El
adanismo de las generaciones más jóvenes cada vez es mayor, y si es normal que
desprecien el pasado inmediato como forma de reivindicar sus avances en el
futuro y como coartada para sus posibles fracasos, lo que es bastante
frustrante es que piensen que todo lo que les acontece sólo les ha pasado a
ell@s y que por lo tanto es imposible que alcancen el éxito en lo que se
propongan porque avanzan por terrenos inexplorados. Una de sus denuncias es que
la “sociedad” ahora es muy agresiva frente a los individuos y que es normal que
haya muchas personas que se encierren para “defenderse”, lo cual tiene su parte
de verdad porque las redes sociales magnifican mucho la intensidad de las
agresiones, pero que también pueden convertirse en aliadas para conseguir la
ayuda y apoyo que se precisa. La presión social siempre ha existido y el dolor
frente a las derrotas de la vida es igual de tremendo en estos tiempos que hace
un siglo, y sí, también había gente que se encerraba entre cuatro paredes a
llorar por sus amores destruidos y se abrazaban a la soledad para que nadie les
pudiera herir tal y como dice la entrada de hoy, pero la solución es tan clara
como eficaz hoy como antes, no dejar de luchar jamás porque sólo quien lo
intenta puede sacar algo de lo que es vivir.
Paul Simon (del que ya hemos
hablado en estas entradas) y Art
Garfunkel se conocieron en el colegio, pero no será hasta que empiezan el
instituto cuando su amistad se forje. Descubre que tienen una gran afinidad en
sus gustos musicales y en 1957 forman un dúo con el nombre Tom & Jerry
(parodiando los dibujos animados) con el que lanzan la canción Hey Schoolgirl de la que venden 100.000
copias. Un año más tarde el primero graba un sencillo en solitario y el segundo
se molesta y rompen el dúo. La carrera de Paul Simon sigue adelante y
conoce a una chica llamada Carole
King (que ha estado en el blog en estas entradas) con la que graba unas canciones y más tarde formará parte de
varios grupos. En 1963 los dos deciden volver a unirse con el nombre de Simon & Garfunkel
(a los que hemos tenido en estas entradas) para realizar canciones de estilo folk. Graban Wendsday
Morning 3 A.M., pero al ver que no tiene demasiada repercusión se
vuelven a separar para continuar con sus carreras. Sin su consentimiento, los
productores harán una versión con guitarras eléctricas y batería de una canción
que ya tenía aceptación en los ambientes universitarios, es The Sound of Silence
y la les lanzará a la fama. Aunque no eran nada partidarios del estilo folk rock, graban el disco Sounds Of Silence,
que contiene entre otras esta I Am A Rock y April Come She Will,
será un superventas al participar en la banda sonora de la película más
impactante del año, El Graduado. Su
siguiente trabajo Parsley,
Sage, Rosemary and Thyme se edita ese mismo 1966 y contiene versiones
de canciones tradicionales como Scarborough Fair
y que tendrá un gran éxito. Dos años después Bookends
contendrá una nueva versión de su afamada Mrs. Robinson y una
perla como es A Hazy Shade Of
Winter. En 1970 lanzan su último disco Bridge
Over Troubled Water que nos regaló temas tan increíbles como su número
uno en listas Bridge
Over Troubled Water, El
Condor Pasa o The Boxer, vendiendo más
doce millones de discos. Las desavenencias creativas se vuelven insoportables y
se separan ese mismo años. Desde entonces se han reunido en varias ocasiones
para hacer conciertos multitudinarios destacando el de Central Park en 1981 y
manteniendo una gran amistad que sobrevivió a su experiencia del grupo.
La
letra es un desgarrado parlamento en el que glorifica la soledad y el estar
haciendo lo que le gusta, pero que enmascara el miedo a que alguien a quien ame
le vuelva a hacer daño .
La música
arranca con unas rápidas notas de guitarra sobre las que la voz sensible y
cantarina de Paul Simon
se arranca para pronto ser secundada por los coros de Art Garfunkel creando una
canción tremenda con el apoyo de los teclados, el bajo y la percusión.
© Paul Simon y Columbia.
Letra original |
A winter’s day In a deep and dark December I am alone Gazing from my window To the streets below On a freshly fallen, silent shroud of snow I am a rock I am an island I’ve built walls A fortress, steep and mighty That none may penetrate I have no need of friendship Friendship causes pain It’s laughter and it’s loving I disdain I am a rock I am an island Don’t talk of love Well, I’ve heard the word before It’s sleeping in my memory I won’t disturb the slumber Of feelings that have died If I never loved, I never would have cried I am a rock I am an island I have my books And my poetry to protect me I am shielded in my armor Hiding in my room Safe within my womb I touch no one and no one touches me I am a rock I am an island And a rock feels no pain And an island never cries |
Letra traducida |
Un día de invierno en un diciembre profundo y oscuro Estoy solo mirando desde mi ventana a las calles de abajo sobre un manto de nieve recién caído y silencioso Soy una roca soy una isla He construido muros una fortaleza, empinada y poderosa que nadie puede penetrar No necesito la amistad la amistad causa dolor es la risa y es el amor lo que desprecio Soy una roca soy una isla No hables de amor bueno, he escuchado la palabra antes está durmiendo en mi memoria No voy a perturbar el sueño de sentimientos que han muerto si nunca hubiera amado, nunca habría llorado Soy una roca soy una isla Tengo mis libros y mi poesía para protegerme Me escudo en mi armadura escondido en mi habitación a salvo en mi vientre no toco a nadie y nadie me toca Soy una roca soy una isla Y una roca no siente dolor y una isla nunca llora |
No hay comentarios:
Publicar un comentario