martes, 31 de diciembre de 2024

Lucio Dalla - L'anno Che Verrà (letra en italiano y traducción en español)

 

Pues muchachada, el año se acaba. La fiesta habrá ido por barrios, para algun@s estos 365 días serán vistos con tristeza y para otr@s será el mejor momento de su vida que será recordado con nostalgia, porque al final la microhistoria de cada un@ está por encima de la Historia general. Nosotr@s sólo deseamos que hayamos sido una buena compañía en este viaje y que las canciones que os hemos ofrecido os hayan ayudado para que pasaran rápido las penas e inspirado para que las alegrías sigan durando. Y os pedimos que desde mañana pongáis todo de vuestra mano para que esos deseos que esta noche vamos a elevar a promesas, se hagan realidad porque vais a poner todo vuestro empeño en ello para así ser más felices. Por nuestra parte continuaremos trayendo canciones tan bellas como la que hoy os ofrecemos y sólo os pedimos que sigamos junt@s. Muchas gracias y Feliz Año.

 

Lucio Dalla (al que hemos tenido en estas entradas) nació en Bolonia (Italia) en 1943. Aprendió a tocar el clarinete y el piano, instrumentos que serían fundamentales en su carrera musical y en los sesenta comenzó su carrera musical inicialmente como miembro de grupos de jazz y blues. Gino Paoli (al que hemos tenido en estas entradas) le animó a iniciar a una carrera en solitario, donde exploró diversos géneros y estilos con temas de gran extremismo político como su primer disco 1999 de 1968, y que le obligan a censurar alguna de sus canciones como 03/04/1943. Piazza Grande será un gran éxito con su denuncia social de la pobreza. Poco a poco decidió orientarse hacia la ironía y la lírica en sus letras y en 1979 su álbum Lucio Dalla incluirá esta L'anno Che Verrà, una de sus composiciones más emblemáticas. Un año después Dalla será una apuesta por el rock que contará con el favor del público con temazos como Futura y Cara. Sus siguientes discos nadan entre la experimentación y el cansancio hasta que en 1986 lanza la canción Caruso que será un bombazo y más cuando la versiona Luciano Pavarotti (al que hemos tenido en estas entradas). Dos años después publica Dalla/Morandi con Gianni Morandi (al que hemos tenido en estas entradas) con enormes ventas y una gira mundial. En 1990 Cambio muestra su búsqueda de nuevas vías para su música y con Attenti Al Lupo dará muestra de una teatralidad que encantará al público. Tres años después Henna es un deslizamiento hacia el misticismo, antesala del espectacular Canzoni donde encontramos una joya musical como es Canzone. Sus siguientes trabajos no alcanzarán la importancia de sus obras anteriores pero seguirán siendo acontecimientos en Italia. Muere en 2012 a los 68 años de un ataque al corazón.

 

La letra nos muestra una reflexión profunda sobre la esperanza y la anticipación que acompañan la llegada de un nuevo año, expresando sus deseos de cambio y renovación, capturando la esencia de la incertidumbre y la expectativa que muchos sienten al enfrentar el futuro.

 



Enlace vídeo L'anno Che Verrà

 

La música arranca con unas notas de piano a las que se le une una guitarra aguda, un ritmo potente de bajo y la percusión, que nos presenta la voz rasgada y aguda del cantante. La sección de cuerda entra para darle más fuerza.

 

Página oficial

© Lucio Dalla y RCA.

 

Letra original
Caro amico, ti scrivo
Così mi distraggo un po'
E siccome sei molto lontano
Più forte ti scriverò
Da quando sei partito
C'è una grossa novità
L'anno vecchio è finito ormai
Ma qualcosa ancora qui non va

Si esce poco la sera
Compreso quando è festa
E c'è chi ha messo dei sacchi di sabbia
Vicino alla finestra
E si sta senza parlare
Per intere settimane
E a quelli che hanno niente da dire
Del tempo ne rimane

Ma la televisione
Ha detto che il nuovo anno
Porterà una trasformazione
E tutti quanti stiamo già aspettando
Sarà tre volte Natale
E festa tutto il giorno
Ogni Cristo scenderà dalla croce
E anche gli uccelli faranno ritorno

Ci sarà da mangiare
E luce tutto l'anno
Anche i muti potranno parlare
Mentre i sordi già lo fanno
E si farà l'amore
Ognuno come gli va
Anche i preti potranno sposarsi
Ma soltanto a una certa età
E senza grandi disturbi
Qualcuno sparirà
Saranno forse i troppo furbi
E i cretini di ogni età

Vedi, caro amico
Cosa ti scrivo e ti dico?
E come sono contento
Di essere qui in questo momento?

Vedi, vedi, vedi, vedi
Vedi, caro amico
Cosa si deve inventare
Per poter riderci sopra
Per continuare a sperare?
E se quest'anno poi passasse in un istante
Vedi, amico mio
Come diventa importante
Che in questo istante ci sia anch'io?

L'anno che sta arrivando
Tra un anno passerà
Io mi sto preparando
È questa la novità
Letra traducida
Querido amigo, te escribo
para distraerme un poco
y ya que estás lejos
más fuerte te escribiré
Desde que te fuiste
hay grandes noticias
el año viejo ha terminado
pero algo sigue mal aquí

Apenas salimos por la noche
incluso cuando es festivo
y algunas personas ponen sacos de arena
junto a la ventana
Y te quedas sin hablar
durante semanas enteras
y los que no tienen nada que decir
del tiempo queda

Pero la televisión
dijo que el nuevo año
traerá una transformación
y todos estamos ya esperando
Será tres veces Navidad
y fiesta todo el día
todo Cristo bajará de la cruz
y hasta los pájaros volverán

Habrá comida
y luz todo el año
hasta los mudos podrán hablar
mientras que los sordos ya lo hacen
Y se hará el amor
cada uno como quiera
incluso los sacerdotes podrán casarse
pero sólo a cierta edad
Y sin grandes disturbios
algunos desaparecerán
quizá los demasiado listos
y los cretinos de todas las edades

¿Ves, querido amigo
qué te escribo?
Y lo contento que estoy
de estar aquí en este momento

¿Ves, ves, ves
ves, querido amigo
lo que debes inventar
para poder reírte de ello
para seguir esperando?
¿Y si este año pasa en un instante
ya ves, amigo mío
lo importante que es
que en este instante yo también estoy ahí?

El año que viene
pasará en un año
me estoy preparando
esta es la noticia

No hay comentarios:

Publicar un comentario