Os pido perdón por hacer un poco de
proselitismo cristiano, pero sabéis que de las más de 250 canciones que
reseñamos al año hay un par de veces, en Navidad y Semana Santa, que me atrevo
a ello. Casi siempre los villancicos son canciones alegres por la llegada del
Mesías prometido y tiernas por el nacimiento de un bebé en las más míseras
condiciones, que hace que hasta el Hijo de Dios conozca la dureza de la
pobreza. Pero la versión que hoy os traemos también se nos despliega como un
“himno de batalla” ya que la venida de Cristo es el comienzo de la lucha contra
Satán para salvar nuestras almas y derrotar al Mal. Cuando escuchéis esta
música much@s os emocionaréis por su belleza, pero otr@s además sentiremos que
el corazón se nos llena de alegría porque sabemos que la Esperanza existe y que
el Bien saldrá victorioso con nuestra fé.
Annie Lennox (a la que
hemos tenido en estas entradas), nace en la ciudad escocesa de Aberdeen en 1954. Con dieciséis
gana una beca para estudiar flauta en la prestigioso Real Academia de
Música de Londres, y allí empieza a colaborar con varias bandas hasta que en
1976 conoce a Dave
Stewart con el que colabora primero en la banda The Tourists y cuatro año
después en el mítico dúo británico Eurythmics (a los que hemos
tenido en estas entradas). En 1992 arranca su carrera como solista con el sensacional disco
Diva que
sería todo un éxito de ventas con más de cinco millones de unidades, y que
contó con la tremenda Why como
sencillo de lanzamiento, la delicada Precious
y la enorme Walking On Broken
Glass. Ése mismo año participará en la BSO de Drácula,
De Bram Stoker, obra del genio del cine Francis Ford Coppola,
con Love Song For A
Vampire que será un bombazo en todo el mundo. Se produce un parón en su
carrera para dedicar más tiempo a su familia y, para “pasar el rato”, en 1995
hace un disco de versiones de sus cantantes masculinos favoritos llamado Medusa que es espectacular
y venderá otros cinco millones de unidades. En 2003 edita su tercer trabajo
titulado Bare que tuvo una
notable acogida y con el que inicia su primera gira en solitario. En 2004 gana
un Oscar
a la mejor canción original por Into The West de la
BSO de la genial El
Señor de los Anillos: El Retorno Del Rey. En 2007 su cuarto disco Songs Of Mass
Destruction tuvo una acogida bastante templada de crítica y público, y
tras un disco navideño de 2010 (A Christmas
Cornucopia), donde hayamos esta espectacular versión de God Rest Ye
Merry Gentlemen, en 2014 editó el sensacional Nostalgia
donde hace con un gusto prodigioso hace un repaso de las canciones que más le
gustan del Cancionero
Americano y en el que encontramos excepcionales versiones como I Put A Spell On You.
La letra nos habla del nacimiento de
Jesucristo en Belén y de cómo éste fue anunciado a los pastores por el Ángel
para que le rindiesen pleitesía a Él y a su Santa Madre. Y este hecho nos tiene
que dar consuelo y alegría porque significa la salvación de la Humanidad frente
al poder de Satán.
Enlace vídeo God Rest Ye Merry Gentlemen
La música empieza con la voz tremenda de la
cantante, capaz de lo más suave a lo más potente, apoyada por los coros
femeninos, para que después se le unan la flauta irlandesa, la zanfona y los tambores con un
ritmo de aire medieval.
© Tradicional y BMG.
Letra original |
God rest ye merry, gentlemen Let nothing you dismay Remember, Christ, our Savior Was born on Christmas Day To save us all from Satan's power When we were gone astray O tidings of comfort and joy Comfort and joy O tidings of comfort and joy! In Bethlehem, in Israel The blessed Babe was born And laid within a manger Upon this blessed morn The which His Mother Mary Did nothing take in scorn O tidings of comfort and joy Comfort and joy O tidings of comfort and joy! From God our Heavenly Father A blessed angel came; And unto certain shepherds Brought tidings of the same: How that in Bethlehem was born The Son of God by Name O tidings of comfort and joy Comfort and joy O tidings of comfort and joy! "Fear not, then," said the Angel "Let nothing you affright This day is born a Savior Of a pure Virgin bright To free all those who trust in Him From Satan's power and might." O tidings of comfort and joy Comfort and joy O tidings of comfort and joy! The shepherds at those tidings Rejoiced much in mind And left their flocks a-feeding In tempest, storm and wind: And went to Bethlehem straightway The Son of God to find O tidings of comfort and joy Comfort and joy O tidings of comfort and joy! Now to the Lord sing praises All you within this place And with true love and brotherhood Each other now embrace This holy tide of Christmas Doth bring redeeming grace O tidings of comfort and joy Comfort and joy O tidings of comfort and joy! |
Letra traducida |
Que Dios os mantenga contentos, señores que nada os desanime Recordad que Cristo, nuestro Salvador nació el día de Navidad para salvarnos a todos del poder de Satanás cuando estábamos extraviados Oh, noticias de consuelo y alegría consuelo y alegría ¡Oh, noticias de consuelo y alegría! En Belén, en Israel nació el bendito Niño y fue acostado en un pesebre En esta bendita mañana que Su Madre María no menospreció nada Oh, noticias de consuelo y alegría consuelo y alegría ¡Oh, noticias de consuelo y alegría! De Dios nuestro Padre Celestial vino un ángel bendito y a ciertos pastores les dio la noticia de lo mismo: Que en Belén había nacido el Hijo de Dios por su Nombre Oh, noticias de consuelo y alegría consuelo y alegría ¡Oh, noticias de consuelo y alegría! "No temáis, pues", dijo el Ángel "No dejéis que nada os asuste hoy ha nacido un Salvador de una Virgen pura y brillante para liberar a todos los que crean en Él del poder y la fuerza de Satanás". Oh, noticias de consuelo y alegría consuelo y alegría ¡Oh, noticias de consuelo y alegría! Los pastores, ante estas noticias se alegraron mucho y dejaron sus rebaños a la hora de alimentarse en la tempestad, la tormenta y el viento y fueron a Belén en seguida para encontrar al Hijo de Dios Oh, noticias de consuelo y alegría consuelo y alegría ¡Oh, noticias de consuelo y alegría! Ahora, al Señor, cantad alabanzas todos vosotros dentro de este lugar Y con verdadero amor y hermandad os abrazáis los unos a los otros Esta santa marea de Navidad trae la gracia redentora Oh, noticias de consuelo y alegría consuelo y alegría ¡Oh, noticias de consuelo y alegría! |
No hay comentarios:
Publicar un comentario