El
amor de tu vida lo puedes encontrar en el instituto, en el trabajo, en una
fiesta, o como Leonard Cohen
(al que hemos tenido en estas
entradas) en un colmado nada más ver a Marianne Ihlen, y,
aunque la vida dio tantas vueltas que les acabó separando, cuando ésta murió de
leucemia él le escribió una carta en la que le decía “Bien, Marianne, hemos llegado a este tiempo en que somos tan viejos
que nuestros cuerpos se caen a pedazos; pienso que te seguiré muy pronto. Que
sepas que estoy tan cerca de ti que, si extiendes tu mano, creo que podrás
tocar la mía. Ya sabes que siempre te he amado por tu belleza y tu sabiduría
pero no necesito extenderme sobre eso ya que tú lo sabes todo. Solo quiero
desearte un buen viaje. Adiós, vieja amiga. Todo el amor, te veré por el camino.”,
que es toda una declaración de que el amor de verdad nunca muere, y que
precedió la muerte de él tres meses después, tal vez para estar antes juntos.
El
cantautor nace en Montreal en 1934 dentro de una familia judía. Desde muy niño
sintió pasión por la poesía y España de la mano de Federico García
Lorca y el flamenco. En la Universidad será un líder estudiantil y al
graduarse empieza a publicar poemarios en 1956 que son recibidos con buenas
críticas pero no tan buenas ventas. Tras años de escribir, en 1967 decide
apostar por su carrera musical con el éxito obtenido por Suzanne
en la voz de Judy Collins,
y que él empezará a interpretar por EE.UU. de la mano de su primer disco Songs Of Leonard
Cohen. junto a esta So Long, Marianne.
Sus siguientes trabajos Songs From A Room
en 1969, donde está esa perla que es Bird On The Wire,
y dos años más tarde Songs Of Love And
Hate tendrán una simplificación de la orquestación y un estilo folk que
le permiten aumentar su fama y salir de gira por Europa donde será aclamado.
Tras varios cambios de estilo no demasiado bien acogidos por el público en New Skin For
The Old Ceremony de 1974 y tres años después con Death
Of A Ladies' Man vuelve a su sonido original en Recents Songs
en 1979. En 1984 evoluciona hacia el folk-rock con Various
Positions que le lleva de nuevo a las listas de éxitos de la mano de
temas como Dance Me to
The End Of Love o Hallelujah, pero será I’m Your Man tres
años más tarde el que le consigue buenas ventas sobretodo en Europa con su
coqueteo con el Synth pop
con la magnífica First We Take
Manhattan. En 1992 The Future muestra la
preocupación por la situación política y social del mundo que le provoca a una
crisis existencial que le lleva a recluirse cinco años en un monasterio
budista. En 2001 publica Ten New Songs que
pinchó en EE.UU. sin embargo tuvo buena recepción en Canadá y el norte de
Europa. En 2006 descubre que la administradora de sus bienes le había robado
casi toda su fortuna que no pudo recuperar, lo que le obligó a embarcarse en
una gira de conciertos dos años más tarde que le permitieron recuperarse
económicamente. En 2011 recibe el Premio
Princesa de Asturias de las Letras que recogerá emocionado volviendo a
declarar su amor por nuestra cultura, y un año más tarde publica Old Ideas que será un
éxito en todo el mundo merced a canciones tan emocionantes como Come Healing. El 21 de octubre de 2016
publicó You Want It Darker muriendo dos
semanas después a la edad de 82 años.
La letra nos habla de un amor
complicado en el que las necesidades personales se ven frenadas por el enorme
amor que sienten, así que se separan pero al mismo tiempo se necesitan tanto
que no dejan de volver a ese ciclo de llanto y risa que les mata y les da la
vida.
El
arranque de la música es más simple que un chupete con un par de guitarras, el
violín y el fraseado cantarín y perfecto del cantante. Después van entrando el
bajo, la mandolina, la batería y los coros femeninos en los estribillos para
dar más fuerza y dinamismo.
©
Leonard Cohen, y
Columbia.
Letra Original:
|
Letra Traducida:
|
Come over to the window, my little darling
I'd like to try to read your palm
I used to think I was some kind of Gypsy boy
Before I let you take me home
Now so long, Marianne
It's time that we began to laugh
And cry and cry and laugh about it all again
Well, you know that I love to live with you
But you make me forget so very much
I forget to pray for the angels
And then the angels forget to pray for us
Now so long, Marianne
It's time that we began to laugh
And cry and cry and laugh about it all again
We met when we were almost young
Deep in the green lilac park
You held on to me like I was a crucifix
As we went kneeling through the dark
Oh, so long, Marianne
It's time that we began to laugh
And cry and cry and laugh about it all again
Your letters, they all say that you're beside me now
Then why do I feel alone?
I'm standing on a ledge and your fine spider web
Is fastening my ankle to a stone
Now so long, Marianne
It's time that we began to laugh
And cry and cry and laugh about it all again
For now I need your hidden love
I'm cold as a new razorblade
You left when I told you I was curious
I never said that I was brave
Oh, so long, Marianne
It's time that we began to laugh
And cry and cry and laugh about it all again
Oh, you are really such a pretty one
I see you've gone and changed your name again
And just when I climbed this whole mountainside
To wash my eyelids in the rain
Oh, so long, Marianne
It's time that we began to laugh
And cry and cry and laugh about it all again
|
Ven
a la ventana, mi amorcito.
me
gustaría intentar leer tu mano
Solía
pensar que era una especie de gitano
antes
de dejar que me lleves a casa
Hasta
luego, Marianne.
es
hora de que empecemos a reírnos.
y
llorar y llorar y reírnos de todo de nuevo
Bueno,
sabes que me encanta vivir contigo
pero
me haces olvidar tanto
Me
olvido de rezar por los ángeles
y
entonces los ángeles se olvidan de rezar por nosotros
Hasta luego, Marianne.
es hora de que empecemos a reírnos.
y llorar y llorar y reírnos de todo de nuevo
Nos
conocimos cuando éramos casi jóvenes
en
lo profundo del verde parque lila
Te
aferraste a mí como si fuera un crucifijo.
mientras
nos arrodillábamos en la oscuridad
Oh, hasta luego, Marianne.
es hora de que empecemos a reírnos.
y llorar y llorar y reírnos de todo de nuevo
Tus
cartas, todas dicen que ahora estás a mi lado.
¿Entonces
por qué me siento solo?
Estoy
parado en una cornisa y tu fina telaraña
está
sujetando mi tobillo a una piedra
Hasta luego, Marianne.
es hora de que empecemos a reírnos.
y llorar y llorar y reírnos de todo de nuevo
Ahora
necesito tu amor escondido
tengo
frío como una hoja de afeitar nueva.
Te
fuiste cuando te dije que tenía curiosidad
nunca
dije que fuera valiente.
Oh, hasta luego, Marianne.
es hora de que empecemos a reírnos.
y llorar y llorar y reírnos de todo de nuevo
Oh,
eres realmente tan guapa
veo
que te has cambiado el nombre otra vez.
Y
justo cuando escalé toda esta ladera de la montaña
para
lavar mis párpados bajo la lluvia
Oh, hasta luego, Marianne.
es hora de que empecemos a reírnos.
y llorar y llorar y reírnos de todo de nuevo
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario