miércoles, 9 de noviembre de 2022

Robert Palmer - Know by Now (letra en inglés y traducción en español)

 

Cuando empiezas a caminar por la segunda parte de tu vida, puedes tener la fortuna de encontrar un momento de respiro y de calma en el que reflexionar sobre lo que ha sido la primera mitad. Hay quienes sólo saben mirarse el ombligo y se dedicarán a magnificar sus aciertos y endosar sus fracasos al resto de mortales, teniendo momentos de onanista satisfacción por sus éxitos con otros de rabia ante las derrotas que “siempre·” fueron culpa de otr@s. Pero la mayoría se da cuenta de que los ascensos profesionales, los reconocimientos sociales, los premios deportivos, el saldo de la cuenta corriente, son aspectos muy secundarios cuando se confrontan con los “te quieros” recibidos, los besos compartidos, las caricias regaladas, porque como dice esta canción debemos saber que el amor es lo único que importa. Así que si admitís un consejo, priorizad lo que le arranque una sonrisa de quienes te ofrecen su cariño, y entonces vuestra existencia habrá sido plena.

 

Robert Palmer (al que hemos tenido en estas entradas) nace en Yorkshire en 1.949. Empezó en el mundo de la canción a los 15 años formando parte de varias bandas británicas de jazz y blues. Tras este aprendizaje, y con 25 años, inicia su carrera en solitario buscando nuevos sonidos en América, primero en el sur profundo de los EE.UU., más tarde en el Caribe como en 1.978 con la sensacional Every Kinda Of People y posteriormente en el rock más tradicional. Dos años después regresa a Inglaterra entrando en plena eclosión del synth pop creando verdaderos himnos del movimiento como Johnny And Mary. Entonces decide dar un cambio radical, y con varios integrantes de Duran Duran (a los que hemos tenido en estas entradas) y Chic, crea el supergrupo The Power Station con clara inclinación al rock duro, de esa época destacamos la vibrante Some Like It Hot. En 1.985 su álbum Riptide será el que le consiga la fama internacional a través de su único número uno en The Billboard Hot 100, Addicted To Love (sí, el del vídeo de las chicas despampanantes). Dos años más tarde su siguiente trabajo Heavy Nova tendrá otro superéxito como esta Simple Irresistible, y otras grandes canciones como She Makes My Day. En 1.990 baja un poco el nivel de ventas, pero se mantiene en listas gracia su versión de I'll Be Your Baby Tonight de Bob Dylan (al que le hemos tenido en estas entradas) en colaboración con UB40 (a los que hemos tenido en estas entradas). Cuatro años más tarde ve la luz Honey que es su último disco importante y donde hallamos esta deliciosa Know by Now. A partir de aquí sus apuestas musicales se vuelven más minoritarias explorando versiones de cantantes que admira tanto en jazz como en blues. Murió en 2.003 a los 54 años de edad.

 

La letra es un llamamiento a que entendamos que sólo el amor explica la existencia y la justifica, que todos los aciertos y errores no valen nada ya que tenemos que saber que sólo amando se encuentra la felicidad.

 


Enlace vídeo Know by Now

 

La música arranca suave con unas notas agudas de guitarra al que le siguen unas notas de percusión, bajo, pizzicato de violines y teclados y que da paso a la singular, potente y espléndida voz del solista que llena de fuerza la canción.

 

Página oficial

© Robert Palmer y EMI.

 

Letra original
You ought to know by now

Baby, when our hearts awoke
Think of all the rules we broke
In the name of love we hoped
Little did we know

Darling, all the time we spent
Ignoring all the consequences
And hiding from big evidence
Hoping things would change
But the yearning grew like the loneliness of a castaway
To be near to you was the only thing in my heart each day
Keeping me alive till your rescue came
Honey, you mean everything to me

You ought to know by now
Love means everything
You ought to know by now
Only love can bring happiness

Wishful thinking spent in vain
What to lose and what to gain
All the guilt and all the pain
Seemed to come away

And baby, when our hearts awoke, oh

Think of all the rules we broke
In the name of love we spoke
Little did we know

But the hope was there like a ray of sun on a cloudy day
Any change from impossibility to the only way

Love can conquer all and it's here to stay

Honey you mean everything to me

You ought to know by now
Love means everything
You ought to know by now
Only love can bring happiness

You ought to know by now
Love means everything, oh
You ought to know by now
Only love can bring happiness

You ought to know by now
You ought to know by now
You ought to know by now
You ought to know by now
Letra traducida
Ya deberías saber

Nena, cuando nuestros corazones despertaron
piensa en todas las reglas que rompimos
en el nombre del amor que esperábamos
poco sabíamos

Querida, todo el tiempo que pasamos
ignorando todas las consecuencias
y escondiéndonos de las grandes pruebas
esperando que las cosas cambiaran
Pero el anhelo creció como la soledad de un náufrago
estar cerca de ti era lo único que había en mi corazón cada día
manteniéndome vivo hasta que llegara tu rescate
Cariño, lo significas todo para mí

Deberías saber ya
el amor lo es todo
Ya deberías saber
sólo el amor puede traer la felicidad

Los deseos se gastan en vano
lo que se pierde y lo que se gana
toda la culpa y todo el dolor
parecía que se iban a ir

Y Nena, cuando nuestros corazones despertaron, oh
piensa en todas las reglas que rompimos
en el nombre del amor que hablamos
poco sabíamos

Pero la esperanza estaba allí como un rayo de sol en un día nublado
cualquier cambio de la imposibilidad a la única manera
El amor puede conquistarlo todo y está aquí para quedarse
Cariño, lo significas todo para mí

Deberías saber ya
el amor lo es todo
Deberías saber ya
sólo el amor puede traer la felicidad

Ya deberías saber
el amor lo es todo, oh
Ya deberías saber que
sólo el amor puede traer la felicidad

Ya deberías saber
Ya deberías saber
Ya deberías saber.
Ya deberías saber

No hay comentarios:

Publicar un comentario