jueves, 7 de mayo de 2015

Shania Twain - From This Moment On (letra en inglés y traducción al español)

Nueva muestra de que sin la ayuda de tod@s l@s que nos seguís sería imposible el abarcar todas las canciones maravillosas y las músicas magníficas que se han interpretado en nuestra historia. Anda que no habré escuchado canciones de esta cantante, que me parece de una gran calidad a la par que una más que notable belleza, pero olvidada la tenía hasta que mi hermano me ha señalado lo escandaloso de su ausencia. Por favor no dudéis en hacernos llegar vuestras sugerencias a nuestra página en Facebook o nuestra entrada de peticiones porque entre todos podemos conseguir la selección de los mejores temas que merecen ser escuchados. Muchas gracias.

Shania Twain tuvo una de esas infancias digna de película de sobremesa de fin de semana en Antena 3, hogar pobre de solemnidad, ella que como hermana mayor se responsabiliza de que Asuntos Sociales de Canadá no la separen de sus hermanos y que con ocho años empieza a cantar en bares por las noches y a cazar por las mañanas para llevar algo de dinero y comida a casa (hay quien dice que parte es una fabulación). Lo cierto es que con trece años empieza a colaborar con la CBC, lo que le abre la oportunidad de trabajar con estrellas locales del country, pero la fatalidad hace que en 1987 su madre y su padre adoptivo mueran en un accidente y ella se tenga que hacer cargo de sus hermanos lo que frena su carrera. En 1991 consigue su primer contrato y, aunque el disco no tendrá demasiado recorrido, le permite asentarse en Nashville donde graba su segundo disco The Woman In Me que contendrá su primer gran éxito Any Man Of Mine y con el que consigue su primer Grammy. Y en 1997 lanza ese bombazo que fue Come On Over que con números uno como You’re Still The One, Man! I Fell Like A Woman, That Don’t Impress Me Much o esta From This Moment On se convertirá en el disco de una cantante femenina de country más vendido de la historia con cuarenta millones de copias, y le proporcionará un gran número de premios. Las giras le pasan factura y decide tomarse dos años de descanso, de los que regresa con Up! que no llega al nivel de ventas del anterior al conseguir “sólo” vender 22 millones de unidades, en parte por cierto pinchazo en EE.UU. que no en el resto del mundo que se rindió a temas tan interesantes como Ka-Ching!. Desde entonces se ha convertido en una figura muy mediática teniendo su propio programa de TV y participando en duetos con grandes figuras como Lionel Richie (al que hemos tenido en esta, esta, esta y esta entradas).

La letra nos habla de una declaración de amor en la que se nos refleja como a partir de ese momento la vida de verdad a comenzados porque ha encontrado a la persona que es única, la que hace que se sienta segura de dónde está. Sabe que ha recibido una bendición y que cada segundo hasta el último el amor estará en su vida, por lo que quiere que empiece ya.



La música empieza con una notas de guitarra española que son apoyadas por la percusión y que dan paso a la voz clara y potente de la solista y a los teclados. En el estribillo se les unen el bajo, la sección de cuerda y el piano junto a los coros del cantante Bryan White.

Página oficial


© Shania Twain, Robert “Mutt” Lange y Mercury Nashville.

Letra Original:
Letra Traducida:
From this moment life has begun
From this moment you are the one
Right beside you is where I belong
From this moment on

From this moment, I have been blessed
I live only, for your happiness
And for your love, I give my last breath
From this moment on

I give my hand to you with all my heart
I can't wait to live my life with you I can't wait to start
You and I will never be apart
My dreams came true because of you

From this moment, as long as I live
I will love you, I promise you this
There is nothing, I wouldn't give
From this moment on

You're the reason I believe in love
And you're the answer to my prayers from up above
All we need is just the two of us
My dreams came true because of you

From this moment, as long as I live
I will love you, I promise you this
There is nothing, I wouldn't give
From this moment, I will love you
As long as I live from this moment on 
Desde este momento, la vida ha comenzado.
Desde este momento, eres el único.
Justo al lado de ti es donde pertenezco
a partir de este momento.

Desde este momento, he sido bendecida.
Vivo solamente para tu felicidad.
Y por tu amor daría mi último suspiro
a partir de este momento.

Te doy mi mano con todo mi corazón.
No puedo esperar a vivir mi vida contigo, no puedo esperar a comenzar.
Tú y yo nunca nos separaremos.
Mis sueños se hicieron realidad por ti.

Desde este momento, mientras viva
te amaré, te prometo esto.
No hay nada que no daría
a partir de este momento.

Tú eres la razón por la que creo en el amor.
Y eres la respuesta a mis plegarias desde arriba.

Todo lo que necesitamos es sólo a nosotros dos.
Mis sueños se hicieron realidad por ti.

Desde este momento, mientras viva
Te amaré, te prometo esto.
No hay nada que no daría
a partir de este momento, te amaré
mientras viva a partir de este momento.


No hay comentarios:

Publicar un comentario