martes, 20 de marzo de 2018

Joan Manuel Serrat – 20 De Març (letra en catalán y y traducción al español)


La Primavera es la estación preferida de casi todo el mundo, salvo para los alérgicos por motivos obvios, es el momento en el que por fin el día vence a la noche, la vida renace del letargo invernal, las personas se van despojando de todas esas capas de ropa que cual cebolla esconden bellas formas de las féminas y de los hombres de buen ver (comentario que glosa la igualdad de género), la actividad económica se relanza y se atisban en el horizonte las tan merecidas (para casi todos) vacaciones estivales, vamos que es la época donde la esperanza y la ilusión tienen el terreno abonado para germinar. Y es por ello que nuestra querida María nos regala esta maravilla de canción escrita e interpretada por el mejor compositor en catalán y castellano que ha existido.

Joan Manuel Serrat (al que hemos tenido en estas entradas) nace en 1943 y fue un estudiante modelo que con becas se licenció en 1965 como perito agrícola. Pero ya en esas épocas la música y la poesía habían hecho presa en él y, tras aparecer en un programa de radio, es rápidamente fichado por una discográfica. Será uno de los fundadores de la Nova Cançó catalana, siendo sus primeros discos en esta bella lengua española como Ara Que Tinc Vint Anys su primer LP en 1967 o un año después Com Ho Fa El Vent donde encontramos la bellísima Paraules d'amor. Su primer LP en castellano, La Paloma, lo edita dos años más tarde, pero su salto a la fama lo consigue con la valentía de adaptar musicalmente los poemas de poetas marginados por republicanos como Antonio Machado con Dedicado a Antonio Machado, Poeta y Miguel Hernández en Miguel Hernández donde encontramos esas maravillosas Nanas De La Cebolla, Para La Libertad y Elegía. En 1970 en su disco Mi Niñez encontramos Fiesta que tendrá gran éxito y el disco en catalán Serrat/4 donde hallamos esta bellísima 20 De Març. Un año más tarde compone el que es, según nuestra opinión, el mejor disco en español de la historia como es Mediterráneo que le convierte en ídolo en todos los países de habla hispana y con el que iniciará una gira por todo el mundo. En 1981 vuelve a las listas de éxitos con En Tránsito y sobretodo dos años más tarde con ese soplo de aire fresco e ilusión que es Cada Loco Con Su Tema. En 1985 continúa musicalizando poemas en El Sur También Existe dedicado a Mario Benedetti. Los noventa arranca lo que ha sido desde entonces su carrera en la que crea obras de menor éxito como Sombras De La China o Hijo De La Luz Y De La Sombra donde busca nuevos sonidos y poemas, sin la búsqueda desaforada del éxito mediático si no el personal, mientras realiza giras con su amigo Joaquín Sabina (al que hemos tenido en estas entradas) llenando aforos con fans de toda edad y condición.

La letra es una bella y sensible alegoría de la llegada de la primavera que hace renacer la naturaleza y llenar de música y color los días.



La música arranca con un prefacio poderoso de las campanas tubulares, la pandereta, bajo y de la sección de viento que dan paso a la voz cantarina y tierna del cantante y de cuerda. Entonces entran la sección de cuerda y la guitarra que con más pausa llevan la melodía hasta que rompan en los estribillos con fuerza.



© Joan Manuel Serrat y Edigsa.

Letra Original:
Letra Traducida:
M'hauria agradat estar despert
aquell matí que amb un vestit verd
entre uns bladars ell va arribar.
Venia xiulant, com un infant.
Tenia plenes d'ocells les mans
i cel amunt els anava escampant.
El voltaven les abelles.
Duia un barret de roselles
i a la bandolera
em duia la primavera el vint de març.

M'hauria agradat estar despert
o haver deixat els balcons oberts
i en el meu son intuir com…,
teules i branques s'omplen de nius
i el roc eixut torna a mullar-se al riu
i el crit agut d'una perdiu.
I del conill la miradai olorar la matinada
que a la bandolera
ens va dur la primavera el vint de març.

M'hauria agradat estar despert.
Jeure damunt d'un roc com un lluert
de panxa al sol i amb un flabiol,
i haver sortit a rebre'l com cal
i guarnir amb flors de paper els portals
com si fos temps de carnaval.
Però aquell matí jo dormia
tranquil, perquè no sabia
que a la bandolera
em duia la primavera el vint de març
que a la bandolera
em duia la primavera el vint de març 
que a la bandolera
em duia la primavera el vint de març.
Me habría gustado estar despierto
aquella mañana que con un vestido verde
entre los trigales él llegó.
Llegaba silbando, como un niño.
Tenía llenas de pájaros las manos
y cielo arriba los iba esparciendo.
Le rodeaban las abejas.
Llevaba un sombrero de amapolas
y en la bandolera
me traía la primavera el veinte de marzo.

Me habría gustado estar despierto
o haber dejado los balcones abiertos
y en mí sueño intuir como…
tejas y ramas se llenan de nidos
y la piedra seca vuelve a mofarse en el río
y el grito agudo de una perdiz.
Y del conejo una mirada y oler la madrugada
que en la bandolera
nos trajo la primavera el veinte de marzo.

Me habría gustado estar despierto.
Yacer sobre una piedra como un lagarto,
de panza al sol con una flauta,
y haber salido a recibirle como se merece
y adornar con flores de papel los portales
como si fuera tiempo de carnaval.
Pero aquella mañana yo dormía
tranquilo, porque no sabía
que en la bandolera
me traía la primavera el veinte de marzo
que en la bandolera
me traía la primavera el veinte de marzo 
que en la bandolera
me traía la primavera el veinte de marzo.


No hay comentarios:

Publicar un comentario