martes, 24 de noviembre de 2020

Nico Fidenco - Legata A Un Granello Di Sabbia (letra en italiano y traducción en español)

 

María es una especialista en hacernos recordar música de nuestra infancia que hasta habíamos olvidado que tuviéramos algún recuerdo de ella. La música melódica italiana fue arrasada por la llegada del rock estadounidense y del pop británico, pero hasta entonces fue la reina de las radios de toda Europa y desde Finlandia a Algeciras podías escuchar el fraseo dulce y melodioso de cantantes de la elegancia y la sonoridad de éste que nos regala nuestra querida amiga.

 

Nico Fidenco nace como Domenico Colarossi en Roma en 1933.  Arranca su carrera como letrista y arreglista. En 1960 hace una prueba de sonido para una canción, What A Sky, de la BSO de I Delfini y al escucharla se dan cuenta que es mejor que la del artista elegido para cantarla y deciden lanzarla. El éxito es inmediato y es el principio de su carrera basado en grabar en inglés y en italiano canciones de películas, pero pronto comienza a tener sus propias canciones que consiguen un enorme éxito como Con Te Sulla Spiaggia, Se Mi Perderai, La voglia di ballare, Goccia di Mare. Un año más tarde consigue el mayor de sus éxitos con esta Legata A Un Granello Di Sabbia que será número uno en las listas transalpinas durante 14 semanas y será el primer sencillo en superar en Italia el millón de copias vendidas. Sus canciones se tradujeron profusamente al español y tuvieron gran éxito de la mano de cantantes de la talla de Enrique Guzmán. El artista era consciente de que su imagen física no levantaba pasiones y tampoco le gustaba demasiado actuar por lo que a mediados de los sesenta volverá a componer música para cine y la televisión.

 

La letra nos habla de una relación en la que ella parece quiere cortar mientras que él la atará con algo tan liviano como un grano de arena o un rayo de sol porque sabe que aunque se marche en la oscuridad se sentirá sola y le llamará.

 

Enlace vídeo Legata A Un Granello Di Sabbia

 

La música arranca con la sección de cuerda que dan paso a la voz angelical del cantante apoyada por los coros, la guitarra, el bajo y la percusión.

 

© Nico Fidenco, Gianni Marchetti y RCA Italia.

 

Letra original
Mi vuoi lasciare, tu vuoi fuggire
Ma sola al buio tu poi mi chiamerai

Ti voglio cullare, cullare
Posandoti su un'onda del mare, del mare
Legandoti a un granello di sabbia
Così tu nella nebbia più fuggir non potrai
E accanto a me tu resterai

Ti voglio tenere, tenere
Legata con un raggio di sole, di sole
Così col tuo calore la nebbia svanirà
E il tuo cuore riscaldarsi potrà
E mai più freddo sentirai

Ma tu, tu fuggirai
E nella notte ti perderai
E sola, sola
Sola nel buio
Mi chiamerai

Ti voglio cullare, cullare
Posandoti su un onda del mare, del mare
Legandoti a un granello di sabbia
Così tu nella nebbia più fuggir non potrai
E accanto a me tu resterai

Ti voglio tenere, tenere
Legata con un raggio di sole, di sole
Così col suo calore la nebbia svanirà
E il tuo cuore riscaldarsi potrà
E mai più freddo sentirà

Ma tu, tu fuggirai
E nella notte ti perderai
E sola, sola
Sola nel buio
Mi chiamerai

Ti voglio cullare, cullare
Posandoti su un onda del mare,del mare
Legandoti a un granello di sabbia
Così tu nella nebbia più fuggir non potrai
E accanto a me tu resterai
Ai iai iai iai
Ai iai iai iai iai

(Legandoti a un granello di sabbia)
Letra traducida
Quieres dejarme, quieres huir
pero sola en la oscuridad me llamarás

Te quiero acunar, acunar
parados sobre una ola del mar, del mar
atándote a un grano de arena
para que en la niebla ya no puedas escapar
y a mi lado te quedarás

Quiero mantenerte, mantenerte
atada con un rayo de sol, de sol
así que con tu calor la niebla se desvanecerá
y tu corazón se calentará
y nunca volverás a sentir frío.

Pero tú, tú huirás
y por la noche te perderás
y sola, sola
sola en la oscuridad
me llamarás

Te quiero acunar, acunar
parados sobre una ola del mar, del mar
atándote a un grano de arena
para que en la niebla ya no puedas escapar
y a mi lado te quedarás

Quiero mantenerte, mantenerte
atada con un rayo de sol, de sol
así que con tu calor la niebla se desvanecerá
y tu corazón se calentará
y nunca volverás a sentir frío.

Pero tú, tú huirás
y por la noche te perderás
y sola, sola
sola en la oscuridad
me llamarás

Te quiero acunar, acunar
parados sobre una ola del mar, del mar
atándote a un grano de arena
para que en la niebla ya no puedas escapar
y a mi lado te quedarás
Ai iai iai iai iai
Ai iai iai iai iai iai

(Atándote a un grano de arena)

No hay comentarios:

Publicar un comentario