono
Quando mi prendi e gridi "amore"

Mitico amore, dove sei stato?
Sei come un angelo smarrito
Chi ti ha spezzato? Chi ti ha colpito?
Se questa notte chiedi aiuto

È ritornato il tempo di stare ancora insieme
La notte passerà e non avrò paura di restare qui

Come ogni notte ad aspettarti
Sì, io resto qui, mitico amore

Amore, amore, amore, io ti ringrazio
Di questo tempo e questo spazio
Mitico sogno dell'universo
Ecco, mi sono ancora perso

È ritornato il tempo di stare ancora insieme
La notte passerà e non avrai paura di restare qui

Dentro il mio sogno ad aspettarmi
Sì, io resto qui, mitico amore
Letra traducida
Mítico amor, ¿dónde has estado?
¿Estás en el presente o en el pasado?
¿Estás entero o estás herido?
¿Y cuántas veces me has traicionado?

Son las lágrimas las que duelen
cuando me abrazas contra tu corazón
Son dos lágrimas las que nos separan
cuando me abrazas y gritas “amor”

Amor mítico, ¿dónde has estado?
Eres como un ángel perdido
¿Quién te ha roto? ¿Quién te ha golpeado?
Si esta noche pides ayuda

Ha vuelto el tiempo de estar juntos otra vez
La noche pasará y no tendré miedo de quedarme aquí
como cada noche esperándote
Sí, me quedo aquí, amor mítico

Amor, amor, amor, te doy las gracias
por este tiempo y este espacio
Sueño mítico del universo
aquí estoy, vuelvo a estar perdido

Ha vuelto el tiempo de estar juntos otra vez
La noche pasará y no tendrás miedo de quedarte aquí
centro de mi sueño esperándome
Sí, me quedo aquí, amor mítico

No hay comentarios:

Publicar un comentario