lunes, 13 de enero de 2020

Paul Simon - Kodachrome (letra en inglés y traducción en español)


Y arrancamos la tercera semana de enero y la cosa ya empieza a decaer. Por un lado toda la energía de las toneladas de azúcar y alcohol de estas fiestas ya se ha quemado o se ha convertido en grasa y en kilos que nos atormenta. Y por otro, los buenos propósitos como el de dejar de fumar, el de ir al gimnasio, el de apuntarte a un curso de inglés, están empezando a abandonarse. Pues no os preocupéis, las Amas y Señoras del blog no os van a dejar en la estacada y esta semana la vamos a llenar con canciones llenas de ritmo y marcha para que no desfallezcáis, cumpláis vuestros mejores deseos y todo lo veáis de colorines como dice esta canción que nos regala María.

Paul Simon (al que hemos tenido en estas entradas) nace en Nueva Jersey en 1941 en una familia judía. Su padre era músico profesional y le enseñó a tocar varios instrumentos desde niño. En el colegio conoce a Art Garfunkel con el que más tarde creó uno de los dúos más famosos de todos los tiempos como fue Simon & Garfunkel (a los que hemos tenido en estas entradas). A pesar de ser el compositor principal era considerado la parte menos brillante del grupo por lo que siempre intentó potenciar su carrera en solitario. Esta arranca en 1972 con el disco Paul Simon pero será el que publique un año después, There Goes Rhymin' Simon, el que le coloque en las listas merced a dos grandes canciones como esta Kodachrome y Loves Me Like A Rock que ambas serán Top2 en listas. Tras divorciarse en 1975 produce un disco oscuro y doliente, Still Crazy After All These Years, con el que conseguirá su único número uno de la mano de la sensacional 50 Ways To Leave Your Lover. Se suceden diez años de fracasos en sus diferentes vertientes actorales, musicales y creadoras, mientras que las reuniones del dúo se saldaban con conciertos espectaculares. Es entonces cuando en 1985 decide apostar por la música étnica con Graceland donde explora la música africana con temas magníficos con Diamonds On The Soles Of Her Shoes, en colaboración con Ladysmith Black Mambazo, Graceland (donde medita sobre su divorcio con la Princesa Leia) y la divertida introspección sobre la crisis de la mediana edad que es You Can Call Me Al. Tres años más tarde se sumerge en la música brasileña con  The Rhytm Of The Saints con temazos de percusión como The Obvious Child que también tendrá un gran éxito como el anterior y posiciona al artistas como uno de los impulsores de eso que después se ha llamado músicas del mundo. Después sufrirá un fracaso monumental con su musical de Broadway The Capeman que a pesar de la buenas críticas será todo un fracaso con pérdidas de más de 11 millones de dólares, pero lo compensa con giras con Bob Dylan (al que le hemos tenido en estas entradas) y Brian Wilson de The Beach Boys (a los que hemos tenido en estas entradas) que son todo un éxito, y con trabajos más personales que encandilan a público y crítica.

La letra nos habla cómo los recuerdos son mejores cuando los ves de forma positiva y en color, que negativa y en blanco y negro.



La música arranca a todo trapo con la guitarra, el bajo, el piano eléctrico Wurlitzer y la que dan paso a la cantarina voz del cantante que llena de suavidad y sarcasmo la canción con los coros.



© Paul Simon y Columbia.

Letra original
When I think back
On all the crap I learned in high school
It’s a wonder
I can think at all
And though my lack of education
Hasn’t hurt me none
I can read the writing on the wall

Kodachrome
They give us those nice bright colors
They give us the greens of summers
Makes you think all the world’s
A sunny day, oh yeah
I got a Nikon camera
I love to a photograph
So mama, don’t take my Kodachrome away

If you took all the girls I knew
When I was single
And brought them all together
For one night
I know they’d never match
My sweet imagination
Everything looks worse
In black and white

Kodachrome
They give us those nice bright colors
They give us the greens of summers
Makes you think all the world’s
A sunny day, oh yeah
I got a Nikon camera
I love to a photograph
So mama, don’t take my Kodachrome away

Mama don’t take my Kodachrome away
Mama don’t take my Kodachrome away
Mama don’t take my Kodachrome away

Mama don’t take my Kodachrome
Mama don’t take my Kodachrome
Mama don’t take my Kodachrome away

Mama don’t take my Kodachrome
Leave your boy so far from home
Mama don’t take my Kodachrome away
Mama don’t take my Kodachrome

Mama don’t take my Kodachrome away
Letra traducida
Cuando pienso en el pasado
en toda la mierda que aprendí en el instituto
es una maravilla
(que) pueda pensar en algo
Y aunque mi falta de educación
no me ha hecho daño.
puedo leer la escritura en la pared

Kodachrome
Nos dan esos bonitos colores brillantes
nos dan los verdes de los veranos
Te hace pensar que todo el mundo
es un día soleado, oh sí
Tengo una cámara Nikon
me encanta la fotografía
así que mamá, no me quites mi Kodachrome

Si te llevas a todas las chicas que conocía
cuando era soltero
y los unes a todas
por una noche
sé que nunca coincidirían
Mi dulce imaginación
todo parece peor
en blanco y negro

Kodachrome
Nos dan esos bonitos colores brillantes
nos dan los verdes de los veranos
Te hace pensar que todo el mundo
es un día soleado, oh sí
Tengo una cámara Nikon
me encanta la fotografía
así que mamá, no me quites mi Kodachrome

Mamá, no me quites mi Kodachrome
Mamá, no me quites mi Kodachrome
Mamá, no me quites mi Kodachrome

Mamá, no me quites mi Kodachrome
Mamá, no me quites mi Kodachrome
Mamá, no me quites mi Kodachrome

Mamá, no me quites mi Kodachrome
Mamá, no me quites mi Kodachrome
Mamá, no me quites mi Kodachrome
Mamá, no me quites mi Kodachrome

Mamá, no me quites mi Kodachrome

No hay comentarios:

Publicar un comentario