El
enamoramiento puede ser lo que se dice coloquialmente como el flechazo y que la
química, la biología y la psiquiatría nos narran como una explosión de
feromonas y hormonas que hace que los cerebros tengan un subidón tal que la
razón se tome unas vacaciones. Pero también puede ser uno de esos guisos hechos
a fuego lento, donde todos los ingredientes van transformándose casi sin
notarlo, donde los sabores van ligándose con calma, y de repente una mirada, un
silencio, un roce casual, hace que esas personas se den cuenta de que la razón por
la que siempre quieran estar juntas no sólo es la amistad, la afinidad
ideológica, los proyectos en común, no, es eso que se llama amor. Y esta
situación se ha dado millones de veces, pero pocas veces tan bien contada como
en esta canción.
Claudio Baglioni (al
que hemos tenido en estas entradas) nace en Roma (Italia) en 1951 fue un artista precoz ya que con 13
años ya empezó a participar en concursos musicales en Roma, firmando con 18 un
contrato con RCA para grabar sus canciones. Dos años después colabora con Franco Zeffirelli en
la BSO de Hermano
Sol, Hermana Luna, suponiendo el lanzamiento total del artista. Los
setenta, de la mano de su amigo y compositor Antonio Coggio, son su
década arrancando con su primer LP, Claudio Baglioni,
y mantendrá numerosas canciones en el número uno como Questo
Piccolo Grande Amore esta E Tu…
y Sabato Pomeriggio
todas ellas traducidas al español con notable éxito. En los ochenta arranca con
una obra maestra como Strada
Facendo, pero alternará periodos de total alejamiento con otros de gran
presencia como cuando en 1985 publica el impresionante La Vita È
Adesso que venderá millón y medio de copias convirtiéndose en el disco
en italiano más vendido de la historia o el álbum autobiográfico Oltre de
1990. En los noventa empieza a interesarse por la música electrónica con lo que
sus trabajos vuelven a tener gran repercusión. Y en 2003 decide hacer una gran
gira de despedida con más de 2 millones de espectadores, aunque sólo hay que
ver su página oficial que ver que de retirada “rien de rien”.
La
letra nos habla de una pareja que pasea por la playa para que, entre juegos y
risas, descubrir que el amor les ha unido para siempre y a todos los niveles.
La
música arranca con unos teclados tocados por Vangelis, el bajo, la
guitarra y la percusión que acompaña la voz rota del solista con fondo de la
sección de viento. Poco a poco va tomando fuerza para llegar a los estribillos
donde se le unen los coros y se desgarra de amor.
©
Claudio Baglioni, Antonio Coggio y RCA.
| Letra original |
| Accoccolati ad ascoltare il mare Quanto tempo siamo stati Senza fiatare Seguire il tuo profilo con un dito Mentre il vento accarezzava piano Il tuo vestito E tu, fatta di sguardi tu E di sorrisi ingenui, tu Ed io, a piedi nudi io Sfioravo i tuoi capelli, io E fermarci a giocare Con una formica E poi chiudere gli occhi Non pensare più Senti freddo anche tu Senti freddo anche tu E nascoste Nell'ombra della sera poche stelle Ed un brivido improvviso Sulla tua pelle Poi correre felici a perdifiato Fare a gara per vedere Chi resta indietro E tu, in un sospiro tu In ogni mi pensiero, tu Ed io, restavo zitto io Per non sciupare tutto, io E baciarti le labbra Con un filo d'erba E scoprirti più bella Coi capelli in su E mi piaci di più E mi piaci di più Forse sei l'amore E adesso non ci sei che tu Soltanto tu e sempre tu Che stai scoppiando dentro il cuore mio Ed io che cosa mai farei Se adesso non ci fossi tu Ad inventare questo amore E per gioco noi siam caduti coi vestiti in mare Ed un bacio e un altro e un altro ancora Da non poterti dire Che tu, pallida e dolce tu Eri già tutto quanto, tu Ed io, non ci credevo io E ti tenevo stretta io Coi vestiti inzuppati Stare lì a scherzare Poi fermarci stupiti Io vorrei, cioè Ho bisogno di te Ho bisogno di te Dammi un po' d'amore E adesso non ci sei che tu Soltanto tu e sempre tu Che stai scoppiando dentro al cuore mio Ed io che cosa mai farei Se adesso non ci fossi tu Ad inventare questo amore |
| Letra traducida |
| Acurrucados escuchando el mar cuánto tiempo estuvimos sin decir nada siguiendo tu perfil con un dedo, mientras el viento acariciaba suavemente tu vestido Y tú, hecha de miradas, tú, y de sonrisas ingenuas, tú Y yo, descalzo, yo, rozaba tu cabello, yo Y nos deteníamos a jugar con una hormiga Y luego cerrábamos los ojos no pensar más ¿Tú también tienes frío? ¿Tú también tienes frío? Y escondidas en la sombra de la tarde, pocas estrellas y un escalofrío repentino sobre tu piel Luego correr felices a toda velocidad compitiendo para ver quién se queda atrás Y tú, en un suspiro, tú en cada uno de mis pensamientos, tú Y yo, yo me quedaba callado para no estropearlo todo, yo Y besar tus labios con una brizna de hierba Y descubrirte más bella con el pelo recogido Y me gustas más y me gustas más quizás seas el amor Y ahora sólo estás tú sólo tú y siempre tú que estás estallando dentro de mi corazón Y yo, ¿qué haría yo si ahora no estuvieras tú para inventar este amor? Y para divertirnos nos tiramos con la ropa al mar y un beso y otro y otro más Que no puedo decirte que tú, pálida y dulce tú ya lo eras todo, tú Y yo, yo no lo creía y te abrazaba fuerte con la ropa empapada Estar allí bromeando y luego pararnos sorprendidos Yo querría, es decir te necesito te necesito dame un poco de amor Y ahora sólo estás tú sólo tú y siempre tú que estás estallando dentro de mi corazón Y yo, ¿qué haría yo si ahora no estuvieras tú para inventar este amor? |

No hay comentarios:
Publicar un comentario