A
la Capitana no le gusta lo fácil, Ella es de las que ve un camino pedregoso y
le recorre con gusto porque sabe que lo no transitado suele esconder tesoros
por descubrir, porque tiene claro que lo que cuesta es más apreciado que lo
regalado. Así su gusto por la cantante que hoy os traemos es una mezcla de
admiración por su vida de lucha por ideales que comparten, como por la exploración
de esa belleza que no te asalta en cuanta estás en su presencia, pero que rápidamente
te atrapa para que pasar una vida entera a su lado te parezca poco, como cuando
se escucha esta canción.
Joni Mitchell (a la que
hemos tenido en estas entradas) nace con el nombre de Roberta Joan Anderson en 1943 en Fort
McLeod (Canadá). De niña contrae la polio y en la convalecencia aprende a tocar
la guitarra y a cantar mientras se hallaba convaleciente de una polio. A
mediados de los 60 se marchó a Toronto, casándose en 1965 con Chuck Mitchell de
quien toma su apellido artístico y con quien marcha a Detroit, en donde
actuaron con éxito en varios locales folk de la zona. Tres años después, ya
separada, se asienta en Nueva York y firma un contrato con Reprise para grabar Song To A Seagull con
la producción de David
Crosby (al que hemos tenido en estas entradas). La fama le llega con la versión que hace Judy Collins de su
canción Both Sides Now. En
1969 edita Clouds
con grandes temas como Chelsea Morning.
Un año después Ladies Of The
Canyon continua con el estilo folk pero va mostrando el gusto por ir
introduciendo arreglos más complejos y elementos jazz en temas como Big Yellow Taxi. Blue en
1971 será su despuntar como estrella merced a canciones de la sensibilidad de River y
esta A Case Of You y
contando con la ayuda de James
Taylor (al que hemos tenido en estas entradas). Un año después For The Roses le
abre las puertas del mercado británico merced al sencillo You
Turn Me On I’m a Radio. El éxito comercial llega en 1974 con Court And Spark que
incluye hits como Free Man In Paris,
Raised On Robbery
o Help Me.
Después se abre una época de experimentación con Miles Of Aisles
(1974), The Hissing Of
Summer Langs (1975) o de profundización en el jazz con el genial Mingus (1979), pero eso le
hizo perder presencia en listas por lo que intentará volver con los demasiado
comerciales como Wild Things Run Fast
(1982), Dog Eat
Dog (1985), y Chalk Mark In a
Rain Storm (1988) que tuvieron malas críticas. Por lo que en los
noventa volverá al folk con Night Ride Home
(1991) y Turbulent Indigo
(1994) con mejores resultados de ventas y crítica. Desde entonces realiza
actuaciones cada vez más contadas mientras ataca a la situación política
norteamericana.
La
letra nos habla de un amor que es amargo pero que es peor aún perderlo porque
con él se puede seguir en pie por mucho que se sufra.
La
música arranca con unas notas rasgadas de guitarra que dan paso a la voz
cantarina y aguda que llega casi a lo desafinado cuando sube en potencia, pero
mantiene su emoción.
©
Joni Mitchell y
Reprise.
| Letra original |
| Just before our love got lost you said "I am as constant as a northern star" And I said, "Constantly in the darkness Where's that at? If you want me I'll be in the bar" On the back of a cartoon coaster In the blue TV screen light I drew a map of Canada Oh, Canada With your face sketched on it twice Oh, you are in my blood like holy wine You taste so bitter and so sweet Oh, I could drink a case of you, darling And I would still be on my feet Oh, I would still be on my feet Oh, I am a lonely painter I live in a box of paints I'm frightened by the devil And I'm drawn to those ones that ain't afraid I remember that time you told me, you said "Love is touching souls" Surely you touched mine 'Cause part of you pours out of me In these lines from time to time Oh, you are in my blood like holy wine You taste so bitter and so sweet Oh, I could drink a case of you, darling Still I'd be on my feet I would still be on my feet I met a woman, she had a mouth like yours She knew your life She knew your devils and your deeds And she said, "Go to him, stay with him if you can But be prepared to bleed" Oh, but you are in my blood, you are my holy wine You're so bitter, bitter and so sweet Oh, I could drink a case of you, darling Still I'd be on my feet I would still be on my feet |
| Letra traducida |
| Justo antes de que nuestro amor se perdiera, dijiste: “Soy tan constante como la estrella polar». Y yo respondí: “Constantemente en la oscuridad. ¿Dónde está eso? Si me quieres, estaré en el bar” En el reverso de un posavasos de dibujos animados, a la luz azul de la pantalla del televisor, dibujé un mapa de Canadá Oh, Canadá, con tu rostro dibujado dos veces Oh, estás en mi sangre como vino sagrado, tienes un sabor tan amargo y tan dulce Oh, podría beber una caja entera de ti, Cariño, y seguiría en pie Oh, seguiría en pie Oh, soy un pintor solitario vivo en una caja de pinturas Me asusta el diablo y me atraen aquellos que no le temen Recuerdo aquella vez que me dijiste: “El amor es tocar almas” Seguro que tocaste la mía porque parte de ti se derrama en mí en estas líneas de vez en cuando Oh, estás en mi sangre como vino sagrado, tienes un sabor tan amargo y tan dulce Oh, podría beber una caja entera de ti, Cariño, seguiría en pie Oh, seguiría en pie Conocí a una mujer, tenía una boca como la tuya conocía tu vida, conocía tus demonios y tus actos, y me dijo: “Ve con él, quédate con él si puedes, pero prepárate para sangrar” Oh, pero estás en mi sangre como vino sagrado, tienes un sabor tan amargo y tan dulce Oh, podría beber una caja entera de ti, Cariño, seguiría en pie Oh, seguiría en pie |

No hay comentarios:
Publicar un comentario