miércoles, 30 de julio de 2025

Spandau Ballet - Be Free With Your Love (letra en inglés y traducción al español)

 

Puede parecer un contrasentido pero no hay mayor libertad que estar encadenado al amor. Cuando alguien ama fija que su destino, su voluntad, sus deseos, estén encarnados en la persona que hace que su corazón y su mente, aquella que a quien piden las cadenas de sus besos y sus caricias, y todo de forma voluntaria. Por lo tanto la libertad no podrá tener mayores defensores que quienes detestarán que para ell@s, y cualquiera, exista cualquier barrera para hacer realidad sus sueños, sin importar credos, razas, géneros. Así que cuando veáis un país donde las personas se puedan amar, tenedlo claro, es un lugar donde ser libre es su esencia.

 

Aunque os pueda parecer mentira Spandau Ballet (a los que hemos tenido en estas entradas) comenzó su andadura en 1976 como una banda punk bajo el nombre de The Makers, evolucionando posteriormente hacia al power pop para terminar en el synth pop y el blue-eyed soul, siendo los abanderados de los nuevos románticos. Su primer éxito lo consiguen en 1980 con el sencillo To Cut A Long Story Short que será Top5, continuado con Muclebound y Chant nº1. Su tercer disco True de 1983 será el que les consolida como una de las principales bandas del momento con temas como Gold o True que será número uno en medio mundo y su único Top4 en las listas americanas. En ese momento la prensa quiso iniciar una confrontación entre ellos y la otra gran formación del momento Duran Duran (a los que hemos tenido en estas entradas) pero ambos grupos pasaron bastante del tema. Un año más tarde su disco Parade continuó su senda de éxitos con canciones tan buenas como I'll Fly For You o Only When You Leave, como en 1986 con esa brutal Through Te Barricades. Pero tras el fracaso de Heart Like A Sky tres años más tarde, a pesar de contar con esta tremenda Be Free With Your Love, los miembros deciden disolver el grupo para iniciar carreras individuales en la música y la actuación. En 2009 han vuelto a los escenarios con un disco de remezclas titulado Once More que se coló en el Top10 de discos más vendidos, lo que les confirmó que los fans no les habían olvidado, así que desde entonces realizan giras y actuaciones en los que cosechan un gran éxito.

 

La letra es un llamamiento a dejar que las personas se amen libremente sea cual sea su condición.

 



Enlace vídeo Be Free With Your Love

 

La música empieza con unas notas suaves de guitarra que dan paso a los coros de la banda que presentan a la voz de susurrante, aguda y de gran belleza del cantante a la que se le unen la percusión, bajo y teclados que estallan en los estribillos. El interludio musical lo realiza la sección de viento con cierto estilo caribeño.

 

Página oficial

© Gary Kemp y CBS.

 

Letra original
Be free with your love
Free with your love
Be free with your love
Free with your love

Two young babes in a foreign land
Draw no milk from the dusty sand
Close heir eyes from the night so cold
Feel the love in their mothers hold

Two old men on their different shores
Stretch the world with their tug of war
Tension pulls on a tightening cord
Spread your love over Mans discord
Life's your reward
So sing it to your Lord

Be free with your love
Free with your love
Be free with your love
Free with your love

Science stands on threshold of life
Man could be cut by a blow of its knife

Time to live by a new resolution
In the spirit of loves evolution

Two young girls shining in the sun
Feel your pain but they dance for everyone
Beauty lives in their innocent glow
Things so dear should be free to let grow

So let your heart flow
And sing it to your soul

Be free with your love
Free with your love
Now baby
Be free wih your love
Free with your love

Be free with your love
Free with your love
Now baby
Be free wih your love
Free with your love

Be free with your love
Free with your love
Now baby
Be free wih your love
Free with your love
Be free with your love
Free with your love
Now baby
Be free wih your love
Free with your love
Letra traducida
Sé libre con tu amor
libre con tu amor.
Sé libre con tu amor
libre con tu amor.

Dos jóvenes bebés en tierra extranjera.
No sacan leche de la arena polvorienta.
Cierran los ojos ante la fría noche.
Sienten el amor en los brazos de sus madres.

Dos ancianos en sus diferentes costas
Estiran el mundo con su tira y afloja
La tensión tira de una cuerda que se tensa
Extiende tu amor sobre la discordia del hombre
La vida es tu recompensa
Así que cántasela a tu Señor

Sé libre con tu amor
libre con tu amor.
Sé libre con tu amor
libre con tu amor.

La ciencia se encuentra en el umbral de la vida
el hombre podría ser cortado por un golpe de su cuchillo
Es hora de vivir con una nueva resolución
en el espíritu de la evolución del amor.

Dos jóvenes brillando al sol
sienten tu dolor, pero bailan para todos
la belleza vive en su inocente resplandor.
Las cosas tan queridas deben ser libres para crecer.
así que deja fluir tu corazón.
y cántaselo a tu alma.

Sé libre con tu amor
libre con tu amor.
Ahora, Nena
sé libre con tu amor
libre con tu amor.

Sé libre con tu amor
libre con tu amor.
Ahora, Nena
sé libre con tu amor
libre con tu amor.

Sé libre con tu amor
libre con tu amor.
Ahora, Nena
sé libre con tu amor
libre con tu amor.
Sé libre con tu amor
libre con tu amor.
Ahora, Nena
sé libre con tu amor
libre con tu amor.

martes, 29 de julio de 2025

Modern English - I Melt With You (letra en inglés y traducción al español)

 

La canción que hoy nos presenta nuestro amigo Luis nos habla de cómo una pareja puede amarse aun sabiendo que a su alrededor el Holocausto nuclear se va a desencadenar. Y creo que esa capacidad de hallar la felicidad en el corazón de la persona amada sea la situación en la que se encuentren nos hace a los seres humanos algo diferente y superior a cualquier especie que conocemos. Esa energía, esa motivación, hará que los imposibles sean sólo dificultades superables y las dudas se desvanezcan como una leve brisa. Por eso el amor, junto al humor, es el arma que nos hace imparables e invencibles siempre que encontremos la persona o personas que nos correspondan.

