viernes, 12 de enero de 2018

Eric Clapton – Change The World (letra en inglés y traducción en español)

Una persona motivada es la fuerza más demoledora del universo, nada hay más destructivo que un/a torpe motivad@ porque puede llegar a ser presidente de un país y amargarnos la existencia a tod@s, pero gracias a Dios la mayoría de las personas que deciden ilusionarse y apostar por un objetivo en la vida lo hacen por el principal motor de la Humanidad que es la búsqueda de la felicidad y por ende del amor. Por eso este blog está lleno de personas motivadas que desde primera hora de la mañana reciben su dosis de buena música para salir a la calle a trabajar y luchar por ser mejores y más felices, y cambiar el mundo como nos dice la canción que nos ha elegido María Carricas.

Eric Clapton (al que hemos tenido en estas entradas) nace Inglaterra en 1945. Hijo de madre soltera creció creyendo que sus abuelos eran sus padres y sólo conocerá la verdad cuando la primera les abandone al casarse. Todo ese follón familiar hará que se convierta en un joven solitario y con problemas en la escuela del que le sacará su abuela regalándole su primera guitarra. Abandona el colegio y empieza a colaborar con varios grupos hasta que Keith Relf le recluta para su banda The Yardbirds en 1963. Los dieciocho meses que pasa con ellos serán fundamentales para su aprendizaje y le llamaran slowhand por su virtuosismo con la guitarra. De ahí pasa a otro grupo mítico como John Mayall And The Bluesbreakers donde se ganará el respeto de los críticos. En 1966 forma su primer grupo al que llamó Cream y que con la magnífica Sunshine Of Your Love serán enormemente populares en todo el mundo. Tras el relativo fracaso de su primer disco en solitario, en 1970 se rodea de una nueva formación a la que llamará Derek And The Dominos con los que graba esta brutal Layla. En 1974 publica el disco 461 Ocean Boulevard que consigue su primer número uno en las listas americanas con la versión de I Shot The Sheriff de Bob Marley (al que hemos tenido en estas entradas) que le proporciona su primer número uno en listas. Tras años de noviazgo/acoso por fin consigue desposarse con Pattie Boyd y la compone esa joya que es Wonderful Tonight y que forma parte de ese disco genial que fue Slowhand y donde también hallamos dos exitazos como Lay Down Sally y Cocaine. Los ochenta fueron una gira continua y colaboraciones con los más grandes y en 1987 se colapsó, él reconocería después que no recordaba haber estado sobrio y sin colocarse un solo día desde que empezó a actuar, por lo que entra en una clínica de desintoxicación y da un giro a su música hacia el jazz, blues con Journeymen en 1989. La crítica y el público le siguen aclamando y parece que todo remonta el vuelo cuando sufre en poco tiempo la muerte de su íntimo amigo Stevie Ray Vaughan y su hijo Connor, y para superar la depresión compondrá esa maravilla que es Tears In Heaven (1992) que será número uno en numerosas listas del mundo. Sus colaboraciones en BSO son numerosas como en la Phenomenon de 1996 donde nos deleitó con esta Change The World. Dos años más tarde su disco Pilgrim tendrá un gran éxito merced a sencillos tan potentes como My Father’s Eyes. Desde entonces sus giras son un éxito continuo y sus discos se seguirán vendiendo como rosquillas.

La letra nos habla todo lo que sería capaz de hacer si con ello consiguiera el amor de la persona amada.



La versión que os ofrecemos de esta canción es más reposada que la original, pero nos muestra la maestría del artista y su banda que son virtuosos de las guitarras, bajo, batería y teclados, para que la escasa pero sentida voz del solista brille aún más si cabe.

Página oficial


Letra Original:
Letra Traducida:
If I could reach the stars
Pull one down for you,
Shine it on my heart
So you could see the truth:

That this love I have inside
Is everything it seems.
But for now I find
It's only in my dreams.

And I can change the world,
I will be the sunlight in your universe.
You would think my love was really something good,
Baby, if I could change the world.

If I could be king,
Even for a day,
I'd take you as my queen;
I'd have it no other way.

And our love would rule
This kingdom we had made.
'Til then I'd be a fool,
Wishing for the day...

That I can change the world,
I would be the sunlight in your universe.
You would think my love was really something good,
Baby, if I could change the world.
Baby, if I could change the world.

I could change the world,
I would be the sunlight in your universe.
You would think my love was really something good,
Baby, if I could change the world.
Baby, if I could change the world.
Baby, if I could change the world.
Si pudiera alcanzar las estrellas
bajaría una para ti,
resplandece en mi corazón
para que pudieras ver la verdad:

Que este amor que tengo dentro
es todo lo que parece,
pero por ahora descubro
(que) está sólo en mis sueños.

Y puedo cambiar el mundo,
seré la luz del sol en tu universo.
Pensarías que mi amor es algo bueno,

Cariño, si pudiera cambiar el mundo.

Si pudiera ser rey,
incluso por un día,
te tomaría como mi reina;
no lo haría de otra manera.

Y nuestro amor gobernaría
este reino que habíamos hecho.
Hasta entonces sería un tonto,
deseando por el día...

Que puedo cambiar el mundo,
yo sería la luz del sol en tu universo.
Pensarías que mi amor es algo bueno,

Cariño, si pudiera cambiar el mundo.
Cariño, si pudiera cambiar el mundo.

Podría cambiar el mundo,
Yo sería la luz del sol en tu universo.
Pensarías que mi amor es algo bueno,

Cariño, si pudiera cambiar el mundo.
Cariño, si pudiera cambiar el mundo.
Cariño, si pudiera cambiar el mundo.


No hay comentarios:

Publicar un comentario