miércoles, 1 de octubre de 2025

Kiki Dee - Amoureuse (letra en inglés y traducción en español)

 

Amoureuse en francés se traduce como amante, y el que esté en su título pero no en la canción hace que una letra que nos parece mostrar la llegada del primer amor, se convierta en la historia de una persona comprometida que tiene que descubrir fuera de su relación estable el sentimiento de plenitud afectiva. Y esa magia del doble sentido nos muestra como un detalle, una complicidad, un guiño torna lo evidente en falso y lo oculto en verdadero, generando así una división de la audiencia entre los que creen entender y los que de verdad comprenden, entre los que desde ahora nos encontramos nosotr@s.

 

Kiki Dee (a la que hemos tenido en estas entradas) nació como Pauline Matthews en 1947 en Bradford (Reino Unido). A los 10 años ya ganó un concurso de talentos musicales y seis años más tarde realizará pequeñas actuaciones que la van fogueando. Participa en varias bandas y como vocalista de estudio de artistas de la talla de Dusty Springfield (a la que hemos tenido en estas entradas) hasta que en 1963 debuta en solitario con el tema Early Night. Se da a conocer como cantante de versiones en las televisiones británicas y ficha para el sello de Elton John (al que hemos tenido en estas entradas) con el que primero colabora como corista y después en el dueto Don't Go Breaking My Heart con el que llegará al número uno y será su cénit de popularidad. Sus temas anteriores como Lonnie And Josie, I’ve Got The Music In Me, Hard Luck Story o esta Amoureuse se reeditan y vive un gran momento musical, pero pronto cae en el olvido. En 1981 consigue un relanzamiento en Gran Bretaña con Star y en 1992 con otro dueto con su gran amigo versionado True Love.

 

La letra nos muestra a una chica que descubre el amor de mano de un hombre que tendrá que dejar pero al que nunca olvidará, a pesar que se da por entendido que no es su esposo/novio.

 



Enlace vídeo Amoureuse

 

La música arranca con unas notas melancólicas de pianos, que con la guitarra da paso a la voz cantarina, clara y potente de la cantante que juega con la reverberación. Cuenta con el apoyo de la sección de viento, el bajo y la batería creando un tema pleno de belleza con los coros y la sección de cuerda.

 

Página oficial

© Véronique Sanson, Gary Osborne y The Rocket Record Company.

 

Letra original
Strands of light on our bedroom floor
Change the night through an open door
I'm awake but this is not my home
For the first time, I'm not alone
Reaching out, I touch another's skin
Breathing out as he's breathing in
Deep inside, I feel my soul aflame
Can my life ever be the same?

I should have told him
That I'd do anything if I could hold him
For just another day
For just another day
His love is something I will not forget
When I am far away, when I am far away
I feel the rainfall of another planet
Another planet

Close together in the afterglow
I remember how his loving flowed
Turned the key into another world
Made a woman of a simple girl
Daylight comes as we both know it must

Soon my fantasy will turn to dust
But I would give him anything he asked
If my first love could be my last

I should have told him
That I'd do anything if I could hold him
For just another day
For just another day
His love is something I will not regret
When I am far away, when I am far away
I feel the rainfall of another planet
Another planet
Letra traducida
Rayos de luz en el suelo de nuestro dormitorio
cambian la noche a través de una puerta abierta.
Estoy despierta, pero este no es mi hogar
por primera vez, no estoy sola.
Al estirar la mano, toco la piel de otra persona
exhalo mientras él inhala.
En lo más profundo, siento mi alma en llamas.
¿Podrá mi vida volver a ser la misma?

Debería habérselo dicho
que haría cualquier cosa por poder abrazarlo
sólo un día más
sólo un día más
Su amor es algo que no olvidaré
cuando esté lejos, cuando esté lejos
Siento la lluvia de otro planeta
otro planeta

Acercándonos en el resplandor del atardecer
recuerdo cómo fluía su amor
Giró la llave hacia otro mundo
convirtió a una chica sencilla en una mujer
La luz del día llega, como ambos sabemos que debe hacerlo
pronto mi fantasía se convertirá en polvo.
Pero le daría cualquier cosa que me pidiera
si mi primer amor pudiera ser el último.

Debería habérselo dicho
que haría cualquier cosa por poder abrazarlo
sólo un día más
sólo un día más
Su amor es algo que no olvidaré
cuando esté lejos, cuando esté lejos
Siento la lluvia de otro planeta
otro planeta

1 comentario:

  1. Buenos días
    Imarhan - Achinkad https://www.youtube.com/watch?v=r69nsxvLFJA

    Un abrazo

    Luis

    ResponderEliminar