martes, 16 de junio de 2015

Bryan Ferry - Slave To Love (letra en inglés y traducción al español)

Sin duda la vida es muy complicada, en nuestro acontecer diario hay demasiadas variables sobre las que no tenemos control o que trastocan nuestra vida de forma demasiado importante por motivos en principio insignificantes, una fecha en un papel u otra, una plaza de aparcamiento que está libre u ocupada, unas palabras dichas o no, pueden ser capitales en nuestra existencia. Es aterrador, y cuando sus consecuencias nos alcanzan, nos dejan sonados sin saber qué decisión tomar por muchas vueltas que le demos, y es entonces cuando tienes que aparcar esa vida en minúsculas, concentrarte en tu VIDA con mayúsculas y dedicarte un instante a relajar tu mente y encontrar esas energías que precisas en lo que ames y en la música (que en mi caso es lo mismo). Cuando ese descanso termine puede que halles o no la solución, o es posible que hasta te des cuenta de que esta no existe, pero tal vez también comprendas que lo de verdad importante es si tienes un “te quiero” o no en tu corazón, que lo demás siempre se puede arreglar o que eres lo suficientemente fuerte para apechar con ello. Yo cuando me siento así, me sumerjo en mis ochenta y siempre encuentro bálsamo para mis heridas.

Bryan Ferry nace en la ciudad inglesa de Sunderland en 1945 y se traslada a Londres para dar clases de ceramista. Es allí donde descubre su verdadera vocación que era la música y que le lleva a fundar en 1970 la mítica banda Roxy Music. En un principio el resto de los integrantes, entre los que se encontraban genios de la música de la talla de Brian Eno y Phil Manzanera, querían experimentar dentro del protopunk del momento, pero el líder y compositor les irá pastoreando primero hacia el glam y después al pop, consiguiendo un gran éxito en Europa con canciones como Love Is A Drug, More Than This, Avalon, o su magnífica versión de Jealous Guy. Paralelamente el cantante hacía discos en los versionaba sus canciones favoritas que tendrán unas ventas notables en el Reino Unido y que preparan su carrera en solitario cuando se disuelve la banda en 1983. Su primer disco de esta nueva etapa, Boys And Girls, será un exitazo gracias a canciones como esta Slave To Love y Don’t Stop The Dance, que le encumbran como un icono de la figura del cantante decadente y elegante. Se inicia así un periodo de discos de bella factura que son consumidos ávidamente por los fans ya que el divo decide reducir al máximo sus actuaciones. En 2001 se vuelve a unir a sus compañeros de Roxy Music y comienzan una gira nostálgica que tendrá gran repercusión, por lo que volverán a la carretera de vez en cuando.  

Las letras del compositor inglés siempre han estado llenas de simbolismo oculto en una pretendida sencillez. En ella se nos muestran diferentes momentos de la relación desde el aburrimiento a la necesidad, de las uniones a los adioses, de lo que cambia y lo que siempre se mantiene. Dicen que son demasiado jóvenes para razonar y demasiado mayores para soñar, pero al final sólo espera a que la primavera vuelva y con ella su cara, su risa y su sonrisa, porque es un esclavo de amor que no puede (ni quiere escapar).



Empieza con un rimo potente de bajo, que es apoyado por la batería (con un ritmo de cencerro machacón) y la guitarra para dar paso a los teclados que anteceden a la voz sensual, aguda y elegante del solista. En los estribillos se apoya en los coros femeninos.


© Bryan Ferry y E G Records.

Letra Original:
Letra Traducida:
Tell her I'll be waiting
In the usual place
With the tired and weary
And there's no escape

To need a women
You've got to know
How the strong get weak
And the rich get poor

Slave to love
Oh, slave to love

You're running with me
Don't touch the ground
We're the restless hearted
Not the chained and bound

The sky is burning
A sea of flame
Though your world is changing
I will be the same

Slave to love
Oh, slave to love
Slave to love
Na na na na, na na na na, slave to love
And I can't escape, I'm a slave to love

(Can you help me?)
(Oh, can you help me?)

The storm is breaking
Or so it seems
We're too young to reason
Too grown to dream

Now spring is turning
Your face to mine
I can hear your laughter
I can see your smile

Slave to love
na na na na, na na na na  slave to love
And I can't escape
I'm a slave to love

Slave to love
na na na na, na na na na  slave to love
And I can't escape
I'm a slave to love

Slave to love
na na na na, na na na na  slave to love
And I can't escape
I'm a slave to love
Dile que la estaré esperando
en el lugar acostumbrado
con lo viejo y lo cansado
y no se puede escapar... 

Necesitar a una mujer
tienes que saber
cómo el fuerte se hace frágil
y el rico se hace pobre…

Esclavo de amor
Oh, esclavo de amor…

Estás corriendo conmigo
sin tocar el suelo
Somos los corazones inquietos
no los encadenados y atados

El cielo está ardiendo
un mar en llamas
Aunque tu mundo esté cambiando
yo seré el mismo...

Esclavo de amor
Oh, esclavo de amor
Esclavo de amor 
na na na na oh  na na na na, esclavo de amor
y no puedo escapar, soy un esclavo de amor

(¿Puedes ayudarme?)
(Oh, ¿puedes ayudarme?)

La tormenta está rompiendo
o así lo parece
Somos demasiado jóvenes para razonar
demasiado crecidos para soñar

Ahora la primavera está volviendo
tu rostro a mí
Puedo oír tu risa
Puedo ver tu sonrisa

Esclavo de amor
Na na na na, na na na na oh esclavo de amor
Y no puedo escapar
soy un esclavo de amor

Esclavo de amor
Na na na na, na na na na oh esclavo de amor
Y no puedo escapar
soy un esclavo de amor

Esclavo de amor
Na na na na, na na na na oh esclavo de amor
Y no puedo escapar
soy un esclavo de amor


2 comentarios:

  1. Me gozo al leer tus escritos, gracias por compartir.
    Un peruano desde Rosario Argentina

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias por tus palabras y espero que nos sigas acompañando en el blog.

      Eliminar