jueves, 7 de marzo de 2019

No Doubt - Just A Girl (letra en inglés y traducción en español)


“Un año más, llega el 8 de Marzo. El día de la Mujer, desprendido ya de ese apellido de «trabajadora» que sobraba. Un año más llega sin que las cifras de violencia de género hayan descendido de modo considerable, sin que los sueldos de las mujeres se hayan igualado al de los hombres, y, aunque la presencia femenina sea más visible en puestos de mando, todavía quedan muchas metas por alcanzar. Pudiera parecer que hay poco que celebrar. Pero tenemos muchas razones para celebrar.
Cada día es una conquista y cada momento podemos seguir reivindicándonos y, por qué no, reinventándonos. Pero lo que nunca podemos, ni debemos, es dejar de ser nosotras mismas. Porque entonces sí que estaremos perdiendo. Y mucho.
Mi madre contaba que en el colegio las hacían arrodillarse para comprobar que el ruedo de la falda del uniforme llegaba al suelo. De lo contrario, era tildado de indecente y la niña debía volver a casa y, por supuesto, remediar tan terrible falta. Nunca entendí qué supuesta indecencia sería que la falda de una niña no llegara a la rodilla. Pero hoy son otros tiempos, o eso creemos. Ya nadie comprueba el ruedo de las faldas, pero determinados clichés continúan. Seguimos viendo padres que se quejan de la ropa provocativa con la que sus hijas salen a la calle, y novios, maridos o parejas indignados por el escote, la minifalda o el maquillaje de aquéllas con quienes comparten su vida. Como si eso justificara lo injustificable.
Mientras nos llevamos las manos a la cabeza al ver cómo en otros países obligan a las mujeres a taparse el cabello, el cuerpo, o toda su anatomía, ignoramos que determinadas actitudes no están tan lejos de ello. Que la manera de vestir de una mujer no es excusa para justificar nada, y que el culpable de sus actos es quien los comete, no su víctima. Demasiadas veces se usa el verbo «provocar» como piedra arrojadiza para la mujer a la que se ha vejado o infamado, desconociendo que la culpa la tienen quienes no pueden reprimir sus impulsos, y no una inexistente provocación. Y desconociendo también que «no» quiere decir «no», y no «tal vez». Y que, por más que insistan con chistes y chascarrillos, no hay un manual de interpretación según el cual deseamos lo contrario de lo que decimos. Así que lo que nos toca es ser nosotras mismas. Vestir, comportarnos y ser como somos, no como quiere nadie que seamos. Porque la mejor conquista de la mujer ha de ser esa: ser una misma.
Hay feministas guapas, feministas negras, feministas hombres, feministas lesbianas, feministas en tacones, feministas famosas, feministas trans, feministas actrices. Tal vez a ti te da igual porque puede que tengas muchas cosas, pero hay muchas mujeres partiéndose la espalda para conseguir un lugar justo para ellas y, lo más importante, para otras mujeres.
Mujeres feministas que estudian, que discuten, que batallan comas y puntos para que todos los ámbitos de la vida sean mejores. Mujeres feministas que hoy están arañando renglones a las leyes para que nuestras hijas mañana no tengan que pelearse con su cuerpo, con el Estado y con la vida para hacer lo que quieran. Mujeres feministas que están dando a mi hija (y a la tuya) la posibilidad de ser una mujer más libre.
Y tú dices que no hay que ser feminista. Que hay que ser persona. Y yo digo que hay que ser feminista. Para poder ser persona.”
Pilar Salgado.

En 1986 el teclista Eric Stefani y el vocalista John Spence empezaron a ensayar juntos sonidos ska y ska-punk, reclutando más tarde a Gewn Stefani como co-vocalista y Tony Kanal como bajista formando No Doubt (a los que hemos tenido en estas entradas). Empezaban a ser conocidos en Anaheim, su ciudad natal cuando el cantante se suicida, lo que provoca una gran conmoción en la banda tardando meses en volver a tocar. Más adelante se les unen el guitarrista Tom Dumont y Adrian Young a la batería. En 1992 graban su álbum debut, No Doubt, pero es la época del grunge y no se comen un colín. Ante la falta de apoyo de la discográfica, tres años más tarde se autopublican su siguiente trabajo, The Beacon Street Collection, que consigue venderse con rapidez y hace que la compañía les meta en el estudio para grabar el que será el bombazo de Tragic Kingdom. De él se extraerán esta tremenda Just A Girl y el número uno Don't Speak con ventas de más de 16 millones de discos. Eric Stefani abandona la formación antes de la grabación en el 2000 de Return Of Saturn, la cual fue todo menos fácil al surgir disensiones entre los diferentes miembros, en especial con la vocalista y principal compositora, y eso se nota con un sonido más oscuro que gustará a la crítica pero no al público por lo que las ventas fueron escasas. Decididos a volver a lo más alto un año más tarde lanzan Rock Steady con un sonido muy pop, con elementos caribeños, y con sencillos exitosos como Hey Baby, Hella Good, Underneath It All y Running. En este momento la cantante decide empezar una exitosa carrera en solitario por lo que el grupo entra en hiato hasta que en 2008 vuelven a realizar una gira llena estadios. Cuatro años más tarde editan Push And Shove pero al fallar en listas se vuelven a dar un descanso que continúa hasta hoy tras vender 33 millones de discos.

La letra es un rabioso alegato contra la alienación de las mujeres jóvenes tratadas más como delicados jarrones chinos que no deben preocuparse de hacer o pensar, que como seres humanos libres, lo que las llena de frustración.



La melodía arranca con las notas distorsionadas de la guitarra, el bajo y la batería los teclados que dan paso a la voz potente de la cantante, apoyada por los coros en los estribillos. El interludio musical lo realizan los teclados en una canción llena de ritmo y rabia.




© Gewn Stefani, Tom Dumont e Interscope.

Letra Original:
Letra Traducida:
Take this pink ribbon off my eyes
I'm exposed
And it's no big surprise
Don't you think I know
Exactly where I stand
This world is forcing me
To hold your hand
'Cause I'm just a girl, little ol' me
Well don't let me out of your sight
Oh, I'm just a girl, all pretty and petite
So don't let me have any rights
Oh, I've had it up to here!

The moment that I step outside
So many reasons
For me to run and hide
I can't do the little things
I hold so dear
'Cause it's all those little things
That I fear

'Cause I'm just a girl
I'd rather not be
'Cause they won't let me drive
Late at night
Oh I'm just a girl
Guess I'm some kind of freak
'Cause they all sit and stare
With their eyes
Oh I'm just a girl
Take a good look at me
Just your typical prototype
Oh, I've had it up to here!

Oh, am I making myself clear?

I'm just a girl
I'm just a girl in the world
That's all that you'll let me be!

Oh I'm just a girl, living in captivity
Your rule of thumb
Make me worry some
Oh I'm just a girl, what's my destiny?
What I've succumbed to
Is making me numb
Oh I'm just a girl, my apologies
What I've become is so burdensome
Oh I'm just a girl, lucky me
Twiddle-dum there's no comparison

Oh, I've had it up to!
Oh, I've had it up to!!
Oh, I've had it up to here
Quítame esta cinta rosa de los ojos
estoy expuesta
y no es una gran sorpresa
¿Crees que no sé
exactamente dónde estoy?
Este mundo me está forzando
para sostener tu mano
Porque soy sólo una niña, pobrecita de mí,
bueno, no me pierdas de vista.
Oh, sólo soy una chica, toda bonita y pequeña
así que no me dejes tener ningún derecho
¡Oh, estoy hasta aquí de harta!

En el momento en que salga afuera
(son) tantas las razones
para que corra y me esconda
No puedo hacer las pequeñas cosas
que me son tan queridas
porque son todas esas pequeñas cosas
las que temo

Porque soy sólo una chica
preferiría no serlo
porque no me dejan conducir
tarde en la noche
Oh, sólo soy una chica.
supongo que soy una especie de monstruo
porque todos se sientan y miran fijamente
con sus ojos
Oh, sólo soy una chica
mírame bien
sólo un prototipo típico
¡Oh, estoy hasta aquí de harta!

Oh, ¿he sido clara?

Sólo soy una chica.
Sólo soy una chica en el mundo
¡Eso es todo lo que me dejarás ser!

Oh, sólo soy una chica, viviendo en cautiverio.
tu regla de oro
hace que me preocupe un poco.
Oh, sólo soy una chica, ¿cuál es mi destino?
A lo que he sucumbido
me está adormeciendo
Oh, sólo soy una chica, mis disculpas,
en lo que me he convertido es tan agobiante
Oh, sólo soy una chica, qué suerte la mía,
Twiddle-dum no hay comparación

¡ Oh, estoy harta !
¡¡¡Oh, estoy harta!!!
Oh, estoy hasta aquí de harta .


No hay comentarios:

Publicar un comentario