Hoy
ha caído Afganistán de nuevo en manos de los extremistas talibán tras 20 años
de guerra de Occidente contra ellos. Esta derrota nos demuestra que la libertad
es un privilegio que no apreciamos porque nos lo han regalado nuestros antecesores,
pero que es lo más preciado que tenemos y que nos puede ser arrebatado si no
luchamos por ella. Millones de personas van a huir de allí con el miedo a ser
asesinadas por algo tan elemental como es pensar lo que deseen y hacer lo que
consideren, y en vez de acogerles y convertirles en la punta de lanza que
reconquiste su país para el bien, les consideraremos un problema y los
hacinaremos en campos de refugiados. Ojalá nunca tengamos nosotr@s que gritar
el título de esta canción.
The Animals (a los que
hemos tenido en estas entradas) se funda en Newcastle (Reino Unido) en 1962 con el cantante Eric Burdon, el teclista Alan Price, el batería John Steel, el guitarrista Hilton Valentine y el
bajista Bryan Chandler.
Su gusto por la música negra, la calidad como instrumentistas y la potencia de
su vocalista harán que tengan gran éxito en sus actuaciones en vivo y que
pronto alcancen lo más alto de las listas con esta versión de la canción
tradicional afroamericana The House Of
The Rising Sun. Ese mismo 1964 aparece su LP debut, The Animals,
con su sencillo I’m Crying y esta We've Gotta Out
Of This Place.
Al año siguiente vuelven a dar otro pelotazo con su versión de la canción de Nina Simone (a la que hemos
tenido en estas
entradas) Don’t Let
Me Be Misunderstood. La lucha por el liderazgo hace que Alan Price abandone el
grupo sustituido por Dave Rowberry. Tras el éxito de It’s
My Life en 1966 publican dos discos Animalization con la
tremenda Don't
Bring Me Down y el espectacular Animalism.” (1966). La
progresiva deriva al rock psicodélico
provoca la salida de John
Steel y de Bryan
Chandler, que junto a la querencia por las drogas de Eric Burdon hace que la
banda se disuelva tras publicar en 1968 Love Is. Después han
tenido varias reuniones sacando dos discos Before
We Were So Rudely Interrupted en 1977 y Ark
en 1983.
La
letra nos habla de una pareja que ven como si se quedan donde están su futuro
será pasar por la vida trabajando y sufriendo para nada como sus progenitores.
Frente a esto saben que su única salida es escapar y buscar un destino mejor.
Enlace vídeo We've Gotta Out Of This Place
El
arranque es espectacular con el bajo marcando el ritmo apoyada por la batería el
que dan paso a la voz del vocalista que al principio casi susurra para irse
tornando profunda y aguda al llenarse de fuerza y rabia con el apoyo de la
guitarra y el órgano. Los coros entran y la canción se llena de fuerza y
poderío.
©
Barry Mann, Cynthia Weil y Columbia.
Letra original |
In this dirty old part of the city Where the sun refused to shine People tell me there ain't no use in tryin' Now my girl, you're so young and pretty And one thing I know is true You'll be dead before your time is due, I know Watch my daddy in bed a-dyin' Watched his hair been turnin' grey He's been workin' and slavin' his life away Oh, yes I know it (Yeah) And I've been workin' too, baby (Yeah) Every night and day (Yeah) Yeah, yeah, yeah, yeah We gotta get outta this place If it's the last thing we ever do We gotta get outta this place 'Cause girl, there's a better life for me and you Now my girl, you're so young and pretty And one thing I know is true You'll be dead before your time is due, I know Watch my daddy in bed a-dyin' Watched his hair been turnin' grey He's been workin' and slavin' his life away I know he's been workin' so hard (Yeah) Every day, baby (Yeah) Whoa, ohhh... (Yeah) Yeah, yeah, yeah, yeah We gotta get outta this place If it's the last thing we ever do We gotta get outta this place Girl, there's a better life for me and you Somewhere, baby Somehow I know it, baby We gotta get outta this place If it's the last thing we ever do We gotta get outta this place Girl, there's a better life for me and you Believe me, baby I know it, baby You know it too |
Letra traducida |
En esta vieja y sucia parte de la ciudad donde el sol se niega a brillar la gente me dice que no sirve de nada intentarlo Ahora mi Chica , eres tan joven y bonita y una cosa sé que es cierta estarás muerta antes de que llegue tu hora, lo sé Ver a mi papá en la cama extinguiéndose viendo como su pelo se vuelve gris ha estado trabajando y esclavizando su vida Oh, sí, lo sé (Sí) Y yo también he estado trabajando, nena (Sí) Cada noche y día (Sí) Sí, Sí, Sí, Sí Tenemos que salir de este lugar aunque sea lo último que hagamos Tenemos que salir de este lugar porque Chica, hay una vida mejor para mí y para ti Ahora mi Chica, eres tan joven y bonita y una cosa que sé es cierta estarás muerta antes de que llegue tu hora, lo sé Ver a mi papá en la cama extinguiéndose viendo como su pelo se vuelve gris ha estado trabajando y esclavizando su vida sé que ha estado trabajando muy duro (Sí) Cada día, Nena (Whoa, ohhh... (Sí) Sí, Sí, Sí, Sí Tenemos que salir de este lugar aunque sea lo último que hagamos tenemos que salir de este lugar Chica, hay una vida mejor para mí y para ti en algún lugar, nena de alguna manera lo sé, nena Tenemos que salir de este lugar aunque sea lo último que hagamos tenemos que salir de este lugar Chica, hay una vida mejor para mí y para ti créeme, Nena lo sé, Nena Tú también lo sabes |
No hay comentarios:
Publicar un comentario