miércoles, 29 de diciembre de 2021

ABBA - Don't Shut Me Down (letra en inglés y traducción en español)

 

No hay ser más terriblemente injusto que un/a fan, tanto para lo bueno para lo malo, siendo capaz de perdonar lo más abyecto y condenar por lo más nimio, tal es la fuerza de su pasión. Cuando me llegó la sorprendente noticia de que el cuarteto sueco tenía intención de volver a la carga, mis emociones fueron contrapuestas, por un lado la natural alegría de algo largamente deseado, y por otro el recelo ante el excesivo tiempo pasado. Cuando escuché esta canción me defraudó enormemente porque no era la canción de ABBA que yo anhelaba, más después la he ido revisitando y me he dado cuenta de que han sido capaces de hacer una música que se adapta a las capacidades de ellas, que sobrepasan las setenta primaveras y que no pueden darse a proezas vocales, y que ellos, genios de la producción, han conseguido modernizar su sonido a la música contemporánea sin perder su esencia. Y así, sí que puedo decir que esta es una de las canciones del año tanto por la forma como por el fondo.

 

Björn Ulvaeus y Benny Andersson eran dos músicos y compositores suecos que habían tenido algunos éxitos menores en los últimos 60. Y entonces tuvieron la suerte de conocer y relacionarse sentimentalmente con otras dos cantantes que sí que habían conseguido posicionarse en listas como era el caso de Agnetha Fältskog y Anni-Frid Lyngstad, y los cuatro crean ABBA (a los que hemos tenido en estas entradas). Al principio su unión no da un resultado espectacular, colando sólo una canción llamada People Need Love en listas, en 1973 les proponen representar a Suecia en Eurovisión. Para la ocasión deciden apostar por el estilo glam rock que tanto estaba pegando en Reino Unido y crean Waterloo con la que no solo ganaron el certamen sino que les convirtió en ídolos en toda Europa. Y si la gente pensó que eran flor de un día, durante diez años tomaron militarmente las listas de éxitos del continente que estaba hambrienta de sus composiciones alegres al principio (aunque con el tiempo fueron ganando en madurez), su música vibrante y pegadiza y dos voces femeninas de una potencia y belleza fuera de los común. Sólo reflejando las que fueron número uno en las listas inglesas (Mama Mia, Fernando, Dancing Queen, Knowing Me Knowing You, Take A Chance On Me, The Winner Takes It All, Super Trouper) se puede uno hacer idea de lo que supusieron y eso sin contar otros temas que también tuvieron gran impacto como I Have A Dream, Chiquitita, The Name Of The Game, Voulez-Vous o Thank You For The Music. Además no contentos con sus temas originales en inglés las tradujeron al español, al francés y al alemán, produciéndose que lucharan por el número uno de las listas las dos versiones de una misma canción. En 1982 la presión y las desavenencias personales entre los cuatro les lleva a separarse y sumirse en un enclaustramiento más o menos severo. Algunos dicen que el musical Mamma Mía! (y la posterior película) les resucitaron, y cierto es que enganchó a nuevos fans, pero sus trabajos nunca han dejado de venderse y por eso han sobrepasado las 400 millones de copias. Y de repente, después de décadas de rumores sobre su vuelta a los ruedos, en 2021 nos regalaron el deseo más soñado con Voyage del que esta Don't Shut Me Down es su sencillo de presentación junto con I Still Have Faith in You.

 

La letra es un juego en que al mismo tiempo que se habla de una amor que se perdió y que se lucha por recuperar, la banda hace una reflexión sobre su propia situación de las razones por las que abandonaron su carrera y de su ilusión por retornarla por mucho que sea el tiempo pasado.

 


 

La música arranca con un unas notas leves de arpa y de la sección de cuerda que dan paso a la voz de singular belleza de Agnetha Fältskog que desemboca en un ritmo potente de batería, teclados, guitarra, bajo y percusión que nos llevan a los estribillos poderosos con los coros.

 

Página Oficial

 

© Björn Ulvaeus, Benny Andersson, Stig Anderson y Polar Music.

 

Letra original
A while ago, I heard the sound of children's laughter
Now it's quiet, so I guess they left the park

This wooden bench is getting harder by the hour
The sun is going down, it's getting dark
I realise I'm cold, the rain begins to pour

As I watch the windows on the second floor
The lights are on, it's time to go
It's time at last to let him know

I believe it would be fair to say
You look bewildered
And you wonder why I'm here today
And so you should, I would
When I left, I felt I'd had еnough
But in the shape and form I appear now
I havе learned to cope
And love and hope is why I am here now


And now you see another me, I've been reloaded, yeah
I'm fired up, don't shut me down
I'm like a dream within a dream that's been decoded
I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
I'm not the one you knew
I'm now and then combined
And I'm asking you to have an open mind (And I won't be the same)
I'm not the same this time around (Ooh)
I'm fired up, don't shut me down

Will you leave me standing in the hall
Or let me enter?
The apartment hasn't changed at all
I got to say I'm glad
Once these rooms were witness to our love

My tantrums and increasing frustration
But I go from mad
To not so bad in my transformation (So now)


And now you see another me, I've been reloaded, yeah
I'm fired up, don't shut me down (Don't shut me down)
I'm like a dream within a dream that's been decoded
I'm fired up, I'm hot, don't shut me down

I am not the one you knew (I'm not the one you knew)
I'm now and then combined
And I'm asking you to have an open mind (And I won't be the same)
I'm not the same this time around (Ooh)
I'm fired up, don't shut me down

You asked me not to leave
Well, here I am again
And I love you still and so I won't pretend
I have learned to cope
And love and hope is why I am here now

Letra traducida
Hace un rato, escuché el sonido de las risas de los niños
ahora está tranquilo, así que supongo que han dejado el parque
Este banco de madera es cada vez más duro
el sol se está poniendo, está oscureciendo
Me doy cuenta de que tengo frío, la lluvia empieza a caer
mientras miro las ventanas del segundo piso
las luces están encendidas, es hora de irse
es el momento, por fin, de hacerle saber

Creo que sería justo decir
que te ves desconcertado
y te preguntas por qué estoy aquí hoy
y así debe ser, yo lo haría
Cuando me fui, sentí que había tenido suficiente
pero en la forma en que aparezco ahora
he aprendido a sobrellevar la situación
y el amor y la esperanza es por lo que estoy aquí ahora

Y ahora ves a otro yo, he sido recargado, sí

estoy encendida, no me apagues
Soy como un sueño dentro de un sueño que ha sido decodificado
estoy encendida, estoy candente, no me apagues
No soy la que conociste
soy ahora y entonces combinada
y te pido que tengas la mente abierta (y no seré la misma)
No soy la misma esta vez (Ooh)
estoy encendida, no me apagues

¿Me dejarás parada en el pasillo
o me dejas entrar?
El apartamento no ha cambiado en absoluto
tengo que decir que me alegro
una vez que estas habitaciones fueron testigos de nuestro amor
mis rabietas y mi creciente frustración
Pero paso de estar loca
no estar tan mal en mi transformación (así que ahora)

Y ahora ves a otro yo, he sido recargado, sí

estoy encendida, no me apagues (no me apagues)

Soy como un sueño dentro de un sueño que ha sido decodificado
estoy encendida, estoy candente, no me apagues

No soy la que conociste (no soy la que conociste)

soy ahora y entonces combinada
y te pido que tengas la mente abierta (y no seré la misma)
No soy la misma esta vez (Ooh)
estoy encendida, no me apagues

Me pediste que no me fuera
bueno, aquí estoy de nuevo
Y todavía te quiero y por eso no voy a fingir
he aprendido a lidiar con ello
y el amor y la esperanza es por lo que estoy aquí ahora

No hay comentarios:

Publicar un comentario