lunes, 5 de marzo de 2018

Barbra Streisand – Evergreen (Love Theme from A Star Is Born) (letra en inglés y traducción al español)


Esta semana el matriarcado que dirige este blog ha estimado conveniente que le dediquemos las cinco entradas a cantantes femeninas con las que por un lado reducir la casi abrumadora presencia de cantantes y grupos masculinos, y por otra reivindicar la figura de la mujer en esta semana en la que se celebra el día internacional de la misma. Y quién mejor para abrir el fuego que la que, para servidor de Vds., es la cantante viva más impresionante y laureada e ídolo de cuantos este blog realizamos, y que además ha hecho de la lucha por la igualdad de género su bandera.

Barbra Streisand (a la que ya hemos tenido en estas entradas) nace en Nueva York en 1942 en una familia que no apoyó sus dotes artísticas ya que veían que sus buenas notas la facultaban mejor su futuro en la Universidad. Pero ella quería ser artista y desde el coro escolar empezó a despuntar por sus dotes vocales espectaculares, mientras empezaba a participar en cursos de actuación. Tras empezar su carrera profesional como cantante en algunos clubs, empieza en 1962 como actriz en Broadway con la obra I Can Get It For You Wholesale, que le proporciona un notable éxito y permite que firme un contrato con Columbia donde consigue el control absoluto de su sus discos algo que no tenía casi nadie y menos una chica de 19 años. Su fama aumenta al protagonizar películas musicales de gran éxito como Funny Girl, Hello Dolly! o Ha Nacido Una Estrella (en la que encontramos esta tremenda Evergreen).. En 1980 entiende que hay que cambiar de estilo y contacta con Barry Gibb para que le produzca un disco orientado hacia la música disco, éste será Guilty que se convierte en el más vendido de su carrera con más de 20 millones de unidades con temas como Woman In Love, No More Tears (Enough is Enough) y Guilty. Un año más tarde hace una espectacular versión de la canción de Cats Memory en el recopilatorio Memories que será otro superventas. Y en la cresta de la ola protagonizará, producirá y dirigirá Yentl que tuvo muchas dificultades en su creación, pero que gracias a su trabajo y a canciones como Papa Can You Hear Me? tuvo un notable éxito y numerosos premios. Un año después, en 1985, graba The Broadway Album con versiones de clásicos de los musicales que es todo un éxito y entre la que encontramos la maravillosa Send In The Clowns, pero agotada decide tomarse un descanso. Vuelve en 1992 para apoyar la carrera presidencial de Bill Clinton como demócrata acérrima que es. Desde entonces cada vez que anuncia un concierto las entradas se agotan en minutos, colabora en discos de amigos y edita discos recopilatorios y de versiones que siguen aumentando los más de 150 millones de discos que ha vendido a lo largo de su carrera.

La letra es de una belleza enorme y en ella nos habla de un amor que es eterno y siempre verde porque se ha encontrado de la mano de una persona que ha entendido que el amor es un barco a navegar a dos manos.



La música arranca con el unas notas leves de guitarra, piano y la sección de cuerda sobre las que la diva juega como quiere con esa voz privilegiada mientras la sección de viento y los coros le apoyan.




Letra Original:
Letra Traducida:
Love soft as an easy chair
Love fresh as the morning air
One love that is shared by two
I have found with you

Like a rose under the april snow
I was always certain love would grow
Love ageless and evergreen
Seldom seen by two

You and I will make each night a first

Every day a beginning
Spirits rise and their dance is unrehearsed

They warm and excite us, cause we have the brightest love

Two lives that shine as one
Morning glory and midnight sun
Time weve learned to sail above

Time wont change the meaning of one love

Ageless and ever evergreen
El amor (es) suave como un sillón
El amor (es)  fresco como el aire de la mañana
Un amor compartido por dos
(lo) he encontrado contigo

Como una rosa bajo la nieve de abril
Siempre estaba seguro de que el amor crecería
Amor sin edad y perenne
raramente visto por dos

Tú y yo haremos que cada noche sea la primera
todos los días un comienzo
Los espíritus se levantan y su baile no es ensayado
ellos nos calientan y excitan, porque tenemos el amor más brillante

Dos vidas que brillan como una sola
Gloria de mañana y sol de medianoche
Tiempo (en que) hemos aprendido a navegar más allá
Tiempo (que) no cambiará el significado de un amor
eterno y siempre verde


No hay comentarios:

Publicar un comentario