La
Capitana nos trae una de esas apuestas personales que nos muestra como la
calidad no tiene por qué ser fácil de reconocer en una primera audición, que
hay sabores, olores y sonidos que precisan ser sentidos en varias ocasiones
para darte cuenta de que son superiores a lo normal y muy cercanos a lo
excepcional. Por supuesto no la encontraréis en lo más alto de las listas
comerciales, que cada vez son menos representativas de lo excelente, pero si le
dais una oportunidad su ritmo y su letra os envolverán y no dejaréis de
tararearla.
Christine And The
Queens (a la que hemos tenido en estas entradas) es en realidad el alter ego de la cantautora francesa Héloïse Letissier
nacida en Nantes en 1988 dentro de una familia de profesores de inglés y
francés que le inculcaron su amor por la literatura y la música. Estudió teatro
en París y comenzó a actuar en Londres lanzando su primer EP Miséricorde en 2011. Un año después
edita Mac Abbey donde encontramos Christine.
En 2013 el EP Nuit 17 à 52 le permite
entrar por primera vez en listas. El sencillo Tilted,
traducido de Christine
y dentro de su primer LP Chaleur Humaine, se
lanza en 2015 lo que le permite su despegue internacional. Para la publicación
de su segundo LP, Chris, en 2018 vuelve
a lanzar una versión en francés Damm, Dis-moi y otra
en inglés Girlfriend que le
permiten penetración en ambos mercados y siendo número uno en las listas
francesas. Dos años más tarde ha editado el EP La Vita Nuova del
que destaca esta People,
I've Been Sad.
La
letra es una reflexión sobre la tristeza y la desesperación nacidas de causas
propias y de la maldad de la gente, pero que podrá combatir si tiene a su lado
la persona que ama y que evita que se desmorone y desaparezca.
La
música empieza con la voz aguda y poderosa de la cantante a la que siguen unos
ritmos de bajo, teclados y percusión que junto los coros llevan la canción
desde la desesperación a la fuerza de los estribillos.
©
Héloïse
Letissier y Becouse.
Letra original |
It's true that, people, I've been sad (People, I've been sad) It's true that, people, I've been gone (People, I've been gone) It's true that, people, I've been missing out (I've been missing out) Missing out for way too long (People, I've been gone) It's just that me, myself, and I (Me, myself, and I) Been missing out for way too long (Out for way too long) Been taking calls I should have missing out (I've been missing out) Forsaking things for way too long (Didn't take for long) If you (You) Disappear, then I'm (I) Disappearing too You know the feeling (You know the feeling) You know the feeling If you (You) Fall apart, then I'm (I) Falling behind you You know the feeling (You know the feeling) You know the feeling Les gens viennent et parlent mal (Ils parlent si mal) Des sentiments qui pourtant comptent (Tellement ils comptent) Pris au piège de quelque chose de fort (Quelque chose de fort) Je n'ai décroché pour personne (Jamais pour personne) If you (You) Disappear, then I'm (I) Disappearing too You know the feeling (You know the feeling) You know the feeling If you (You) Fall apart, then I'm (I) Falling behind you You know the feeling (You know the feeling) You know the feeling Adolescence contrariée par un millier de chardons morts Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort Adolescence contrariée par un millier de remords Maintenant quand je ressens quelque chose, tout est bien plus fort Adolescence contrariée par un millier de chardons morts Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort Adolescence contrariée par une solitude folle Maintenant quand je suis dehors, le soleil me brûle encore Ils parlent si mal Tellement ils comptent Quelque chose de fort Jamais pour personne If you (You) Disappear, then I'm (I) You know the feeling (You know the feeling) You know the feeling If you (You) Fall apart, then I'm (I) You know the feeling (You know the feeling) You know the feeling If you disappear, then I'm (I) You know the feeling (You know the feeling) You know the feeling (Mmm) If you (If you) Fall apart, then I (I, I) You know the feeling (You know the feeling) You know the feeling |
Letra traducida |
Es cierto que, gente, he estado triste (Gente, he estado triste) Es cierto que, gente, me he ido (Gente, me he ido) Es cierto que, gente, he estado desapareciendo (he estado desapareciendo ) desapareciendo por mucho tiempo (Gente, me he ido) Es sólo que yo, yo mismo, y yo (Yo, yo mismo, y yo) he estado desapareciendo por mucho tiempo (desapareciendo por mucho tiempo) He estado recibiendo llamadas que debería haber perdido (debería haber perdido) renunciando a las cosas por mucho tiempo (No tomó mucho tiempo) Si Tú (Tú) desapareces, entonces yo desaparezco también Conoces el sentimiento (Conoces el sentimiento) conoces la sensación Si Tú (Tú) Te desmoronaras, entonces yo caigo detrás de ti Conoces el sentimiento (Conoces el sentimiento) conoces la sensación La gente viene y habla mal (hablan tan mal) Sentimientos que importan (que importan tanto) Atrapado por algo fuerte (Algo fuerte) Nunca he cogido el teléfono para nadie (Nunca para nadie) Si Tú (Tú) desapareces, entonces yo desaparezco también Conoces el sentimiento (Conoces el sentimiento) conoces la sensación Si Tú (Tú) Te desmoronaras, entonces yo caigo detrás de ti Conoces el sentimiento (Conoces el sentimiento) conoces la sensación La adolescencia frustrada por mil cardos muertos Caminando descalzo sobre el vidrio y ahora todo es más fuerte. La adolescencia frustrada por mil pensamientos de remordimiento. Ahora cuando siento algo, es todo mucho más fuerte La adolescencia frustrada por mil cardos muertos Caminando descalzo sobre el vidrio y ahora todo es más fuerte. La adolescencia frustrada por la loca soledad Ahora cuando estoy afuera, el sol todavía me quema. Hablan tan mal tanto que importan. Algo fuerte nunca para nadie Si Tú (Tú) desapareces, entonces yo. Conoces el sentimiento (Conoces el sentimiento) Conoces la sensación Si Tú (Tú) te desmoronaras, entonces yo. Conoces el sentimiento (Conoces el sentimiento) conoces la sensación Si desapareces, entonces yo. Conoces el sentimiento (Conoces el sentimiento) Conoces la sensación (Mmm) Si Tú (Si Tú) te desmoronaras , entonces yo (yo, yo) Conoces el sentimiento (Conoces el sentimiento) Conoces la sensación |
No hay comentarios:
Publicar un comentario