“No robarás” nos manda Dios en
Éxodo 20.15, Deuteronomio 5.19 y Mateo 19.18, y toda persona que ha sufrido la
acción de “l@s amig@s de lo ajeno” sabe de la enorme frustración y desamparo
que se siente cuando algo tuyo es hurtado. Pero hay quienes han hecho de esta
acción un arte que deja a su propietari@ con el agridulce sabor de saber que el
mundo es mejor después de su robo, hay quienes toman una canción y la dan ese
toque que precisaba para pasar de ser buena a excepcional. Esta señora que hoy
os traemos no sólo era la Reina del Soul, sino la más exquisita e inmisericorde
ladrona de algunas de las mejores obras musicales de todos los tiempos, y para
prueba un botón.
Aretha Franklin (a la
que hemos tenido en estas entradas)
nace en Menphis en 1.942 y desde pequeñas será la estrella del espectáculo
itinerante de góspel que
dirigía su padre que era predicador. Tras ser madre soltera con tan sólo
catorce años, decide imitar a su ídolo Sam Cooke (al que hemos
tenido en estas entradas) y apostar por la música pop. Su padre se convierte en su
representante y consigue un contrato estratosférico para la época con Columbia
Records por el 5% que la quiso convertir en una nueva diva del jazz, pero tras
varios años de desencuentros ficha por Atlantic a cambio del completo control
artístico. Empiezan a llegar los éxitos como I
Never Loved a Man (The Way I Love You), Do
Right Woman, Do Right Man y su primer número uno con la versión del
tema de Otis Redding
(al que hemos tenido en estas entradas) Respect. En 1.967 el éxito
de su Lady Soul la proclama
como la reina del soul con
temazos impresionantes como Chain Of Fools, o (You
Make Me Feel Like) A Natural Woman (Top2 y Top8 respectivamente de las
listas americanas). Se inicia así una época de giras continuas y extenuantes
por todo el mundo donde su éxito se basará tanto en composiciones propias como
en versionar todas las que le gustaban, y así la encontramos grandes canciones
como esta Don't
Play That Song (You Lied), Spanish Harlem, I Say A Little Prayer
Los 80 son años muy difíciles donde en solitario no consigue grandes ventas
pero sí en sus colaboraciones como con George Michael (al que
ya hemos tenido en estas entradas) en I Knew You
Were Waiting (For Me) que será número uno, o la magnífica Think
que interpreta en la película The
Blues Brothers. Desde entonces sus discos tendrán ventas notables pero
sin despuntar en las listas, pero sus giras seguirán llenando los aforos así
que se demuestra que su tirón seguía siendo inmenso, hasta que se retira por
problemas de salud y fallece en 2.018 por un cáncer de páncreas a los 76 años
de edad. Se estima que ha vendido unos 75 millones de discos.
La
canción es el desgarrado llamamiento a que no siga sonando una canción que
recuerda los días de felicidad juntos, aunque se basase en una mentira, y que
fueran el preludio de una separación dolorosa.
Enlace vídeo - Don't Play That Song (You Lied)
La
música arranca con unas notas vibrantes de piano que dan paso al bajo, la
batería y la guitarra, que preceden a la diva que empieza suave y cantarina
para ir cogiendo fuerza con la ayuda del resto de la orquesta para desatarse descomunal
en los estribillos con la ayuda de su coro femenino.
©
Ahmet Ertegün, Betty
Nelson y
Atlantic.
Letra original |
Don’t play that song for me Cause it brings back memories Of days that I once knew The days that I spent with you Oh no! Don’t let them play it (Oh no!) It fills my heart with pain (It hurts!) Please stop it right away 'Cause I remember just a' what he said He said, darling (Darling I, I love you) And I know that he lied (Darling I, I love you) You know that you lied (Darling I, I love you) You know that you lied (You lied) Lied (You lied) You lied (To me) Hey mister, don’t play it no more Don’t play it no more I can’t stand it Don’t play it no more (No more) No more (No more) No more (Can't stand it) I remember on our first date He kissed me and he walked away I was only seventeen I never dreamed he'd be so mean He told me darling (Darling, I love you) Baby, baby, you lied (Darling, I need you) You, you lied (Darling, I love you) You know that you lied (You lied) Lied (You lied) Lied, lied (To me) O-o-oh darling (Darling, I love you) You know that you lied, yeah (Darling, I need you) You know i know you lied (Darling, I love you) Darling, you lied (You lied) You lied (You lied) You lied. You’re all that I need. You lied (To me) O-u-o-o-o-oh, you lied (Don't play it no more) Hey baby don’t play it no more (Wo-o-oh, don't play it no more) Don’t do it. Don’t play it no more (Wo-o-oh, for me) No more (For me) I can’t stand it no more (Don't play it no more) Ouh! Hey! Don’t play it no more (Wo-o-oh, don’t play it no more) |
Letra traducida |
No me pongas esa canción porque me trae recuerdos de los días que una vez conocí los días que pasé contigo ¡Oh no! No dejes que la toquen (¡Oh no!) llena mi corazón de dolor (¡Duele!) por favor, deténgalo de inmediato porque recuerdo lo que dijo Él dijo, Cariño (Cariño, te amo) y sé que mintió (Cariño, te amo) sabes que mentiste (Cariño, te amo) sabes que mentiste (mentiste) mentiste (mentiste) mentiste (a mí) Hey señor, no la toques más no la toques más no puedo soportarlo no la toques más (no más) no más (no más) no más (no lo soporto) Recuerdo que en nuestra primera cita me besó y se fue Yo sólo tenía diecisiete años nunca soñé que sería tan malo Él me dijo cariño (Cariño, te amo) Nena, Nena, mentiste (Cariño, te necesito) Tú, tú mentiste (Cariño, te quiero) Sabes que mentiste (mentiste) mentiste (mentiste) mentiste, mentiste (a mí) O-o-oh Cariño (Cariño, te amo) sabes que mentiste, sí (Cariño, te necesito) sabes que sé que mentiste (Cariño, te quiero) Cariño, mentiste (mentiste) mentiste (Mentiste) mentiste. Eres todo lo que necesito mentiste (a mí) O-u-o-o-oh, mentiste (No la toques más) Hey Nen no la toques más (Wo-o-oh, no la toques más) No lo hagas No la toques más (Wo-o-oh, para mí) no más (para mí) No puedo soportarlo más (No la toques más) ¡Ouh! Hey! No la toques más (Wo-o-oh, no la toques más) |
No hay comentarios:
Publicar un comentario