lunes, 4 de junio de 2018

Frank Sinatra – Nice ’n’ Easy (letra en inglés y traducción al español)


Vivimos tiempos convulsos donde tod@s estamos muy atacados y con los nervios a flor de piel, la cosa más nimia nos mueve al conflicto, cualquier falta se convierte en sentencia de por vida, cualquier error se magnifica, y siempre se ve la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio. Una parte del problema proviene porque cada vez somos más intolerantes, porque de cada maldita cosa tenemos que hacer al menos dos bandos, pero otra está motivada porque no nos tomamos las cosas con calma y vivimos tan acelerados que no tenemos ni tiempo ni voluntad de pensarlas con profundidad. Para combatir este estado mental y social nada mejor que escuchar lo que nos dice una de las personas que mejor y más intensa vida tuvo en el siglo pasado.

Frank Sinatra (al que hemos tenido en estas entradas) nace en Nueva York en 1915 y tuvo una infancia feliz en la taberna que poseían sus padres, pero durante la juventud alternó con los pandilleros de la zona que le llevaron a dar con sus huesos en el calabozo en un par de ocasiones. Aunque había cantado de forma amateur antes, no fue hasta que asistió a un concierto de Bing Crosby (al que hemos tenido en estas entradas) que decide hacerse profesional. Su potencia vocal no era suficiente para llenar aforos grandes pero, afortunadamente para todos, el micrófono radiofónico se perfecciona y se popularizan los programas de radio musicales siendo él uno de los primeros en aceptar cantar en directo en ése medio, lo que le convierte en un ídolo principalmente entre las jóvenes americanas. Son años donde sus temas como I'll Never Smile Again, Pale Moon, o There Are Such Things le convecen de iniciar su carrera en solitario en 1942. Sigue el éxito con temas como Night And Day o Mam'selle pero los escándalos hacen que parte del público le dé la espalda, pero entonces decide apostar por el cine y consigue el papel Angelo Maggio en la película De Aquí a la Eternidad con el que consigue un Oscar. De nuevo es capaz de ver el futuro y reconocer en los programas de TV el mejor método de promoción, donde además servirá de transición entre los nuevos estilos musicales como el rock y el pop, y el jazz junto a revisiones de canciones no tan conocidas como la mítica I've Got You Under My Skin. Son años de canciones que ya son clásicos de la música como Young at Heart, Call Me Irresponsible, It Was A Very Good Year, Strangers in the Night, Somethin' Stupid, That’s Life, Fly Me To The Moon, New York, New York, The September Of My Years, esta Nice ’n’ Easy y por supuesto My Way, que le confiere la categoría de crooner de América. También de duetos como Something Stupid que interpretó al alimón con su bella y talentosa hija Nancy Sinatra (a la que hemos tenido en estas entradas).Murió en 1998 con 82 años de edad.

La letra nos habla de cómo las cosas hay que tomárselas con calma y aún más si inicias una relación, no hay que apresurarse porque hay que hacer todas las paradas de la ruta, y es fácil y agradable hacer todo a su tiempo.



La melodía nace con la sección de viento con las trompetas con sordina acompañada por el resto de la orquesta para que la voz del divo declame como los ángeles y nos llene de belleza cada nota.




Letra Original:
Letra Traducida:
Let's take it nice and easy
It's gonna be so easy
For us to fall in love

Hey baby what's your hurry
Relax and don't you worry
We're gonna fall in love

We're on the road to romance - that's safe to say -
But let's make all the stops along the way


The problem now of course is
To simply hold your horses
To rush would be a crime
'Cause nice and easy does it every time.


We're on the road to romance - that's safe to say -
But let's make all the stops along the way


The problem now of course is
To simply hold your horses
To rush would be a crime
'Cause nice and easy does it
nice and easy does it
nice and easy does it
nice and easy does it every time.

(Like the man says, one more time)
nice and easy does it
nice and easy does it
nice and easy does it every time.
Tomémoslo con calma.
Va a ser tan fácil
para nosotrs enamoremos

Hey nena, ¿cuál es tu prisa?
Relájate y no te preocupes,
nos vamos a enamorar

Estamos en el camino del romance - es seguro decir -
pero vamos a hacer todas las paradas en el camino

El problema ahora, por supuesto, es
simplemente sujetar los caballos
apresurarse sería un crimen.
Porque es fácil y agradable hacerlo todo el tiempo.

Estamos en el camino del romance - es seguro decir -
pero vamos a hacer todas las paradas en el camino

El problema ahora, por supuesto, es
simplemente sujetar los caballos
apresurarse sería un crimen.
Porque es fácil y agradable hacerlo
es fácil y agradable hacerlo
es fácil y agradable hacerlo
es fácil y agradable hacerlo todo el tiempo.

(Como dijo el hombre, una vez más)
es fácil y agradable hacerlo
es fácil y agradable hacerlo
es fácil y agradable hacerlo todo el tiempo.


No hay comentarios:

Publicar un comentario