 

Modern English se formó en Colchester (Reino Unido) en 1979, inicialmente bajo el nombre The Lepers. Sus miembros fundadores fueron Robbie Grey (voz), Gary McDowell (guitarra) y Michael Conroy (bajo), a los que se sumaron Richard Brown (batería) y Stephen Walker (teclados) poco después, y estuvieron expuestos a la cultura post punk y a la new wave británica. Su primer LP, Mesh & Lace, lo lanzan en 1981 con fuerte inspiración Joy Division. Un año después ve la luz su  segundo álbum, After The Snow, que incluye esta I Melt With You que será su mayor éxito. En 1984 Ricochet Days mantuvo su presencia en listas con temas como Hands Across The Sea. Dos años después Stop Start ve cambios en la alineación y como van perdiendo fuerza, lo que se confirma en 1990 con Pillow Lips. Tras un hiato en 1995 han mantenido publicaciones y giras periódicas hasta hoy.

 

La letra es un canto a la esperanza ante la destrucción dentro de un momento de crisis económica y social. Uno de sus autores nos indica que es la historia de dos personas que se aman mientras estalla una bomba nuclear.

 



Enlace vídeo I Melt With You

 

La música arranca con un riff guitarrero apoyado en el bajo y la percusión que dan paso a la voz escasa y rabiosa del cantante con los teclados de fondo en los estribillos, y después entran los coros.

© Robbie Grey, Gary McDowell, Richard Brown ,Michael Conroy, Stephen Walker y 4AD.

 

Letra original
Moving forwards, using all my breath
Making love to you was never second best
I saw the world crashing all around your face

Never really knowing it was always
Mesh and lace

I'll stop the world and melt with you
You've seen the difference
And it's getting better all the time
There's nothing you and I won't do
I'll stop the world and melt with you

Dream of better lives
The kind which never hate
Trapped in a state of imaginary grace
I made a pilgrimage
To save this human's race
Never comprehending
The race had long gone by

I'll stop the world and melt with you
You've seen the difference
And it's getting better all the time
There's nothing you and I won't do
I'll stop the world and melt with you
The future's open wide
The future's open wide

I'll stop the world and melt with you
I've seen some changes
But it's getting better all the time
There's nothing you and I won't do
I'll stop the world and melt with you

The future's open wide
Hmm hmm hmm
Hmm hmm hmm hmm
Hmm hmm hmm
Hmm hmm hmm hmm

I'll stop the world and melt with you
You've seen the difference
And it's getting better all the time
There's nothing you and I won't do
I'll stop the world and melt with you
I'll stop the world and melt with you
I'll stop the world and melt with you
I'll stop the world and melt with you
I'll stop the world and melt with you
Letra traducida
Avanzando, usando todo mi aliento.
Hacerte el amor nunca fue una segunda opción.
Vi cómo el mundo se derrumbaba alrededor de tu rostro
sin saber realmente que siempre fue
malla y encaje (blanco y negro).

Detendré el mundo y me fundiré contigo.
Has visto la diferencia
y cada vez es mejor.
No hay nada que tú y yo no podamos hacer.
Detendré el mundo y me fundiré contigo.

Sueño con vidas mejores
del tipo que nunca odian
Atrapado en un estado de gracia imaginaria
hice una peregrinación
para salvar a la raza humana
sin comprender nunca
que la raza había desaparecido hacía tiempo

Detendré el mundo y me fundiré contigo.
Has visto la diferencia
y cada vez es mejor.
No hay nada que tú y yo no podamos hacer.
Detendré el mundo y me fundiré contigo.
El futuro está abierto de par en par.
El futuro está abierto de par en par.

Detendré el mundo y me fundiré contigo.
He visto los cambios
pero cada vez es mejor.
No hay nada que tú y yo no podamos hacer.
Detendré el mundo y me fundiré contigo.

El futuro está abierto de par en par.
Hmm hmm hmm.
Hmm hmm hmm hmm.
Hmm hmm hmm.
Hmm hmm hmm hmm.

Detendré el mundo y me fundiré contigo
Has visto la diferencia
y cada vez es mejor
No hay nada que tú y yo no podamos hacer
Detendré el mundo y me fundiré contigo
Detendré el mundo y me fundiré contigo
Detendré el mundo y me fundiré contigo
Detendré el mundo y me fundiré contigo
Detendré el mundo y me fundiré contigo

lunes, 28 de julio de 2025

Village People - Can’t Stop The Music (letra en inglés y traducción al español)

 

Hay muchas discusiones sobre cuál de las artes fue la primera, y para servidor de Vds. no hay discusión: fue la música. Estoy convencido que antes de la llegada de la palabra, y por supuesto del dibujo, la moda, o la escultura, nuestros antepasados fueron capaces de crear ritmos que pudieron ser repetidos por sus congéneres transmitiéndose entre ellos, porque en la naturaleza no sólo la encontraron en los trinos de los pájaros o el repiqueteo de la lluvia, sino en sus propios corazones. Por ello nuestras vidas están tan rodeadas de músicas que muchas de ellas nos pasan desapercibidas hasta que nos encontramos marcando un ritmo con los dedos o un tarareado se escapa de nuestra boca, y eso es magnífico tal y como nos dice la entrada de hoy.

 

En 1977 en Nueva York los músicos franceses: Jacques Morali y Henri Belolo y el cantante y compositor Victor Willis deciden aprovechar la eclosión de la música disco para reivindicar al colectivo homosexual aunque sólo el primero era de tal condición. Así que realizan un casting en el que encarnarán a los prototipos sexuales más atractivos para los gays siendo el líder el policía, Felipe Rose el indio americano, David Hodo el constructor, Alex Briley el militar, Glenn Hughes el motociclista y Randy Jones el vaquero, llamándoles Village Peole (a los que hemos tenido en estas entradas) por ser el barrio más “arcoíris” de la gran manzana. Sus letras tendrán todas doble sentidos y generaron numerosos polémicas que eran uno de sus principales objetivos. Su primer sencillo será San Francisco (You've Got Me) aunque el éxito les llega un año después con el LP Macho Man con Macho Man, y sobretodo Cruisin' con Y.M.C.A., que será número uno en Inglaterra y número dos en Estados Unidos, que les harán mundialmente conocidos. En 1979 vuelven a pegar un pelotazo con Go West en el que Go West y esta In The Navy se convierten en unos llena-pistas en medio mundo. La salida del grupo del vocalista con la entrada de Ray Simpson, y el fracaso de su película Cant’t Stop The Music (de mala que es, es… buenísima), a pesar de contar con esta Can’t Stop The Music, les hace entrar en decadencia aunque no dejarán de actuar y de pelearse entre ellos.

 

La letra nos muestra cómo la música forma parte de nuestra naturaleza y cómo es imposible separarla de lo que es ser human@.

 



Enlace vídeo Can’t Stop The Music

 

La música arranca a todo trapo con el bajo, la percusión y la guitarra que dan paso a la voz nasal y poderosa de Ray Simpson que es apoyada por los coros del resto de la banda en los estribillos.

 

Página oficial

© Jacques Morali, Henri Belolo, Victor Willis, y Casablanca Records.

 

Letra original
Everyone you meet, the children in the street

Are swayin' to the rhythm, there's somethin' movin' in them
There's no place to hide, so, why even try?

Can't you hear it coming your way, it's here to stay
Music in our walk, music when we talk

It's really something magic, to lose it would be tragic
Can't you feel the sound movin' through the ground?
Music makes the world go around

You can't stop the music, nobody can stop the music
Take the cold from snow, tell the trees, don't grow
Tell the wind don't blow, 'cause it's easier
No, you can't stop the music, nobody can stop the music
Take the spark from love, make the rain fall up

'cause that's easier to do

Movin' with the wind since the world began

The beat is gonna getcha, beat is gonna getcha
Music for the blues, for your dancin' shoes
There's music in the way that we kiss, you can't resist
Movin' through the trees, buzzin' with the bees

The sound is gettin' louder, sound is gettin' louder
Music when we play, when we kneel to pray

There's music in the sound of the wind

You can't stop the music, nobody can stop the music
Take the heat from flame, try not feeling pain

Though you try in vain it's much easier
No, you can't stop the music, nobody can stop the music
Change the master plan, take the hope from man

'cause that's easier to do

On the radio, on every TV show
For each and every reason, each and everyseason

Music when we love for the moon above
Music for the show of life that never ends

Music on a plane, music on a train
Sailing on the ocean, music in the motion
Music in your car, at your local bar
There's music when you look at a star

You can't stop the music, nobody can stop the music
Keep two loves apart, mend a broken heart

Catch a fallin' star that's much easier
No, you can't stop the music, nobody can stop the music
Tell the sun don't shine, stop Old Father Time

'cause that's easier to do

You can't stop the music, nobody can stop the music
Take the cold from snow, tell the trees, don't grow
Tell the wind, don't blow, 'cause it's easier
No, you can't stop the music, nobody can stop the music
Take the spark from love, make the rain fall up

'cause that's easier to do
Letra traducida
Cada persona que te encuentras, los niños en la calle,
están moviéndose al ritmo, hay algo que los mueve.
No hay lugar donde esconderse, así que, ¿por qué intentarlo?
¿No puedes oír cómo se acerca, está aquí para quedarse?
La música en nuestro caminar, la música cuando hablamos,
es realmente algo mágico, perderla sería trágico.

¿No puedes sentir el sonido moviéndose por el suelo?
La música hace girar al mundo.

No puedes detener la música, nadie puede detener la música.
Quita el frío de la nieve, dice a los árboles que no crezcan
dice al viento que no sople, porque es más fácil.
No, no puedes detener la música, nadie puede detener la música.
Toma la chispa del amor, hace que la lluvia caiga hacia arriba,
porque es más fácil hacerlo

Moviéndose con el viento desde que el mundo comenzó
el ritmo te atrapará, el ritmo te atrapará
Música para la tristeza, para tus zapatos de baile
hay música en la forma en que nos besamos, no puedes resistirte
Moviéndose entre los árboles, zumbando con las abejas.
el sonido se hace más fuerte, el sonido se hace más fuerte.
Música cuando tocamos, cuando nos arrodillamos para rezar.
hay música en el sonido del viento.

No puedes detener la música, nadie puede detener la música.
Quita el frío de la nieve, dice a los árboles que no crezcan
dice al viento que no sople, porque es más fácil.
No, no puedes detener la música, nadie puede detener la música.
Toma la chispa del amor, hace que la lluvia caiga hacia arriba,
porque es más fácil hacerlo

En la radio, en todos los programas de televisión
por todas y cada una de las razones, en todas y cada una de las estaciones
Música cuando amamos a la luna en lo alto
Música para el espectáculo de la vida que nunca termina
Música en un avión, música en un tren
Navegando por el océano, música en movimiento
Música en tu coche, en tu bar local
hay música cuando miras una estrella

No puedes detener la música, nadie puede detener la música
mantener separados a dos amantes, curar un corazón roto
Atrapar una estrella fugaz es mucho más fácil
No, no puedes detener la música, nadie puede detener la música
Dile al sol que no brille, detén al viejo Padre Tiempo
porque eso es más fácil de hacer

No puedes detener la música, nadie puede detener la música.
Quita el frío de la nieve, dice a los árboles que no crezcan
dice al viento que no sople, porque es más fácil.
No, no puedes detener la música, nadie puede detener la música.
Toma la chispa del amor, hace que la lluvia caiga hacia arriba,
porque es más fácil hacerlo

viernes, 25 de julio de 2025

Michael Jackson – Smooth Criminal (letra en inglés y traducción al español)

 

“Los genios son seres que brillan con luz propia y la reflejan en cada una de sus obras. Michael Jackson (al que ya hemos tenido en estas entradas) fue capaz de teatralizar una historia trepidante al ritmo de la intensa Smooth Criminal y en lo que dura el vídeo musical. Y si ya nos tenía impresionados a todos con su forma de bailar; en esta ocasión se dio una vuelta de tuerca y nos mostró que era capaz de retar a la indiscutible ley de la gravedad.”.

María Carricas

 

Michael Jackson (al que ya hemos tenido en estas entradas) nace en 1958 en Gary (Indiana). Su familia es una de tantas familias afroamericanas que dan el salto del gueto a las zonas de clase media a la búsqueda de la integración. Su padre impondrá a toda la familia el estudio para ser mejores y la música para alcanzar el éxito, lo cual sería de lo más loable si no fuera porque además instauró un sistema de formación dictatorial y de maltrato que le afectará en su forma de relacionarse con las demás personas. En 1.964 se crean The Jackson 5 (a los que hemos tenido en estas entradas) que tendrán una enorme fama, pero ya él desde 1.972 alternará su trabajo con el grupo con sencillos y discos en solitario. Conoce al gran productor Quincy Jones con el que preparó su gran salto a la fama con Off The Wall en 1.978 logrando un éxito tremendo con su mezcla de soul, funk y disco que vende 20 millones de copias y contendrá dos números uno como Don't Stop 'Til You Get Enough y Rock With You. Cuatro años más tarde se encierran los dos en el estudio y durante ocho meses pulen lo que será el disco más vendido de todos los tiempos, Thriller, que con sus 65 millones de unidades vendidas siendo número uno en ventas 37 semanas seguidas, sus siete sencillos en las listas americanas en el Top10 como Human Nature y de ellas tres número uno con Thriller, Beat It y Billie Jean, cosechó todos los records de ventas y posiciones en las listas que a día de hoy se mantienen, y hasta se permitió el lujo de no lanzar como single temas como Baby Be Mine. En 1.987 la expectativas eras tan enormes que cuando lanza Bad “sólo” consigue 30 millones de copias vendidas y cinco números uno como The Way You Make Me Feel, Bad, Liberian Girl, Man In The Mirror, junto con otros temazos como esta Smooth Criminal, la depresión le rompe, empezando toda su historia de caída. Para sus siguientes álbumes Dangerous (en el que encontramos la número uno Black Or White, junto a Heal The World y Remember The Time) cuatro años más tarde e HIStory (en la que están canciones tan conocidas como Stranger In Moscow o They Don't Care About Us) de 1.995 ya no contará con Quincy Jones que era su mentor y ancla, y aunque siguen teniendo gran calidad y buenas ventas reflejan su decadencia que se expresa en el relativo fracaso seis años después de su último disco Invincible (vendió trece millones de discos que es más que muchos en toda su vida). Tras su muerte por paro cardiaco en 2.009 su figura ha sido reivindicada por la comunidad afroamericana lo que ha permitido la publicación de dos álbumes póstumos como Michael en 2.010 y Xscape cuatro años después en donde encontramos temas tan frescos como Love Never Felt So Good .

 

La letra nos muestra como su protagonista entra en una habitación y encuentra a Annie inconsciente en la alfombra y trata de reanimarla, para después interrogarla. Por supuesto el vídeo es una brutalidad de bueno y forma parte de la película Moonwalker.

 



Enlace vídeo SmoothCriminal

 

El inicio es mítico con el grito y el ritmo de bajo brutal, con los teclados, la guitarra y la percusión que dan paso a la voz aguda y poderosa del cantante con el apoyo de los coros creando una de las joyas del synth-funk.

 

Página oficial

© Michael Jackson, Quincy Jones y Epic.

 

Letra original
Ow!
Cha!
Shoo-ca-choo-ca!

As he came into the window
Was a sound of a crescendo
He came into her apartment
He left the bloodstains on the carpet
She ran underneath the table
He could see she was unable
So she ran into the bedroom
She was struck down, it was her doom
Annie, are you okay?

So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?

Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?

Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?

Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?



Annie, are you okay?
Will you tell us that you're okay?
There's a sound at the window
Then he struck you, a crescendo, Annie
He came into your apartment
Left the bloodstains on the carpet
And then you ran into the bedroom
You were struck down, It was your doom

Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?

Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?

Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?


You've been hit by—
You've been hit by—
A smooth criminal
Ow!

So they came in to the out way
It was Sunday, what a black day
Every time I tried to find him
He's leaving no clues left behind him
And he had no way of knowing
Of the suspect or what to expect
Mouth-to-mouth resuscitation
Sounding heartbeats, intimidations

Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?

Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?

Annie, are you okay?
Annie, are you okay? Are you okay?
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?

Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?


Annie, are you okay?
Will you tell us that you're okay?
There's a sound at the window
Then he struck you, a crescendo, Annie
He came into your apartment
Left the bloodstains on the carpet
And then you ran into the bedroom
You were struck down, It was your doom

Annie, are you okay? Annie, are you okay?
Are you okay, Annie?

You've been hit by—
You've been struck by—
A smooth criminal

Choo-cha, choo-cha
Ow!
Okay, I want everybody to clear the area right now!

Ow!
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Ow!

Annie, are you okay? (I don't know)
Will you tell us that you're okay? (I don't know)
There's a sound at the window (I don't know)
Then he struck you, a crescendo, Annie (I don't know)
He came into your apartment (I don't know)
Left the bloodstains on the carpet (I don't know why, baby)
And then you ran into the bedroom (Help me)
You were struck down
It was your doom, Annie (Doggone it)
Annie, are you okay? (Doggone it, baby)
Will you tell us that you're okay? (Doggone it, baby)
There's a sound at the window (Doggone it, baby)
Then he struck you, a crescendo Annie (Hoo! Hoo!)
He came into your apartment, (Doggone it)
Left the bloodstains on the carpet (Hoo!)
And then you ran into the bedroom (Hoo! Hoo!)
You were struck down (Doggone it)
It was your doom, Annie (Ow!)

Ow!
Ow!
Shoo-cha-choo, shoo-cha-choo!
Ow!
Ow!
Letra traducida
¡Ay!
¡Cha!
¡Shoo-ca-choo-ca!

Cuando entró por la ventana,
se oyó un sonido creciente.
Él entró en su apartamento
y dejó manchas de sangre en la alfombra.
Ella corrió debajo de la mesa,
pero él vio que no podía escapar,
así que corrió al dormitorio.
La golpeó y fue su perdición.

Annie, ¿estás bien?
Entonces, Annie, ¿estás bien? ¿Estás bien, Annie?
Annie, ¿estás bien?
Entonces, Annie, ¿estás bien? ¿Estás bien, Annie?
Annie, ¿estás bien?
Entonces, Annie, ¿estás bien? ¿Estás bien, Annie?
Annie, ¿estás bien?

Entonces, Annie, ¿estás bien? ¿Estás bien, Annie?

Annie, ¿estás bien?
¿Nos dirás que estás bien?
Se oye un ruido en la ventana
entonces te golpeó, un crescendo, Annie.
Entró en tu apartamento
dejó manchas de sangre en la alfombra.
y entonces corriste al dormitorio
Te golpeó y fue tu perdición.

Annie, ¿estás bien?
Entonces, Annie, ¿estás bien? ¿Estás bien, Annie?
Annie, ¿estás bien?
Entonces, Annie, ¿estás bien? ¿Estás bien, Annie?
Annie, ¿estás bien?
Entonces, Annie, ¿estás bien? ¿Estás bien, Annie?

Te ha golpeado...
Te ha golpeado...
Un ladrón sigiloso.
¡Ay!

Entonces entraron por la salida
era domingo, qué día tan negro.
Cada vez que intentaba encontrarlo
no dejaba ninguna pista tras de sí
Y no tenía forma de saber
quién era el sospechoso ni qué esperar
Respiración boca a boca
latidos del corazón, intimidaciones

Annie, ¿estás bien?
Entonces, Annie, ¿estás bien? ¿Estás bien, Annie?
Annie, ¿estás bien?
Entonces, Annie, ¿estás bien? ¿Estás bien, Annie?
Annie, ¿estás bien?
Annie, ¿estás bien? ¿Estás bien?
Annie, ¿estás bien?
Entonces, Annie, ¿estás bien? ¿Estás bien, Annie?
Annie, ¿estás bien?
Entonces, Annie, ¿estás bien? ¿Estás bien, Annie?

Annie, ¿estás bien?
¿Nos dirás que estás bien?
Se oye un ruido en la ventana
entonces te golpeó, un crescendo, Annie.
Entró en tu apartamento
dejó manchas de sangre en la alfombra.
y entonces corriste al dormitorio
Te golpeó y fue tu perdición.

Annie, ¿estás bien? Annie, ¿estás bien?
¿Estás bien, Annie?

Te ha golpeado...
Te ha golpeado...
Un ladrón sigiloso.

Choo-cha, choo-cha.
¡Ay!
¡Quiero que todo el mundo despeje la zona ahora mismo!

¡Ay!
¡Hoo!
¡Hoo!
¡Hoo!
¡Hoo!
¡Ay!

Annie, ¿estás bien? (No lo sé).
¿Nos dirás que estás bien? (No lo sé)
Hay un ruido en la ventana (No lo sé)
entonces te golpeó, un crescendo, Annie (No lo sé)
Entró en tu apartamento (No lo sé)
dejó manchas de sangre en la alfombra (No sé por qué, cariño)
Y entonces corriste al dormitorio (Ayúdame)
te derribó.
fue tu perdición, Annie (maldita sea).
Annie, ¿estás bien? (Maldita sea, Nena).
¿Nos dirás que estás bien? (Maldita sea, Nena).

Hay un ruido en la ventana (maldita sea, nena).

entonces te golpeó, un crescendo, Annie (¡Hoo! ¡Hoo!).
Entró en tu apartamento (Maldita sea)
dejó manchas de sangre en la alfombra (¡Hoo!)
y entonces corriste al dormitorio (¡Hoo! ¡Hoo!)
te derribó (Maldita sea)
fue tu perdición, Annie (¡Ay!)

¡Ay!
¡Ay!
¡Shoo-cha-choo, shoo-cha-choo!
¡Ay!
¡Ay!

jueves, 24 de julio de 2025

Pedro Guerra – Contamíname (letra en español)

 

Son un creyente total en el mestizaje, nuestro país surgió de la lucha de tres civilizaciones cristiana, musulmana y judía, que cuando venció la primera ésta se dio cuenta que no tenía nada que ver con las otras naciones europeas porque había tomado muchos elementos de sus adversarias que la habían enriquecido, y así se convirtió en un imperio de dos siglos. Además la inmersión con las realidades americanas y asiáticas volvieron a llenar nuestra cultura de ideas y costumbres que crearon esa maravilla que es lo hispanoamericano que nos define a más de quinientos millones de personas. Hoy vemos como estamos sometidos a “contaminaciones” y, como nos dice esta canción, tenemos que aprender a tomar lo que nos hacen mejores y desechar lo que nos empobrece, porque sólo así avanzaremos hacia un mundo mejor, porque lo que se mantiene inalterado sólo porque nos da miedo el cambio es admitir que ya se es inferior.

 

Pedro Guerra (al que hemos tenido en estas entradas) nace en Tenerife en 1.966 y desde muy pronto tendrá claras sus inclinaciones poéticas y musicales actuando desde los dieciséis. Al entrar en la Universidad contacta con otros cantautores con los que conforma el Taller en el que mezclarán el folclore canario con los sonidos caribeños. En 1.993 se muda a Madrid donde se dedica a frecuentar el circuito de cantautores mientras compone para otros artistas de la talla de Joaquín Sabina (al que hemos tenido en estas entradas) o de Ana Belén (a la que hemos tenido en estas entradas). Esta última será la que le dé el empujón a la fama al versionar esta Contamíname de su primer disco Golosinas de 1.995 y en el que encontramos su sensacional El Marido De La Peluquera. Dos años más tarde llega su gran éxito con temas como Debajo Del Puente de Tan Cerca De Mi. En los años siguientes experimentará con diversos sonidos con mayor o menor éxito destacando los LPs de 2.001 Hijas De Eva y de Vidas en 2.008 donde encontramos Madurar El Amor. Desde entonces participa activamente en la producción de discos propios como su directo 20 años Libertad 8 en 2014. donde encontramos esta Cuídame, donde colabora con Jorge Drexler (al que hemos tenido en estas entradas) Luis Eduardo Aute (al que hemos tenido en estas entradas) o Ismael Serrano (al que hemos tenido en estas entradas) y de otros artistas en el que destaca su gusto por las letras trabajadas y las sonoridades sencillas.

 

La canción nos habla de cómo se pide la llegada de culturas que traigan ideas nuevas que sumen y creen una diversidad que enriquezca.

 



Enlace vídeo Contamíname

 

La música arranca con notas alegres de guitarra española y eléctrica que con el bajo y la percusión dna paso a la voz dulce, cantarina y sosegada de Pedro Guerra.

 

Página oficial

© Pedro Guerra y BMG.

 

Letra original
Cuéntame el cuento del árbol dátil de los desiertos
de las mezquitas de tus abuelos
Dame los ritmos de la darbuka y los secretos
que hay en los libros que yo no leo

Contamíname
pero no con el humo que asfixia el aire
Ven
pero sí con tus ojos y con tus bailes
Ven
pero no con la rabia y los malos sueños
Ven
pero sí con los labios que anuncian besos

Contamíname, mézclate conmigo
que bajo mi rama tendrás abrigo

Cuéntame el cuento de las cadenas que te trajeron
de los tratados y los viajeros
Dame los ritmos de los tambores y los voceros
del barrio antiguo y del barrio nuevo

Contamíname
pero no con el humo que asfixia el aire
Ven
pero sí con tus ojos y con tus bailes
Ven
pero no con la rabia y los malos sueños
Ven
pero sí con los labios que anuncian besos

Contamíname, mézclate conmigo
que bajo mi rama tendrás abrigo

Cuéntame el cuento de los que nunca se descubrieron
del Río Verde y de los boleros
Dame los ritmos de los buzukis, los ojos negros
la danza inquieta del hechicero

Contamíname
pero no con el humo que asfixia el aire
Ven
pero sí con tus ojos y con tus bailes
Ven
pero no con la rabia y los malos sueños
Ven
pero sí con los labios que anuncian besos

Contamíname, mézclate conmigo
que bajo mi rama tendrás abrigo
Contamíname, mézclate conmigo
que bajo mi rama tendrás abrigo
Contamíname, mézclate conmigo
que bajo mi rama tendrás abrigo

miércoles, 23 de julio de 2025

Blink-182 - I Miss You (letra en inglés y traducción al español)

 

Nuestro amigo Luis nos trae, otra vez más, una canción que ha estado a punto de ser publicada varias veces lo cual le agradecemos infinito. Este tema es de una sensibilidad y potencia que la ha convertido en un clásico en todas las radios musicales de éxitos pasados a pesar de que cuando se lanzón no llegó más allá del TOP42 del The Billboard Hot 100, lo cual nos demuestra que sí que hay la posibilidad de alcanzar esa puerta a la inmortalidad de la música sin necesidad de dar el golpe nada más salir, que la calidad se puede ir asentando con el tiempo sobre las cenizas de los hits que estallaron en su momento para que después la Nada se las comiera. Así que ha disfrutar de este regalo.

 

Blink182 se funda en Poway (EE.UU.) en 1992 por Mark Hoppus (bajista y voz), Tom DeLonge (guitarra y voz) y Scott Raynor (batería), que aprovechan el tirón de Green Day (a los que hemos tenido en estas entradas) para destacar como grupo punk rock, Tres años después graban Cheshire Cat, donde también se inclinan por el Skate punk, y en 1997 Dude Ranch es permite entrar en listas alternativas con Dammit. Travis Barker entrará como nuevo baterista consolidando así la banda clásica para que en 1999 alcancen el éxito y total con Enema Of The State que venderá más de 15 millones de copias vendidas merced a singles célebres como What's My Age Again?, All the Small Things y Adam's Song, que derrochan rimo en la música y humor en sus letras y vídeos. Dos años después Take Off Your Pants And Jacket seguirá con buenas ventas con temas como The Rock Show y First Date" pero no tanto como el anterior. Así que en lanzan Blink182 que con esta I Miss You pegará muy fuerte en las listas mundiales. Las discrepancias internas provocan la separación en 2005  hasta que se reúnen seis años después para grabar Neighborhoods que tuvo una muy buena recepción por un sonido más adulto y letras más oscuras, con unas ventas aceptables. Tras la salida y retorno de Tom DeLonge en 2023 ve la luz One More Time…, tras la batalla de Mark Hoppus contra el cáncer.

 

La letra explora la angustia íntima de la ausencia, con versos cargados de nostalgia y un ambiente gótico.

 



Enlace vídeo I Miss You

 

La música arranca con un redoble de batería tremendo, al que se le une un bajo poderoso mientras el piano y la guitarra mantienen un fondo leve que nos presenta la voz nasal y leve de Mark Hoppus que llena de desesperación la letra para que después entre Tom DeLonge con su voz aguda y llena de rabia.

 

Página oficial

© Mark Hoppus, Tom DeLonge, Travis Barker y GEFFEN.

 

Letra original
[Mark Hoppus]
I miss you, I miss you

Hello, there
The angel from my nightmare
The shadow in the background of the morgue
The unsuspecting victim
Of darkness in the valley
We can live like Jack and Sally if we want
Where you can always find me
And we'll have Halloween on Christmas
And in the night, we'll wish this never ends

We'll wish this never ends

I miss you, miss you
I miss you, miss you

[Tom DeLonge]
Where are you? And I'm so sorry
I cannot sleep, I cannot dream tonight
I need somebody and always
This sick, strange darkness
Comes creeping on, so haunting every time
And as I stared, I counted
The webs from all the spiders
Catching things and eating their insides
Like indecision to call you
And hear your voice of treason
Will you come home and stop this pain tonight?

Stop this pain tonight

[Tom DeLonge & Mark Hoppus]
Don't waste your time on me, you're already
The voice inside my head (I miss you, miss you)

Don't waste your time on me, you're already
The voice inside my head (I miss you, miss you)


Don't waste your time on me, you're already
The voice inside my head (I miss you, miss you)

Don't waste your time on me, you're already
The voice inside my head (I miss you, miss you)

Don't waste your time on me, you're already
The voice inside my head (I miss you, miss you)

Don't waste your time on me, you're already
The voice inside my head (I miss you, miss you)


[Mark Hoppus]
I miss you, miss you
I miss you, miss you
I miss you, miss you
I miss you, miss you
Letra traducida
[Mark Hoppus]
Te extraño, te extraño

Hola, ¿qué tal?
El ángel de mi pesadilla
la sombra en el fondo de la morgue
la víctima inocente
de la oscuridad en el valle
Podemos vivir como Jack y Sally si queremos
donde siempre puedas encontrarme
y celebraremos Halloween en Navidad
y por la noche, desearemos que esto nunca termine
desearemos que esto nunca termine

Te echo de menos, te echo de menos
Te echo de menos, te echo de menos

[Tom DeLonge]
¿Dónde estás? Y lo siento mucho
No puedo dormir, no puedo soñar esta noche
necesito a alguien y siempre
esta oscuridad enfermiza y extraña
se acerca sigilosamente, tan inquietante cada vez
Y mientras miraba fijamente, conté
las telarañas de todas las arañas
atrapando cosas y devorando sus entrañas
como la indecisión de llamarte
y escuchar tu voz traicionera
¿Volverás a casa y acabarás con este dolor esta noche?
Acabarás con este dolor esta noche

[Tom DeLonge y Mark Hoppus]
No pierdas tu tiempo conmigo, ya eres
la voz dentro de mi cabeza (te echo de menos, te echo de menos)
No pierdas tu tiempo conmigo, ya eres
la voz dentro de mi cabeza (te extraño, te extraño)

No pierdas tu tiempo conmigo, ya eres
la voz dentro de mi cabeza (te extraño, te extraño)
No pierdas tu tiempo conmigo, ya eres
la voz dentro de mi cabeza (te extraño, te extraño)
No pierdas tu tiempo conmigo, ya estás
la voz dentro de mi cabeza (te echo de menos, te echo de menos)
No pierdas tu tiempo conmigo, ya estás
la voz dentro de mi cabeza (te echo de menos, te echo de menos)

[Mark Hoppus]
Te echo de menos, te echo de menos
Te echo de menos, te echo de menos
Te echo de menos, te echo de menos
Te echo de menos, te echo de menos

martes, 22 de julio de 2025

Kool & The Gang – Ladies Night (letra en inglés y traducción al español)

 

Pero ¿qué pasa? que ya llevamos un mes de verano y parece que el calor nos ha amuermado, ¿dónde están todos esos planazos que se habían ido fraguando durante los días bajo cero y las tardes de lluvia? Y que eso nos pase a los hombres que somos más sosos que una suela de zapato, pues casi te diría que es lo normal, que somos de esa “chusma” que prefiere salir casi de madrugada a andar en bici, correr o de caminata para quedar reventados y ya no hacer nada más a lo largo del día, y eso en el mejor de los casos, cuando no dedicamos todo el día al innoble trabajo de no hacer nada de nada llorando porque todavía no ha empezado la Liga. Pero vosotras hijas de Eva que estáis en el mejor de los momentos, ya que la temperatura permite que podáis desplegar todos vuestros encantos para enamorar incautos y sentiros como sois, guapas por fuera y por dentro, el que desaprovechéis el periodo estival es un pecado. Así que haced caso a esta canción y haced que la noche tiemble.

 

Kool & The Gang (a los que hemos tenido en estas entradas) se forma en New Jersey en 1964 por el bajista Robert "Kool" Bell el saxofonista Ronald Bell, el baterista George Brown, el trompetista Robert Mickens el guitarrista Claydes Charles Smith, el trombonista Clifford Adams y el teclista Rick Westfield. Su primer disco, Kool and the Gang de 1969, fue instrumental mezlando jazz, soul, funk, rock y música pop, en el segundo y en el tercero empiezan a introducir voces, pero será en el cuarto, Wild And Peaceful de 1974, cuando alcancen el éxito con los sencillos Jungle Boogie y Hollywood Swinging. En los siguiente años sacan más de un álbum anual, Light Of Worlds, Spirit Of The Boogie, Love & Understanding, Open Sesame, The Force, Everybody's Dancin' que suponen un progresivo declive en ventas y aceptación así que en 1979 deciden dar un cambio y contratan el productor brasileño Eumir Deodato e incorporación del cantante James J.T. Taylor a la alineación dando como resultado Ladies' Night que tendrá dos temazos como esta Ladies' Night y Too Hot. Un año más tarde ve la luz su LP más conocido Celebrate! que con su único número uno Celebration. En 1981 repiten éxito con Get Down On It de su disco Something Special, como dos años después con Joanna de In The Heart. Su último gran disco será Emergency de 1984 donde está la sensacional Fresh y la archiconocida Cherish. Desde entonces las salidas y entradas en el grupo han sido continuas y no han vuelto a tener el éxito de entonces, pero no por ello han dejado de actuar.

 

La letra es un llamamiento a las mujeres de todo tipo, edad y condición para que se lo pasen piruleta bailando, y lo que se tercie, en la fiesta de la noche de chicas.

 



Enlace vídeo Ladies Night

 

La música arranca con un ritmo potente de bajo y percusión al que se unen el bajo, los teclados y la guitarra que da paso a la voz aguda y cantarina del vocalista que es apoyado por los coros de toda la banda que se alterna con otros coros femeninos.

 

Página oficial

© Kool & The Gang y De-Lite Records.

 

Letra original
Mmm, oh, yeah, oh, what a night

Oh, yes, it's ladies' night
And the feeling's right
Oh, yes, it's ladies' night
Oh, what a night (Oh, what a night)
Oh, yes, it's ladies' night
And the feeling's right
Oh, yes, it's ladies' night
Oh, what a night

Girls, y'all got the one (What?)
A night that's special everywhere
From New York to Hollywood
It's ladies' night, and girl, the feeling's good


Oh, yes, it's ladies' night
And the feeling's right
Oh, yes, it's ladies' night
Oh, what a night (Oh, what a night)
Oh, yes, it's ladies' night
And the feeling's right
Oh, yes, it's ladies' night
Oh, what a night

Romantic lady, single baby
Mmm, sophisticated mama (Ooh)
Come here, you disco lady
Yeah, stay with me tonight, mama, yeah

If you hear any noise
It ain't the boys
It's ladies' night (Uh, huh)
Gonna step out ladies night
Steppin' out ladies night
Gonna step out ladies night
Steppin' out ladies night

Oh, yes, it's ladies' night
And the feeling's right
Oh, yes, it's ladies' night
Oh, what a night (Oh, what a night)
Oh, yes, it's ladies' night
And the feeling's right
Oh, yes, it's ladies' night
Oh, what a night

On disco lights, your name will be seen
You can fulfill all your dreams
Party here, party there, everywhere
This is your night, baby
You've got to be there, well

This is your night tonight
Everything is gonna be all right
This is your night tonight
Everything is gonna be all right
This is your night tonight
Everything is gonna be all right
This is your night tonight
Everything is gonna be all right

This is your night tonight (Come on, let's all celebrate)
Everything is gonna be all right
This is your night tonight
Everything is gonna be all right
This is your night tonight (Come on, let's all celebrate)
Everything is gonna be all right
This is your night tonight
Everything is gonna be all right
This is your night tonight (Come on, let's all celebrate)
Everything is gonna be all right
This is your night tonight
Everything is gonna be all right
This is your night tonight (Come on, let's all celebrate)
Everything is gonna be all right
This is your night tonight
Everything is gonna be all right
This is your night tonight (Come on, let's all celebrate)...
Letra traducida
Mmm, oh, sí, oh, qué noche

Oh, sí, es la noche de las chicas
y la sensación es buena
Oh, sí, es la noche de las chicas
Oh, qué noche (Oh, qué noche)
Oh, sí, es la noche de las chicas
y la sensación es buena
Oh, sí, es la noche de las chicas
Oh, qué noche

Chicas, todas lo tenéis (¿Qué?)
una noche especial en todas partes
desde Nueva York hasta Hollywood
es la noche de las chicas, y chica, la sensación es buena

Oh, sí, es la noche de las chicas
y la sensación es perfecta
Oh, sí, es la noche de las chicas
Oh, qué noche (Oh, qué noche)
Oh, sí, es la noche de las chicas
y la sensación es buena
Oh, sí, es la noche de las chicas
Oh, qué noche

Chica romántica, soltera
Mmm, mamá sofisticada (Ooh)
ven aquí, chica disco
sí, quédate conmigo esta noche, mamá, sí

Si oyes algún ruido
no son los chicos
es la noche de las chicas (Uh, huh)
Vamos a salir, noche de las chicas
salir, noche de las chicas
Vamos a salir, noche de las chicas
salir, noche de las chicas

Oh, sí, es la noche de las chicas
y la sensación es la correcta
Oh, sí, es la noche de las chicas
Oh, qué noche (Oh, qué noche)
Oh, sí, es la noche de las chicas
y la sensación es la correcta
Oh, sí, es la noche de las chicas
Oh, qué noche

Bajo las luces de la discoteca, se verá tu nombre.
puedes cumplir todos tus sueños.
Fiesta aquí, fiesta allá, en todas partes.
esta es tu noche, Nena
tienes que estar allí, bien.

Esta es tu noche, esta noche
todo va a salir bien.
Esta es tu noche, esta noche
todo va a salir bien.
Esta es tu noche, esta noche
todo va a salir bien.
Esta es tu noche, esta noche
todo va a salir bien.

Esta es tu noche, esta noche (vamos, celebremos todos)
todo va a salir bien
Esta es tu noche, esta noche
todo va a salir bien
Esta es tu noche, esta noche (vamos, celebremos todos)
todo va a salir bien
Esta es tu noche, esta noche
todo va a salir bien
Esta es tu noche, esta noche (vamos, celebremos todos)
todo va a salir bien.
Esta es tu noche, esta noche
todo va a salir bien.
Esta es tu noche, esta noche (vamos, celebremos todos)
todo va a salir bien.
Esta noche es tu noche
todo va a salir bien.
Esta noche es tu noche (vamos, celebremos todos)...