jueves, 23 de marzo de 2017

Morrissey - Everyday Is Like Sunday (letra en inglés y traducción al español)

Yo vivo en una ciudad pequeña, Palencia, prototípica capital de provincia del interior de España que está viviendo una progresiva despoblación que se torna en decadencia si se comparan con las capitales autonómicas o nacional. Es un hecho que algunas personas tratamos de evitar con nuestro trabajo y activismo social, pero que sabemos que como mucho podemos mitigarlo ya que las corrientes económicas son las que son en todo Occidente tendiendo a grandes urbes y medio rural desértico. Hay muchos temas que hablan de ello pero para mí uno de los mejores es el de esta canción y vídeo.

Morrisey (al que hemos tenido en estas entradas) nace en Inglaterra en 1959 y solo su corpulencia le evitará ser víctima de acoso escolar por su gusto por la poesía y la dramaturgia como sí lo fueron varios de sus amigos. Aún así empezará en esta época su relación con la depresión que le llevará a medicarse desde entonces. Mientras trabajaba de funcionario empezó a escribir canciones y a participar en una banda llamada The Nosebleeds, pero en 1980 los abandona para fundar una de las bandas fundamentales de los ochenta como fueron The Smiths (al que hemos tenido en estas entradas). Su primer disco en solitario lo publica en 1988 con el título Viva Hate que será todo un éxito al continuar el sonido de su anterior banda, y contar con canciones tan increíbles como Suedehead o esta Everyday Is Like Sunday. En los noventa alterna fracasos como Kill Uncle como éxitos como Vauxhall And I, mezclando temas en los que habla de esa forma tan especial que tiene de entender el amor con otros en los que denuncia el sistema educativo británico o la política exterior estadounidense. En 2004 vuelve a las listas con You Are The Quarry con temas excepcionales como Let Me Kiss You o First Of The Gang To Die. Dos años más tarde colabora con Ennio Morricone en varios temas de Ringleader Of The Tormentors con You Have Killed Me como tema más conocido. Su gran carisma hace que tenga un gran número de seguidores por todo el mundo lo que le permite realizar giras de gran éxito. Desde el 2013 se encuentra un poco delicado de salud con problemas en el sistema gástrico, pero parece que ya está recuperado lo que le permite seguir componiendo canciones tan bellas como esta.

La letra nos habla de la decadencia de un pueblo costero en temporada baja y cómo el hastío y el hartazgo llevan al/la protagonista a desear escapar de ese lugar donde es domingo todo el día, pero no porque sea festivo, sino porque no pasa nada.



La música arranca con unas notas de bajo, guitarra, batería, teclados y la sección de cuerda que marcan un ritmo vivo mientras que la voz melancólica del cantante será el contrapunto.

Página oficial


Letra Original:
Letra Traducida:
Trudging slowly over wet sand
Back to the bench where your clothes were stolen
This is the coastal town
That they forgot to close down
Armageddon, come Armageddon!
Come, Armageddon! Come!

Everyday is like Sunday
Everyday is silent and grey

Hide on the promenade
Etch a postcard :
"How I Dearly Wish I Was Not Here"
In the seaside town
That they forgot to bomb
Come, come, come, nuclear bomb

Everyday is like Sunday
Everyday is silent and grey

Trudging back over pebbles and sand
And a strange dust lands on your hands
(And on your face)
(On your face)
(On your face)
(On your face)

Everyday is like Sunday
"Win yourself a cheap tray"
Share some greased tea with me
Everyday is silent and grey
Caminando lentamente por la arena mojada
de vuelta al banco en el que nos robaron la ropa

Esto es el pueblo costero
que olvidaron cerrar
Armagedón, ¡ven armagedón!
Ven, ¡armagedón! ¡Ven!

Cada día es como un domingo
Cada día es silencioso y gris

Oculto en el malecón
graba una postal
“Como me encantaría no estar aquí”
en el pueblo junto al mar
que olvidaron bombardear
Ven, ven, ven, bomba nuclear

Cada día es como un domingo
Cada día es silencioso y gris

Caminando lentamente entre guijarros y arena
y un extraño polvo aterriza en tus manos
(y en tu cara)
(en tu cara)
(en tu cara)
(en tu cara)

Cada día es como un domingo
“Gánate una bandeja barata”
Tómate un té grasiento conmigo
Cada día es silencioso y gris


No hay comentarios:

Publicar un comentario