Una
de las fuentes más productivas de duetos la encontramos en el cine, bien en su
vertiente del género musical como como parte de las bandas sonoras. Y de ellas
tenemos buena muestra entre las cerca de mil setecientas entradas del blog,
pero esta que os ofrecemos es una de las mejores que podéis escuchar de la mano
de uno de esos autores y cantantes fetiche de esta bitácora, ya que aúna en él
una capacidad como compositor excepcional con una voz personal, brutal y total
que no nos cansamos nunca de escuchar… y sabemos que vosotr@s tampoco.
Phill Collins (al que
hemos tenido en estas entradas) nace en Londres en 1951 y cuando sus padres le regalan una
batería a los cinco años no sabían el regalo que le estaban haciendo al mundo.
Al principio su carrera se orientó más hacia la actuación pero se va decantando
por la música formando parte de varias bandas hasta que en 1970 acude a una
audición en casa de Peter
Gabriel (al que hemos tenido en estas entradas) para formar parte de Genesis (a los que
hemos tenido en estas entradas). La salida de éste cinco años más tarde le da la oportunidad de
convertirse en el solista de la banda y el éxito conseguido le da la confianza
de iniciar una carrera en solitario en 1981 con Face
Value que simultaneará con la banda. Su primer sencillo será In The Air Tonight
en la que, como en todo el disco, vemos el trauma de la separación de su
primera esposa. El éxito es enorme y un año más tarde lanza Hello,
I Must Be Going! que tendrá un buen arranque con su versión de You Can't Hurry
Love pero el resto pasará sin pena ni gloria. En 1985 arranca con su
colaboración con Philip
Bailey en la sensacional Easy Lover, vuelve sacar un disco en solitario con No Jacket Required
que será todo un bombazo con 25 millones de la mano de dos números unos como One
More Night y Sussudio y otros temazos
como Don't Lose My
Number o Take
Me Home, y termina con éste otro número uno que es Separate Lives que forma parte de la BSO de White
Nights. Tres
años más tarde realiza la BSO de la película Buster
que él mismo protagonizó que se pegará un peñazo de consideración en taquilla
pero tendrá un gran número uno con Two Hearts. En 1989 …But Seriously incluye
temas de denuncia social como Another Day In
Paradise y otros de singular belleza como I
Wish It Would Rain Down. Cuatro años más tarde falla en listas con Both Sides por, según
sus propias palabras, excesiva experimentación e introspección. En 1996
abandona definitivamente Genesis,
publica Dance Into The Light
que vuelve a fallar en listas y saldrá de gira con una big band con la que estará
tres años recorriendo el mundo con versiones de sus canciones. Realiza en 1998
la BSO de Tarzán
con la que consigue el Oscar
a la mejor canción original con You'll Be in My
Heart, pero desgraciadamente cuatro años más tarde vuelve a fracasar
con Testify.
En 2010 lanza su último disco de estudio, hasta el momento, que es Going Back
donde revisa clásicos de la Motown
que tendrá buenas ventas. Ha vendiendo más de 100 millones de discos.
La
letra nos habla de un amor que costó mucho asumir que se había terminado y que
ahora que se ha conseguido recuperar del dolor se teme que una sola palabra
amable pueda dar esperanza al corazón porque en el fondo la llama nunca se
apagó.
La
canción arranca con la voz aguda y contenida del cantante con un fondo de
guitarra para romper con los teclados y el apoyo de Marilyn Martin
que con el bajo y la percusión crean una melodía excepcional.
Letra Original:
|
Letra Traducida:
|
You called me from the room in your hotel
All full of romance for someone that you met
And telling me how sorry you were, leaving so soon
And that you miss me sometimes when you're alone in your room
Do I feel lonely too?
You have no right to ask me how I feel
You have no right to speak to me so kind
I can't go on just holding on to time
Now that we're living (living) separate lives
Well I held on to let you go
And if you lost your love for me, well you never let it show (never
let it show)
There was no way to compromise
So now we're living (living)
Separate lives
Ooh, it's so typical, love leads to isolation
So you build that wall (build that wall)
Yes, you build that wall (build that wall)
And you make it stronger
Well you have no right to ask me how I feel
You have no right to speak to me so kind
Some day I might (I might) find myself looking in your eyes
But for now, we'll go on living separate lives
Yes for now, we'll go on living separate lives
Ah, separate lives
|
Me llamaste desde la habitación de
tu hotel
toda llena de romance para alguien
que conociste
y diciéndome cuánto lo lamentabas,
yéndote tan pronto.
Y que a veces me extrañas cuando
estás sola en tu habitación.
¿Yo también me siento solo?
No tienes derecho a preguntarme
cómo me siento.
No tienes derecho a hablarme tan
amablemente.
No puedo seguir aferrándome al
tiempo
ahora que estamos viviendo
(viviendo) vidas separadas
Bueno, me mantuve entero para
dejarte ir
y si perdiste tu amor por mí,
bueno, nunca lo dejas mostrar (nunca lo dejas mostrar).
No había forma de comprometerse
así que ahora estamos viviendo
(viviendo)
vidas separadas
Ooh, es tan típico, el amor lleva
al aislamiento
así que construyes ese muro
(construyes ese muro)
Sí, tú construyes ese muro
(construyes ese muro)
y lo haces más fuerte
Bueno, no tienes derecho a
preguntarme cómo me siento.
No tienes derecho a hablarme tan
amablemente.
Algún día podría (podría) encontrarme
mirándote a los ojos
pero por ahora, seguiremos
viviendo vidas separadas.
Sí, por ahora, seguiremos viviendo
vidas separadas.
Ah, vidas separadas
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario