lunes, 11 de septiembre de 2017

Nancy Sinatra - These Boots Are Made for Walkin' (letra en inglés y traducción al español)

Setenta veces siete dice Cristo que debemos perdonar a quienes nos ofenden y/o mienten, pero es que Él era el Hijo de Dios y nosotr@s meras copias del Padre, así que yo creo que mucho antes de esa cifra tenemos que pararnos y plantearnos si tanta bondad tiene sentido, si tanto perdonar no fomenta el mal, si no entendimos mal y lo que El Mesías nos pedía es que fuéramos hermanos que no primos. Así que si llega un momento en que estés hasta las gónadas de aguantar a prójim@s, familiares, jefes, subaltern@s, compañer@s, y quien se os ocurra, pensad que tal es hora de seguir los consejos de la entrada de hoy.

Nancy Sinatra nace en Jersey City en 1940 siendo la hija mayor de Frank Sinatra (al que hemos tenido en estas entradas) aunque su contacto con él se fue haciendo esporádico desde el divorcio de sus padres en 1950. Estudió arte y canto y en 1960 hace el debut en el programa de televisión de su padre que además hace que la contraten en Reprise. Sus primeras grabaciones son más bien un fracaso hasta que en 1965 entra en contacto con el productor y compositor Lee Hazlewood con el que realiza un cambio de estilo musical, estilístico y artístico que le lleva un año más tarde a ser número uno en todo el mundo con esta These Boots Are Made for Walkin'. Tras continuar el éxito con Sugar Town, su padre reparará en que era ella y no su hijo Frank Sinatra Jr. quien había heredado sus aptitudes musicales, por lo que la acompañará en el dueto Somethin' Stupid que volverá a arrasar en listas. Así en pocos meses lanza tres discos Boots, How Does That Grab You? (en el que encontramos How Does That Grab You, Darlin'? y la sensacional Bang Bang (My Baby Shot Me Down) que falló en EE.UU. pero que fue un bombazo en Europa) y Nancy In London, fallando este último en ventas. 1967 lo arranca cantando el tema You Only Live Twice que será el tema de la película de James Bond Sólo Se Vive Dos Veces, y participa en varios conciertos en plena Vietnam para las tropas que combaten en la Guerra, a pesar de estar en contra de ella, para apoyar a los soldados allí destinados. Sus siguientes discos Country My Way y Sugar son fracasos en ventas, lo que hace que se vuelque en su carrera actoral y en televisión, dejando en segundo plano la musical.

La letra nos habla de cómo la protagonista está hasta el gorro de perdonar que su “media naranja” se vaya con otras y encima le mienta, así que ha encontrado otro fuego con el que se va a marchar con sus botas.



La música empieza con ese ritmo brutal de contrabajo al que se le une primero las guitarras, después la pandereta de anillas, la percusión y el bajo, precediendo la voz cantarina y provocadora de la cantante en una melodía llena de ritmo y reivindicación. Las trompetas van tomando presencia según avanza la canción hasta tomar el poder al final.

Página oficial

© Lee Hazlewood y Reprise.

Letra Original:
Letra Traducida:
You keep saying you got something for me
Something you call love but confess
You've been a'messin' where you shouldn't 've been a'messin'
And now someone else is getting all your best

These boots are made for walking
And that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you

You keep lyin' when you oughta be truthin'

You keep losing when you oughta not bet

You keep samin' when you oughta be a'changin'
Now what's right is right but you ain't been right yet

These boots are made for walking
And that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you

You keep playing where you shouldn't be playing
And you keep thinking that you'll never get burnt (HAH)
I just found me a brand new box of matches (YEAH)
And what he knows you ain't had time to learn
These boots are made for walking,
And that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you

Are you ready, boots? Start walkin'
Tú sigues diciendo que tienes algo para mí,
algo que llamas amor, pero confiesa
(que) has estado metiéndote donde no debías,

y ahora alguna otra se está llevando lo mejor de ti,

Estas botas están hechas para caminar,
y eso es simplemente lo que harán,
uno de estos días estas botas
van a caminar sobre ti.

Tú sigues mintiendo cuando deberías estar diciendo la verdad.
Tú sigues perdiendo cuando no deberías apostar.
Tú sigues haciendo lo mismo cuando deberías estar cambiando.
Ahora lo que está bien está bien pero tú todavía no has estado acertado.

Estas botas están hechas para caminar,
y eso es simplemente lo que harán,
uno de estos días estas botas
van a caminar sobre ti.

Tú sigues jugando donde no deberías estar jugando.
y sigues pensando que nunca te quemarás (ja).
Acabo de encontrarme una nueva caja de cerillas, (sí)
y lo que él sabe, tú no has tenido tiempo de aprenderlo.
Estas botas están hechas para caminar,
y eso es simplemente lo que harán,
uno de estos días, estas botas van a caminar sobre ti.

¿Estáis preparadas, botas? Empezad a caminar.


No hay comentarios:

Publicar un comentario