martes, 19 de diciembre de 2023

Nat King Cole – Deck The Halls (letra en inglés y traducción en español)

 

Temperaturas bajo cero en el Hemisferio Norte, nieblas, nieve, abrigos, bufandas, gorros, resbalones en el hielo, así que nada mejor que estar en casa calentit@s con el chocolate ardiendo y atiborrándonos de calorías con toda la panoplia de dulces de estas fechas que son de lo que viven l@s endocrin@s el resto del año. Y si no fuera suficiente con lo que ingerimos, a nuestros oídos nos llegan canciones que son almíbar puro de sentimientos, de musicalidad y de sedentarismo. Además si la interpreta uno de los mejores cantantes de todos los tiempos, con una elegantísima cadencia al entonar los versos, para qué queremos más. Así que nada, a disfrutar y recordad que lo esférico es bello y perfecto, je, je.

 

Nat King Cole (al que hemos tenido en estas entradas) nace en Alabama en 1919, pero tiene la fortuna de abandonar el racista Sur para trasladarse a la más abierta Chicago. En su infancia el jazz estaba en su apogeo al abandonar la marginalidad de los barrios negros y convertirse en una música enormemente popular. Con tan sólo diecisiete años ya funda su primera banda en la que destaca como pianista y le hará enormemente popular en la ciudad del viento. La fama le anima a marcharse a Los Ángeles donde su faceta como cantante se agranda y esto hace que fiche con Capitol Records con la que graba grandes temas número uno como (I Love You) For Sentimental Reasons y Nature Boy. En 1950 su versión de la oscarizada Mona Lisa será un éxito tal que le proporciona la oportunidad de ser el primer artista negro con programa propio de radio y otro de televisión en la NBC (os recuerdo que son los años cuarenta y el segregacionismo racial seguía imperando en buena parte de los EE.UU.). De esta época destacaremos canciones como Unforgettable, Too Young, Smile, When I Fall In Love. En 1958 se traslada a La Habana donde versionará clásicos en español como El Bodeguero, Cachito, Quizás, Quizás, Quizás y en la gira posterior se enamorará de ese vals venezolano tan bello llamado Ansiedad. Dos años más tarde edita el LP The Magic Of Christmas donde adapta clásicos navideños como esta Deck The Halls con un notable éxito. En 1960 se juntó al célebre pianista de jazz George Shearing con el que consigue varios éxitos como Ramblin' Rose o Lost April. En 1965, y con tan sólo 45 años, fallece de cáncer de pulmón.

 

La letra nos habla de cómo hay que adornar las casas en Navidad mientras se cantan villancicos.

 



Enlace vídeo Deck The Halls

 

La música arranca con unas notas poderosas y hasta estridentes de la orquesta a todo trapo con su sentimiento navideño dan paso a la voz de perfecta dicción y modulación que recita con brío la letra con el apoyo de los coros.

© Thomas Oliphant y Capitol Records.

 

Letra original
Deck the halls with boughs of holly
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
'Tis the season to be jolly
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Don we now our gay apparel
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
Troll the ancient Yuletide carol
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la

See the blazing Yule before us
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Strike the harp and join the chorus
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Follow me in merry measure
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
While I tell of Yuletide treasure
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
Letra traducida
Adorna los salones con ramas de acebo
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Es la estación de estar alegre
Fa-la-la-la, la-la-la-la
Vistámonos de gala
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
Canta el antiguo villancico de Navidad
Fa-la-la-la, la-la-la-la

Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la

Mira la resplandeciente Navidad ante nosotros
Fa-la-la-la, la-la-la-la
Toca el arpa y únete al coro
Fa-la-la-la, la-la-la-la
sígueme en alegre compás
Fa-la-la-la, la-la-la-la
mientras hablo del tesoro de Navidad
Fa-la-la-la, la-la-la-la

Fa-la-la-la, la-la-la-la

No hay comentarios:

Publicar un comentario