jueves, 19 de septiembre de 2024

Oasis - Wonderwall (letra en inglés y traducción al español)

 

Yo provengo de una familia donde el sentimiento de amor entre l@s herman@s es de una fortaleza inimaginable, donde cualquier extrañ@ que tenga malas intenciones sale huyendo porque se tiene que enfrentar a una manada que no cejará hasta que renuncie a sus propósitos, y si a veces saltan las chispas entre sus miembros, también es cierto que la memoria es muy débil para las afrentas e indeleble para los buenos recuerdos en común. Por eso cuando veo que hay herman@s que se odian, como los líderes de esta banda, me supone un gran estupor y una enorme tristeza, porque quien pierde el amor de quien es sangre de su sangre es poco probable que lo pueda encontrar en ningún otro corazón.

 

Oasis (a los que hemos tenido en estas entradas) se funda en Manchester en 1991 cuando el guitarrista y compositor Noel Gallagher tomo el control de la banda The Rain con su hermano Liam Gallagher como cantante. Entran en contacto con Creation Records que les fichan de inmediato lanzando dos sencillos, Supersonic y Shakermaker, que se cuelan en las listas inglesas. Ese éxito hace que se les dé carta libre para lanzar en 1994 Definitely Maybe que gracias a Live Forever será todo un bombazo en todo el mundo con ventas de ocho millones de discos y que con Parklife de Blur (a los que hemos tenido en estas entradas) popularizarán el britpop como respuesta frente al grunge y el gangsta rap y como reivindicación de las míticas bandas de la invasión británica. Como bonus track de su edición CD se añadió Whatever que será su primera canción en llegar al Top3. Un año después graban (What's the Story) Morning Glory? que será su consolidación como estrellas de la música con 27 millones de copias vendidas merced a sencillos de la talla de sus dos primeros número uno, Some Might Say y Don’t Look Back In Anger, su canción más versionada, esta Wonderwall, y la mejor de su discografía, Champagne Supernova. En 1997 editan Be Here Now que no cumple con las expectativas creadas (“sólo” llegó a los doce millones de unidades vendidas) y fue acusado de continuista y poco original a pesar de contar la sensacional Stand By Me. Las relaciones entre los hermanos eran más que tensas y la verdad es que se comportaban como unos capullos con el resto de músicos británicos, por lo que todo el mundo agradeció que se tomaran un descanso. En el año 2000 vuelven con Standing On The Shoulder Of Giants que será un leve fracaso con cuatro millones de ventas por lo que deciden dar un leve cambio de imagen y Noel Gallagher permitirá al resto aportar sus propias composiciones en Heathen Chemistry que remontará un poco con temas tan emotivos como Stop Crying Your Heart Out. En 2005 Don't Believe the Truth es un esfuerzo en volver a la calidad de sus primeras obras, y así lo reconocen crítica y público, arrancando con la brutal Lyla y vendiendo siete millones de copias. Tras la gira de 2007 de su último disco Dig Out Your Soul las relaciones entre los hermanos se rompen y se disuelve la banda en 2009 tras 70 millones de discos vendidos. En 2025 dicen que volverán a dar conciertos… si no se matan antes.

 

La canción es una declaración de amor de alguien que no sabe cómo, a alguien que tiene una fuerza tal que le importa un bledo lo que piensen los demás y que lucha por lo que le han quitado.

 



Enlace vídeo Wonderwall

 

Arranca con un riff de guitarra eléctrica que da paso al grito rabioso y rasgado de Liam Gallagher al que le siguen las notas graves del Mellotron a ritmo de cello con el ritmo de la batería y bajo con los teclados, que nos conducen a los estribillos míticos.

 

Página oficial

© Noel Gallagher y Creation.

 

Letra original
Today is gonna be the day that they're gonna throw it back to you
By now, you should've somehow realised what you gotta do
I don't believe that anybody feels the way I do about you now

Backbeat, the word is on the street that the fire in your heart is out
I'm sure you've heard it all before, but you never really had a doubt
I don't believe that anybody feels the way I do about you now

And all the roads we have to walk are winding

And all the lights that lead us there are blinding

There are many things that I would like to say to you
But I don't know how

Because maybe
You're gonna be the one that saves me
And after all
You're my wonderwall

Today was gonna be the day, but they'll never throw it back to you
By now, you should've somehow realised what you're not to do
I don't believe that anybody feels the way I do about you now

And all the roads that lead you there were winding
And all the lights that light the way are blinding

There are many things that I would like to say to you
But I don't know how

I said maybe
You're gonna be the one that saves me
And after all
You're my wonderwall
I said maybe (I said maybe)
You're gonna be the one that saves me
And after all
You're my wonderwall

I said maybe (I said maybe)
You're gonna be the one that saves me (That saves me)
You're gonna be the one that saves me (That saves me)
You're gonna be the one that saves me (That saves me)
Letra traducida
Hoy va a ser el día en que te lo van a devolver

A estas alturas, de alguna manera deberías haberte dado cuenta de lo que debes hacer
No creo que nadie sienta lo que yo siento por ti ahora.

En la calle se dice que el fuego de tu corazón se ha apagado.
Estoy seguro de que lo has oído todo antes, pero nunca tuviste realmente una duda
No creo que nadie sienta lo que yo siento por ti ahora

Y todos los caminos que tenemos que andar son sinuosos
Y todas las luces que nos llevan allí son cegadoras
Hay muchas cosas que me gustaría decirte

pero no sé como

Porque tal vez
vas a ser la que me salve
Y después de todo
eres mi muro de las maravillas

Hoy iba a ser el día, pero nunca te lo devolverán
A estas alturas, de alguna manera deberías haberte dado cuenta de lo que no debes hacer

No creo que nadie sienta lo que yo siento por ti ahora

Y todos los caminos que te llevaron allí eran sinuosos
Y todas las luces que iluminan el camino son cegadoras
Hay muchas cosas que me gustaría decirte

pero no sé como

Dije que tal vez
vas a ser la que me salve
Y después de todo
eres mi muro de las maravillas
Dije tal vez (dije tal vez)
vas a ser la que me salve
Y después de todo
eres mi muro de las maravillas

Dije tal vez (Dije tal vez)
Vas a ser la que me salve (que me salve)

Vas a ser la que me salve (que me salve)

Vas a ser la que me salve (que me salve)

1 comentario:

  1. Buenos días, ya tenemos aquí el otoño. Os propongo una maravilla de Madredeus que nos ayudará a ambientarnos.

    Madredeus - Um Raio de Luz Ardente https://www.youtube.com/watch? v=evs1D3SYyRc&ab_channel=raffanon

    Un abrazo

    Luis

    ResponderEliminar