Setenta
veces siete dice Cristo que debemos perdonar a quienes nos ofenden y/o mienten,
pero es que Él era el Hijo de Dios y nosotr@s meras copias del Padre, así que
yo creo que mucho antes de esa cifra tenemos que pararnos y plantearnos si
tanta bondad tiene sentido, si tanto perdonar no fomenta el mal, si no
entendimos mal y lo que El Mesías nos pedía es que fuéramos hermanos que no
primos. Así que si llega un momento en que estés hasta las gónadas de aguantar
a prójim@s, familiares, jefes, subaltern@s, compañer@s, y quien se os ocurra,
pensad que tal es hora de seguir los consejos de la entrada de hoy.
Nancy Sinatra nace en
Jersey City en 1940 siendo la hija mayor de Frank Sinatra (al que hemos
tenido en estas
entradas) aunque su contacto con él se fue haciendo esporádico desde el
divorcio de sus padres en 1950. Estudió arte y canto y en 1960 hace el debut en
el programa de televisión de su padre que además hace que la contraten en
Reprise. Sus primeras grabaciones son más bien un fracaso hasta que en 1965 entra
en contacto con el productor y compositor Lee Hazlewood con el que
realiza un cambio de estilo musical, estilístico y artístico que le lleva un
año más tarde a ser número uno en todo el mundo con esta These
Boots Are Made for Walkin'. Tras continuar el éxito con Sugar Town, su padre
reparará en que era ella y no su hijo Frank Sinatra Jr.
quien había heredado sus aptitudes musicales, por lo que la acompañará en el
dueto Somethin' Stupid
que volverá a arrasar en listas. Así en pocos meses lanza tres discos Boots,
How Does That
Grab You? (en el que encontramos How
Does That Grab You, Darlin'? y la sensacional Bang
Bang (My Baby Shot Me Down) que falló en EE.UU. pero que fue un bombazo
en Europa) y Nancy In London, fallando este último en ventas. 1967 lo arranca
cantando el tema You Only Live
Twice que será el tema de la película de James Bond Sólo
Se Vive Dos Veces, y participa en varios conciertos en plena Vietnam
para las tropas que combaten en la Guerra, a pesar de
estar en contra de ella, para apoyar a los soldados allí destinados. Sus
siguientes discos Country My Way y Sugar son fracasos en ventas, lo que hace
que se vuelque en su carrera actoral y en televisión, dejando en segundo plano
la musical.
La
letra nos habla de cómo la protagonista está hasta el gorro de perdonar que su
“media naranja” se vaya con otras y encima le mienta, así que ha encontrado
otro fuego con el que se va a marchar con sus botas.
La
música empieza con ese ritmo brutal de contrabajo al que se le une primero las
guitarras, después la pandereta de anillas, la percusión y el bajo, precediendo
la voz cantarina y provocadora de la cantante en una melodía llena de ritmo y
reivindicación. Las trompetas van tomando presencia según avanza la canción
hasta tomar el poder al final.
Página
oficial
©
Lee Hazlewood y
Reprise.
Letra Original:
|
Letra Traducida:
|
You
keep saying you got something for me
Something you call love but confess You've been a'messin' where you shouldn't 've been a'messin' And now someone else is getting all your best
These
boots are made for walking
And that's just what they'll do One of these days these boots are gonna walk all over you
You
keep lyin' when you oughta be truthin'
You keep losing when you oughta not bet
You keep samin' when you oughta be a'changin'
Now what's right is right but you ain't been right yet
These
boots are made for walking
And that's just what they'll do One of these days these boots are gonna walk all over you
You
keep playing where you shouldn't be playing
And you keep thinking that you'll never get burnt (HAH) I just found me a brand new box of matches (YEAH) And what he knows you ain't had time to learn These boots are made for walking, And that's just what they'll do One of these days these boots are gonna walk all over you
Are
you ready, boots? Start walkin'
|
Tú
sigues diciendo que tienes algo para mí,
algo que llamas amor, pero confiesa (que) has estado metiéndote donde no debías,
y
ahora alguna otra se está llevando lo mejor de ti,
Estas
botas están hechas para caminar,
y eso es simplemente lo que harán, uno de estos días estas botas van a caminar sobre ti.
Tú
sigues mintiendo cuando deberías estar diciendo la verdad.
Tú sigues perdiendo cuando no deberías apostar. Tú sigues haciendo lo mismo cuando deberías estar cambiando. Ahora lo que está bien está bien pero tú todavía no has estado acertado.
Estas botas están hechas para caminar,
y eso es simplemente lo que harán, uno de estos días estas botas van a caminar sobre ti.
Tú
sigues jugando donde no deberías estar jugando.
y sigues pensando que nunca te quemarás (ja). Acabo de encontrarme una nueva caja de cerillas, (sí) y lo que él sabe, tú no has tenido tiempo de aprenderlo. Estas botas están hechas para caminar, y eso es simplemente lo que harán, uno de estos días, estas botas van a caminar sobre ti.
¿Estáis
preparadas, botas? Empezad a caminar.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario