jueves, 31 de octubre de 2019

Plácido Domingo - Largo Al Factotum (Figaro) (letra en italiano y traducción al español)


La fama es algo efímero y sujeta a circunstancias tan aleatorias y cambiantes que hace que nada sea lógico y aún menos eterno. Sevilla fue la capital económica mundial del SXVI (la Nueva York de sus tiempos) y tras su decadencia se ha quedado como destino turístico y cultural. Lo mismo sucede con la ópera bufa que la homenajea, El Barbero De Sevilla, que durante décadas era representada por todas las ciudades y donde esta aria era cantada hasta por las clases más populares, y hoy es reducto de melómanos… como nosotr@s, je, je.

Plácido Domingo (al que hemos tenido en estas entradas) nace en Madrid en 1941 hijo de dos célebres cantantes de zarzuela, con ocho años se marcha a México donde se forma musicalmente. Aunque es tenor, su debut lo hace en 1959 como barítono, lo que nos demuestra el gran dominio que tiene de su voz. Su primer gran éxito lo consigue con la Ópera de Tel Aviv en 1962 siendo llamado a actuar a los grandes espacios operísticos como el Metropolitan Opera House de Nueva York, La Scala de Milán o el Covent Garden de Londres donde es aclamado como el más versátil de los cantantes líricos tanto por ser un políglota perfecto como por su gran capacidad actual que le imprime gran calidad a sus interpretaciones, siendo célebre su papel en Otelo. Además ha tenido gran éxito al popularizar la música clásica con sus actuaciones con los Tres Tenores (a los que hemos tenido en estas entradas) o adaptando canciones populares a ése estilo. En los últimos años también ha destacado como director de orquesta y director artístico. Su único pero es que es “merengón” a muerte interpretando el himno del Centenario del club (bueno tampoco es tan malo ser fan del “segundo” mejor equipo del mundo, je, je).

Largo Al Factotum es un aria en la que Figaro se ensalza no sólo como el mejor barbero de la ciudad, sino como el que todo lo puede hacer.



La música arranca con la orquesta a todo trapo que da paso al tenor (aunque esta canción es más para barítonos) que sabe jugar con las trampas de la letra y le da una interpretación de su componente humorística.


© Gioachino Rossini, Cesare Sterbini y Deutsche Grammophon

Letra original
La ran la lera, la ran la la.
La ran la lera, la ran la la.

Largo al factotum
della città,
largo!
La ran la, la ran la,
la ran la, la!

Presto a bottega
che l’alba è già, presto!
La ran la, la ran la,
la ran la, la.

Ah, che bel vivere,
che bel piacere,
per un barbiere di qualità,
di qualità!

Ah, bravo, Figaro,
bravo, bravissimo; bravo!
La ran la, la ran la,
la ran la, la.

fortunatissimo per verità!
fortunatissimo per verità!
La ran la, la ran la,
la ran la, la.

Pronto a far tutto,
la notte, il giorno
sempre d’intorno in giro sta.
Miglior cuccagna per un barbiere,
vita più nobile, no, non si dà.
La, la ran la,
la ran la, la ran la.

Rasori e pettini,
lancette e forbici,
al mio comando tutto qui sta.
Rasori e pettini,
lancette e forbici,
al mio comando tutto qui sta.

V’è la risorsa poi del mestiere
colla donnetta, col cavaliere.
colla donnetta, La ran la, la ran la
col cavaliere La ran la, la ran la.

Ah, che bel vivere,
che bel piacere
che bel piacere
per un barbiere di qualità,
di qualità

Tutti mi chiedono,
tutti mi vogliono,
donne, ragazzi,
vecchi, fanciulle.
Qua la parrucca…
Presto la barba…
Qua la sanguigna,
presto il biglietto!

Figaro, Figaro, Figaro, Figaro!
Figaro, Figaro, Figaro, Figaro!
Ahimè!, ahimè! Che furia!
Ahimè!
Che folla!
Uno alla volta, per carità!
per carità  per carità
Uno alla volta Uno alla volta, per carità!

Figaro! Son qua
Ehi Figaro! Son qua.
Figaro qua, Figaro là,
Figaro qua, Figaro là,
Figaro su, Figaro giù,
Figaro su, Figaro giù!
Pronto prontissimo
son come il fulmine,
sono il factotum della città,
della città!

Ah, bravo Figaro,
bravo, bravissimo!
A te fortuna, a te fortuna,
a te fortuna
non mancherà.
La, la ran la, la ran la, la ran.
A te fortuna, a te fortuna,
a te fortuna
non mancherà!
Sono il factotum de la città!
Sono il factotum de la città!
Sono il factotum de la città!
de la città de la città  de la città
de la città
Letra traducida
La ran la lera, la ran la la.
La ran la lera, la ran la la.

¡Dejen paso al factótum
de la ciudad,
dejen paso!
¡La ran la, la ran la,
la ran la, la!

Rápido, a la tienda,
que ya es de día, rápido!
La ran la, la ran la,
la ran la, la.

¡Ah, que vida más hermosa,
qué gran placer,
para un barbero de calidad,
¡de calidad!

¡Ah, bravo, Fígaro, bravo,
bravísimo, bravo!
La ran la, la ran la,
la ran la, la.

¡Afortunadísimo eres en verdad!
¡Afortunadísimo eres en verdad!
La ran la, la ran la,
la ran la, la.

Dispuesto para hacer de todo,
de noche y de día,
va de un lado para otro,
Mejor ganga para un barbero
ni vida más noble, no la hay, no.
La, la ran la,
la ran la, la ran la.

Navajas y peines,
bisturíes y tijeras
a mis órdenes todos están.
Rasori e pettini,
lancette e forbici,
al mio comando tutto qui sta.

Tengo recursos, además de oficio
con la joven, con el caballero
con la joven La ran la, la ran la,
con el caballero La ran la, la ran la.

¡Ah, qué vida más hermosa,
qué gran placer,
qué gran placer,
para un barbero de calidad,
de calidad!

Todos me llaman,
me solicitan,
mujeres, muchachos,
viejos y niñas.
Trae la peluca…
rápido, la barba…
Trae las sanguijuelas,
pronto, esta carta.

¡Fígaro, Fígaro, Fígaro, Fígaro!
Figaro, Figaro, Figaro, Figaro!
¡Ay de mí, ay de mí! ¡Qué furia!
¡Ay de mí!
¡Ay, qué multitud!
¡De uno en uno,  por caridad ,
por caridad por caridad!
¡De uno en uno, de uno en uno por caridad!

¡Fígaro! ¡Estoy aquí!
¡Eh, Fígaro! ¡Estoy aquí!
¡Fígaro acá, Fígaro allá,
Fígaro acá, Fígaro allá,
Fígaro arriba, Fígaro abajo,
Fígaro arriba, Fígaro abajo!
Rápido, rapidísimo,
soy como el rayo,
¡soy el factótum de la ciudad,
de la ciudad!

¡Ah, bravo Fígaro,
bravo, bravísimo!
A ti fortuna, a ti fortuna,
a ti fortuna
jamás te faltará.
La, la ran la, la ran la, la ran.
¡A ti fortuna, a ti fortuna,
a ti fortuna
jamás te faltará!
¡Soy el factótum de la ciudad!
Soy el factótum de la ciudad!
Soy el factótum de la ciudad
de la ciudad , de la ciudad , de la ciudad
de la ciudad!

No hay comentarios:

Publicar un comentario