La
vida es como una etapa de ciclismo en la que desde la salida la gente se pone a
cien por hora y cuando llegas al sprint a meta alguien te pregunta por el
paisaje, y te das cuenta de que lo único que has visto es el cu…lote del
ciclista que tenías delante porque bastante tenías con pedalear como un/a loc@
para no perder contacto con el pelotón (perdonad la metáfora pero es que soy un
fanático de la bicicleta y mientras escribo la entrada estoy escuchando la
retrasmisión de la Vuelta). Sin embargo
lo que de verdad importa son esos momentos en los que te todo lo demás se
difumina y el foco se centra en la cara de un/a amante, en la sonrisa de tu
hij@, en el aplauso de quien admiras, en el reconocimiento de quienes amas, en el
que ese yo interno que casi siempre te machaca ahora te dice “bien hecho”, es
entonces cuando querrías que la noche se detuviera como dice la canción.
Johnny Hallyday (al que
hemos tenido en estas entradas)El cantante y actor parisino nace en 1943 y tuvo la fortuna de que
su tía se casase con un bailarín americano que le enseñó inglés y le fue introduciendo
en la música yanqui. Así en 1958 se convirtió en el apóstol del rock en Francia
versionando al francés las canciones que se hacían al otro lado del charco como
Let’s Twist Again
o Souvenirs,
Souvenirs adaptando éxitos de otros artistas galos como Charles Aznavour (al
que hemos tenido estas
entradas) en esta Retiens
La Nuit e
interpretando otras propias como Laisse Les Filles,
pero eso fue considerado como una traición a la chanson francesa por
lo que fue denigrada y se trató de reventar sus actuaciones como en el Olympia. Pero
persevera y ve como consigue reconocimiento tanto en Francia como en toda la
francofonía convirtiéndose en el introductor de grandes figuras americanas como
Jimmie Hendrix (al que
hemos tenido en estas
entradas) o Bob Dylan
(al que hemos tenido en estas
entradas). Los setenta le permiten variar estilos y acercarse a las baladas
como en La Musique Que
J'aime, J'ai
Un Problème o la magnífica J'ai Oublié De
Vivre. Los ochenta se reencuentra con el rock y son años de giras
continuas en las que arrasa en todos los conciertos y hasta que en 2017 el
cáncer de pulmón acaba con su vida a los 74 años de edad tras vender 110
millones de discos.
La
letra nos habla de la petición a la noche para que se detenga y permita que l@s
amantes puedan disfrutar de su amor antes de que el amanecer les devuelva a una
realidad no tan grata.
La
música arranca con la sección de cuerda y el saxo que da paso a la orquesta que
precede a la voz poderosa y llena de sentimiento del cantante francés .
Letra original |
Retiens la nuit Pour nous deux jusqu’à la fin du monde Retiens la nuit Pour nos cœurs, dans sa course vagabonde Serre-moi fort Contre ton corps Il faut qu’à l’heure des folies Le grand amour Raye le jour Et nous fasse oublier la vie Retiens la nuit Avec toi elle paraît si belle Retiens la nuit Mon amour qu’elle devienne éternelle Pour le bonheur De nos deux cœurs Arrête le temps et les heures Je t’en supplie A l’infini Retiens la nuit Ne me demande pas d’où me vient ma tristesse Ne me demande rien tu ne comprendrais pas En découvrant l’amour je frôle la détresse En croyant au bonheur la peur entre en mes joies Retiens la nuit Pour nous deux jusqu’à la fin du monde Retiens la nuit Pour nos cœurs, dans sa course vagabonde Serre-moi fort Contre ton corps Il faut qu’à l’heure des folies Le grand amour Raye le jour Et nous fasse oublier la vie Retiens la nuit Avec toi elle paraît si belle Retiens la nuit Mon amour qu’elle devienne éternelle Pour le bonheur De nos deux cœurs Arrête le temps et les heures Je t’en supplie A l’infini Retiens la nuit |
Letra traducida |
Detén la noche para ambos hasta el fin del mundo. Detén la noche para nuestros corazones, en su carrera errante Abrázame fuerte. contra tu cuerpo es un momento de locura. El verdadero amor tacha el día y nos hace olvidar la vida Detén la noche contigo se ve tan hermosa Detén la noche que mi amor se haga eterno Por la felicidad de nuestros dos corazones detén el tiempo y las horas Por favor, te lo ruego una y otra vez detén la noche. No me preguntes de dónde viene mi tristeza no me preguntes nada que no entiendas. Al descubrir el amor, estoy al borde de la angustia. Al creer en la felicidad, el miedo entra en mis alegrías. Detén la noche para ambos hasta el fin del mundo. Detén la noche para nuestros corazones, en su carrera errante Abrázame fuerte. contra tu cuerpo es un momento de locura. El verdadero amor tacha el día y nos hace olvidar la vida Detén la noche contigo se ve tan hermosa Detén la noche mi amor que ella se haga eterna Por la felicidad de nuestros dos corazones detén el tiempo y las horas Por favor, te lo ruego una y otra vez detén la noche. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario