lunes, 20 de enero de 2020

Chicago - Hard to Say I'm Sorry (letra en inglés y traducción en español)


Muchas personas dicen que no se es de donde se nace sino donde uno elige vivir, y eso también pasa para las épocas. La mayor parte de las personas que poblamos este blog no nacimos en los ochenta, unas por años de más y otras por años de menos, pero es una década en la que tod@s nos sentimos como en casa, y donde se encuentra la mayor parte de las canciones que nos hacen sentirnos querid@s, acompañad@s, entendid@s y realizad@s. Por supuesto que hubo mucha morralla, y algunos de los números uno de esa década son para quererse arrancar los oídos, pero hubo canciones, como la que hoy nos regala nuestro querido Doctor Hazo y que nos ha dejado en nuestro hilo de peticiones, que son de una calidad tal que hace que añoremos casi con desesperación esos maravillosos años.

Chicago (a los que hemos tenido en estas entradas) es la formación más representativa de ese movimiento denominado Big Band Of Rock en el que se decide incorporar las secciones de cuerda y viento a la estructura básica de guitarras, bajo y batería, consiguiendo con ello un sonido mucho más rico y unas posibilidades de emocionar mucho mayores. Surgen en 1967 en Chicado de una jam session en la universidad de amigos y amigos de amigos que hicieron un sonido tan bueno que se dejaron convencer por Peter Cetera para hacer una gira por Los Ángeles que concluyó con bastante éxito. Esto los anima aún más y dos años más tarde se ponen a grabar un disco doble, The Chicago Transit Authority, que les lanza al profesionalismo. Sus primeros discos son aclamados por la crítica pero no tanto por el público, por lo que van suavizando sus veleidades musicales en pro de un soft rock más digestible por las listas como prueba su entrada en listas como número uno en ventas de discos con Chicago X, pero sin dejar de realizar un producto de gran calidad como If You Leave Me Now que será su primer sencillo número uno en listas en 1976. Sus siguientes discos no consiguen el éxito anterior y la muerte del guitarrista Terry Kath mientras jugaba a la ruleta rusa les sume en un bache artístico. En 1982 consiguen remontar con Chicago 16 y esta Hard To Say I'm Sorry con la que vuelven a ser número uno. Dos años más tarde editan Chicago 17, en el que encontramos la sensacional You're The Inspiration, pero será el principio del declive cuando el vocalista decide iniciar su carrera en solitario. Desde entonces hasta la actualidad el grupo se mantendrá a base de giras, que son seguidas por un nutrido grupo de fans, y editando grandes éxitos que son devorados por los amantes de la buena música.

La letra al principio nos presenta la idea de que de vez en cuando hay que desintoxicarse de las personas que te rodean, pero cuando ve que su amante se aleja no puede por menos que suplicar que no lo haga y que perdona cuantas afrentas y fallos haya podido cometer.



La música arranca con unas notas tremendas que dan paso a la voz aguda y en falsete del cantante pero llena de sensualidad y fuerza que será apoyada por el resto de la banda en los coros, y a los que se le unen la guitarra, el bajo y la percusión con los teclados y la sección de cuerda.


© Peter Cetera, David Foster y Warner.

Letra original
Everybody needs a little time away
I heard her say, from each other
Even lovers need a holiday
Far away, from each other

Hold me now
It's hard for me to say I'm sorry
I just want you to stay

After all that we've been through
I will make it up to you, I promise to
And after all that's been said and done
You're just the part of me I can't let go

Couldn't stand to be kept away
Just for the day, from your body
Wouldn't want to be swept away
Far away, from the one that I love

Hold me now
It's hard for me to say I'm sorry
I just want you to know

Hold me now
I really want to tell you I'm sorry
I could never let you go

After all that we've been through
I will make it up to you, I promise to
And after all that's been said and done
You're just the part of me I can't let go

After all that we've been through
I will make it up to you, I promise to
You're going to be the lucky one
Letra traducida
Todo el mundo necesita alejarse tiempo,
la escuché decir, de los demás
Incluso los amantes necesitan unas vacaciones
lejos, de los demás

Abrázame ahora
es difícil para mí decir que lo siento.
Sólo quiero que te quedes

Después de todo lo que hemos pasado
te compensaré, te lo prometo
y después de todo lo que se ha dicho y hecho
eres la parte de mí que no puedo dejar ir.

No podía soportar que me mantuvieran alejado
sólo por el día, de tu cuerpo
No querría ser arrastrado
lejos, de la persona que amo

Abrázame ahora
es difícil para mí decir que lo siento.
Sólo quiero que sepas

Abrázame ahora
realmente quiero decirte que lo siento.
Nunca podría dejarte ir

Después de todo lo que hemos pasado
te compensaré, te lo prometo
y después de todo lo que se ha dicho y hecho
eres la parte de mí que no puedo dejar ir.

Después de todo lo que hemos pasado
te compensaré, te prometo que
vas a ser la afortunada

1 comentario:

  1. Bella canción, mis recuerdos de adolecente. Gracias, por traducir muy lindas palabras.

    ResponderEliminar