martes, 4 de agosto de 2015

Roy Orbison - Oh, Pretty Woman (letra en inglés y traducción al español)

Seguro que el primer recuerdo que habréis tenido al leer el título de la entrada es la celebérrima película homónima que de tanto pasarla por televisión ya está más vista que los vídeos de gatos. Y mirad, sólo por rescatar a este artista del olvido ya merece el pasar a la posteridad, porque era otra víctima más de la frágil y mezquina memoria que tenemos para los grandes músicos de los tiempos en los que se forjaron las bases de la música moderna.

Roy Orbison era un tejano nacido en 1936 que con tan sólo trece años ya funda su primer grupo musical para actuar en una radio local, y su éxito hace que consigan un espacio de media hora en la televisión. Es allí donde en 1956 le escucha Johnny Cash (al que hemos tenido en esta entrada) y les anima a fichar por Sun Records. Ése mismo año consiguen posicionar su primera canción en listas con el sencillo Ooby Dooby. Empieza a desarrollar lo que se denomina el sonido Nashville en el que mezcla elementos del country y el pop y en 1960 consigue su primer puesto en las listas inglesas y segundo en las americanas con la preciosa Only The Lonely. Un año más tarde consigue el número uno de The Billboard Hot 100 con Running Sacared, que ya la termina de consagrar como una de las figuras más importantes del momento, contando sus giras con llenos por todo el país. Será un ídolo para The Rolling Stones (a los que hemos tenido en esta, esta y esta entradas) y en 1963 saldrá de gira por Europa con The Beatles (que a los que hemos tenido en esta, esta, esta y esta entradas) a los que animará para su desembarco en los EE.UU. Y en 1964 con esta Oh, Pretty Woman será uno de los pocos que consiguió arrebatarles números uno a las dos bandas citadas anteriormente. Mas a partir de aquí la tragedia se cebó con él muriendo primero su mujer en un accidente de moto y más tarde a dos de sus tres hijos en un incendio. Su popularidad bajó en EE.UU. pero siguió contando con enorme tirón en Reino Unido y Australia durante los setenta hasta que fue poco a poco cayendo en el olvido. Sin embargo en 1987 recibe la invitación para participar en el supergrupo Traveling Wilburys de mano de cuatro de sus admiradores como eran George Harrison (al que hemos tenido en esta entrada), Bob Dylan (al que le hemos tenido en esta entrada), Tom Petty (al que hemos tenido en esta entrada) y Jeff Lynne, con los que vive un periodo de reivindicación y de vuelta a los primeros puestos de las listas. Pero la emoción de las giras y la promoción no las soportó un cuerpo de siempre enfermizo y un año después fallece de un ataque al corazón con tan sólo 52 años.

La letra nos habla del flechazo tras ver a una mujer bella bajando por la calle. Le pide que le disculpe porque no pudo evitar mirarla, le pide que le dé una oportunidad y cuando la ve marcharse se llena de tristeza. Pero en el último instante la ve volver y la esperanza renace.



La música arranca con un poderoso ritmo de batería que es secundado por el celebérrimo riff de guitarra que da paso al bajo y el piano que anteceden a esa voz que fue catalogada como el Caruso del rock, llenando de sensibilidad y emoción los apenas tres minutos de canción.


© Roy Orbison y Monument.

Letra Original:
Letra Traducida:
Pretty woman, walkin' down the street
Pretty woman the kind I like to meet
Pretty woman I don't believe you, you're not the truth
No one could look as good as you, mercy 

Pretty woman won't you pardon me
Pretty woman I couldn't help but see
Pretty woman that you look lovely as can be

Are you lonely just like me

Pretty woman stop awhile
Pretty woman talk awhile
Pretty woman give your smile to me
Pretty woman yeah, yeah, yeah
Pretty woman look my way
Pretty woman say you'll stay with me
'Cause I need you, I'll treat you right
Come with me baby, be mine tonight

Pretty woman don't walk on by
Pretty woman don't make me cry
Pretty woman don't walk away, hey, OK
If that's the way it must be, OK
I guess I'll go on home, it's late
There'll be tomorrow night, but wait
What do I see?
Is she walkin' back to me?
Yeah, she's walkin' back to me
Oh, oh, pretty woman.
Mujer bella, bajas caminando por la calle,
Mujer bella, de la clase que me gusta conocer,
Mujer bella, no te creo, no (puedes) ser (de) verdad,
nadie puede verse tan bien como tú, clemencia.

Mujer bella, ¿no me disculparás?
Mujer bella, no pude evitar mirar,
Mujer bella, que te ves (lo más) encantadora que se puede ser,
¿Estás sola como yo?

Mujer bella, detente un momento,
Mujer bella, charla por un rato,
Mujer bella, dame tu sonrisa a mí.
Mujer bella, sí, sí, sí.
Mujer bella, mira hacia aquí,
Mujer bella, di que te quedarás conmigo.
Porque te necesito, te trataré bien,
ven, cariño, sé mía esta noche.

Mujer bella, no te vayas caminando,
Mujer bella, no me hagas llorar,
Mujer bella, no te vayas caminando, hey, ok,
si así es como debe ser, ok.
Supongo que me iré a casa, es tarde,
habrá un mañana por la noche, pero espera,
¿Qué es lo que veo?
¿Está volviendo hacia mí?
Sí, está volviendo hacia mí,
oh, oh, mujer bella.


No hay comentarios:

Publicar un comentario