lunes, 21 de noviembre de 2016

Paul McCartney - Live And Let Die (letra en inglés y traducción al español)

La guía del libro 1001 Canciones Que Escuchar Antes De Morir de Robert Dimery nos permite volver a traer a nuestro blog a uno de los mejores compositores de todos los tiempos como es Paul McCartney (al que hemos tenido estas entradas) que, según mi modesta opinión, es el que ha tenido la carrera en solitario más completa de todos los The Fab Four porque precisamente no renegó del pasado, si no que fue haciendo una evolución natural de su sonido.

Nace en 1942 en Liverpool y su infancia es feliz despuntando en los estudios y aprendiendo a tocar primero el piano y después la guitarra a la que tiene que cambiar el orden de las cuerdas al ser zurdo. Su vida cambia cuando el 6 de junio de 1957 decide asistir a un concierto de una banda llamada The Quarrymen que le deja “alucinado” y así se lo dice a su líder con el que conecta a la perfección, él era John Lennon (al que hemos tenido en estas entradas). El resto es historia que podréis seguir en todas las entradas que le hemos dedicado a The Beatles. Tras la separación de la banda, en 1971 decide editar su primer disco y para evitar la presión sobre su nombre crea a los Wings como banda en la que apoyarse. El núcleo central lo conforman él, su mujer Linda Mccartney y el genial guitarrista Denny Laine y durante sus nueve años de historia consigue una gran cantidad de éxitos como My Love, esta sensacional Live And Let Die, Band On The Run, Silly Love Songs, que abarcaban estilos tan diferentes como el pop o la música disco. Ya en los 80 empieza a participar en colaboraciones con otros grandes de la canción como con Stevie Wonder (al que hemos tenido en estas entrada) en Ebony And Ivory o con Michael Jackson (al que ya hemos tenido en estas entradas) en Say, Say, Say, que le dan la confianza suficiente para emprender por fin su carrera en solitario. En estos años canciones tan sensacionales como No More Lonely Nights, Pipes Of Peace, We All Stand Together, le consiguen ventas millonarias y que sea una de las estrellas de la década. Sus grabaciones en los noventa decaen un poco pero eso no le frena y en 1991 compone un disco de música clásica llamado Liverpool Oratio, que narra la vida de su alter ego si se hubiera quedado en Liverpool sin apostar por la música. La muerte de su mujer en 1998 hace que su presencia pública sea mínima durante un tiempo, pero cuando tienes una pasión esta manda sobre todo lo demás así que a pesar de sus 74 años todavía sigue participando en proyectos musicales de gran relevancia y calidad.

La letra es muy clara, es una recomendación para la vida en la que nos dice que está bien que nos comportemos con buenrollismo y que vivamos y dejemos vivir, pero que si alguien nos busca las vueltas nos defendamos mandando al infierno a quien nos toque las gónadas.



La música arranca con unas notas lentas de piano con la voz clara y cantarina del cantante que de repente torna en un sucesión frenética de la orquesta primero con la percusión, después con la sección de viento y más tarde de la cuerda en un interludio musical espectacular, con un momento de tranquilidad de música caribeña.

Página oficial

© Paul McCartney, Linda Mccartney y Appple Corps

Letra Original:
Letra Traducida:
When you were young
And your heart was an open book
You used to say live and let live
(You know you did
You know you did
You know you did)
But if this ever changin'
In which we live in
Makes you give in and cry
Say live and let die
 Live and let die 
(Live and let die)

What does it matter to ya
When ya got a job to do
Ya got to do it well
You got to give the other fella hell

You used to say live and let live
You know you did
You know you did
You know you did
But if this ever changin'
In which we live in
Makes you give in and cry
Say live and let die
Live and let die 
(Live and let die)
Live and let die 
(Live and let die)
Cuando eras joven
y tu corazón era un libro abierto,
solías decir vive y deja vivir
(sabes que lo hacías,
sabes que lo hacías,
sabes que lo hacías)
Pero sí esto alguna vez cambiara
en lo que vivimos
(y) te hace ceder y llorar,
di, vive y deja morir,
 vive y deja morir
(vive y deja morir)

Que te importa,
cuando tuviste un trabajo que hacer
tuviste que hacerlo bien
tuviste que dar al otro tío (el) infierno

Tu solías decir vive y deja vivir
(sabes que lo hacías,
sabes que lo hacías,
sabes que lo hacías)
 Pero sí esto alguna vez cambiara
en lo que vivimos
(y) te hace ceder y llorar,
di, vive y deja morir,
vive y deja morir
(vive y deja morir)
vive y deja morir
(vive y deja morir)


No hay comentarios:

Publicar un comentario