jueves, 12 de septiembre de 2024

Eros Ramazzotti - Cose Della Vita (letra en italiano y traducción en español)

 

El derrotismo es algo entendible y esta canción puede ser uno de sus himnos. Hay muchas personas que sabemos que lo han intentado con todas sus fuerzas y que sin embargo no han sido capaces de alcanzar el amor que buscaban, que no han sabido dar con las teclas necesarias con las que conseguir que funcionara lo que hacía que sus corazones latieran, y si es así nada se pueden reprochar cuando deciden pasar página. Pero ya sabéis que aquí somos muy fans de quienes han borrado la palabra imposible de su diccionario, de quienes creen que hasta el muro más alto y profundo por el cual se puede colar la luz de sus ilusiones, de quienes no rigen su futuro por el pasado si no que dan una paso detrás de otro en pos de lo que su alma ansía.

 

Eros Ramazzotti (al que hemos tenido en estas entradas) nació en Roma en 1963. Comenzó a tocar la guitarra a los siete años y toma clases de canto aunque no consigue que le admitan en el Conservatorio. En 1982 publica su primer sencillo Ad Un Amico y dos años más tarde gana el Festival de San Remo en la categoría promesas con Terra Promessa. En 1985 lanza su primer álbum, Cuori Agitati, que también tendrá su versión en español como mucho de sus siguientes trabajos, y un año después gana el Festival de San Remo con el tema Adesso Tu. En 1987 su tercer LP, In Certi Momenti, le hará conocido en toda Europa. En 1990 lanza In Ogni Senso con temas como esta Se Bastasse Una Canzone. En 1993 sale Tutte Storie en el que hace un acercamiento al rock donde destaca esta tremenda Cose Della Vitaaunque tres años después vuelve al pop con Dove C'è Musica que será un superventas con siete millones de discos merced a sencillos como la tremenda Più Bella Cosa. En el 2000 se pone a la venta Stilelibero del que destacamos las notables Fuoco Nel Fuoco, L'aquila E Il Condor y Per Me Per Sempre. Tres años después aparece 9 que emana de su vida y emociones como Un'emozione Per Sempre. En 2005 lanza el álbum Calma Apparente del que destacamos su dueto con Anastacia (a la hemos tenido estas entradas) I Belong To You/Il Ritmo Della Passione como los que ya había realizado con Tina Turner (a la hemos tenido estas entradas) o Joe Cocker (al que le hemos tenido en estas entradas), siguiendo su búsqueda del mercado angloparlante. Cuatro años después estrena Ali E Radici en el que busca dar más espacio a temas sociales frente a los más románticos. Noi se edita en 2012 y supone una caída en ventas como tres años después PerfettoLos últimos discos hasta el momento son Vita Ce N'è de 2018 y Battito Infinito de 2022.

 

La letra es una reflexión sobre lo complicado de la vida y cómo el deseo no siempre es capaz de vencer la inercia de las cosas.

 


Enlace vídeo Cose Della Vita

 

La música empieza con unas notas poderosas en distorsión de la guitarra eléctrica que da paso a un ritmo de teclados, percusión y bajo que preceden a la voz nasal del cantante, que es que va subiendo en potencia hasta desatarse en los estribillos apoyado por los coros.

 

Página oficial

© Eros Ramazzotti, Piero Cassano, Adelio Cogliati y BMG.

 

Letra original
Sono umane situazioni,
Quei momenti fra di noi,
I distacchi e i ritorni,
Da capirci niente poi.
Già, come vedi,
Sto pensando a te.
Come se questo tempo
Non fosse passato mai.
Dove siamo stati?
Cosa siamo poi?

Confinanti di cuore,
Solo che ognuno sta
Dietro gli steccati degli orgogli suoi.
Sto pensando a te.
Sto pensando a noi.

Sono cose della vita.
Vanno prese un po' così.
È già stata una fatica
Arrivare fino à qui.
Già, come vedi,
Io sto ancora in piedi perché...

Sono umani i sogni miei.
Con le mani io li prenderei.
Sì, perché sono umani questi sogni miei.
Con le mani io li prenderei.

Sono cose della vita
Ma la vita poi dov'è, dov'è, dov'è?

Se da quando è partita
Un inseguimento è, poi dov'è, poi dov'è?

Già, come vedi
Sto pensando ancora a te

Questa notte che passa piano accanto a me,
Cerco di affrontarla, afferrarla.
E se prendo le curve del cuore
Sbandando un po',
Voglio provocarla anche adesso che
Sto pensando a te.
Sto pensando a noi.
Da un po'.
Già da un po'.
Letra traducida
Son situaciones humanas,
esos momentos entre nosotros,
Los distanciamientos y los retornos,
para entonces no comprendernos.
Sí, como ves,
estoy pensando en ti.
Como si este tiempo
nunca hubiera pasado.
¿Dónde hemos estado?
¿Qué somos entonces?

En los límites del corazón
sólo que cada uno está
tras las vallas de su orgullo.
Estoy pensando en ti.
Estoy pensando en nosotros.

Son cosas de la vida.
se tienen que tomar un poco así.
Ya fue bastante duro
llegar hasta aquí.
Sí, como puedes ver,
sigo en pie porque...

Mis sueños son humanos.
los tomaría con mis manos.
Sí, porque son humanos, estos sueños míos.
Con mis manos los tomaría.

Son cosas de la vida
pero ¿dónde está la vida entonces, dónde está, dónde está?
Si desde que se fue
es una persecución, entonces ¿dónde está, entonces dónde está?
Si, como ves
sigo pensando en ti

Esta noche que pasa lentamente
trato de afrontarla, de agarrarla
Y si tomo las curvas del corazón
derrapando un poco
quiero provocarla incluso ahora
Estoy pensando en ti
Estoy pensando en nosotros.
Desde hace tiempo.
Por un tiempo ya.

3 comentarios:

  1. Buenos días:

    Ismaël Lô – Tajabone https://www.youtube.com/watch? v=Ycm_Y9EENec&ab_channel=M.Remaili

    Un abrazo

    Luis

    ResponderEliminar
  2. Letras universales porque todos hemos experimentado esto… y coincido en seguir luchando hasta que fallen las fuerzas. Abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola amigo, es curioso cómo Eros en un principio fue atacado como ñoño y para "chicas", cuando desde siempre ha desplegado una capacidad de hacer grandes letras que no envejecen porque sus ideas, al menos para nosotros, no han dejado de ser válidas.
      Gracias por seguir acompañándonos en el blog.

      Eliminar