miércoles, 30 de junio de 2021

Johnny Cash - Ring Of Fire (letra en inglés y traducción en español)

 

Los amores son como los colores diversos como la gama del pantone y para tantos gustos como los sabores de una heladería. Pero aquí nos gustan los que tienen de todo un poco porque pensamos que no siempre se quiere y se precisa lo mismo, en ocasiones tu pareja tiene que ser cómplice y en otras la voz de la razón, hay veces en los tiene que ser líder y en otras seguidor/a, hay momentos para la ternura y otros para el fuego de la pasión tal y como dice la canción de hoy. Y si una pareja sabe cuándo y cómo evolucionar y adaptarse a cada una de esas caras de una relación es seguro que su vida se larga y su felicidad plena.

 

Johnny Cash (al que hemos tenido en estas entradas) nace en una granja de Arkansas en 1932. Son los años de la Gran Depresión y su infancia fue lugar de penalidades, trabajo duro y la muerte de su hermano mayor en un accidente laboral en un molino que le marcaría profundamente. Empezó en la música merced a su madre que le enseña a tocar la guitarra y a aficionarse al góspel. Durante su servicio militar en Alemania forma su primer grupo y a su regreso a EE.UU. se muda a Tennessee y empieza a grabar con Sun Records y es allí cuando coinciden el 4 de diciembre de 1956 con Carl Perkins, Jerry Lee Lewis (al que hemos tenido en estas entradas) y Elvis Presley (al que hemos tenido en estas entradas)  en el llamado Million Dollar Quartet que le lanzará a la fama. Se suceden años de gran éxito con temas como I Walk The Line, Ballad Of A Teenage Queen, Don't Take Your Guns To Town donde se convierte en el gran revitalizador del country en al añadir elementos góspel y rockabilly. Para mantener su gira continua por todos los EE.UU. recurre a varios miembros de The Carter Family y así conoce a la que en 1968 se convirtió en su esposa, June Carter, y que será clave para su rehabilitación de las drogas y el alcohol que le estaban destruyendo. Sin duda el momento más importante de su carrera fue la actuación en la prisión de Folsom donde interpretó su clásico Folsom Prison Blues y que fue número uno en listas. Su popularidad entonces era enorme y sus apariciones en programas de televisión acontecimientos por lo que decidió usarlos como altavoces de sus posicionamientos sociales como la defensa del nativo americano y su denuncia de la pobreza. Canciones como esta Ring Of Fire, Jackson, A Boy Named Sue, Man In Black, One Piece At A Time, su versión de Hurt y sus más de 90 millones de discos vendidos hacen de él una figura que es reconocida como fundamental por todos los músicos y es, junto a Elvis Presley, el único en estar en los cuatro Salones de la Fama de EE.UU.

 

La letra nos habla de una amor que pudo nacer en la ternura infantil pero que mudo en el anillo ardiente del deseo.

 


Enlace vídeo Ring Of Fire

 

La música arranca con unas míticas notas de trompetas con el apoyo de las guitarras, el bajo y la batería para dar paso a la voz cantarina y profunda del vocalista que recita con perfecta dicción los versos mientras es secundado por las voces del coro femenino.

 

Página Oficial

 

© Johnny Cash y Sun Records.

 

Letra original
Love is a burning thing
And it makes a fiery ring
Bound by wild desire
I fell in to a ring of fire

I fell into a burning ring of fire
I went down, down, down
And the flames went higher
And it burns, burns, burns
The ring of fire
The ring of fire
I fell into a burning ring of fire
I went down, down, down
And the flames went higher
And it burns, burns, burns
The ring of fire
The ring of fire

The taste of love is sweet
When hearts like ours meet

I fell for you like a child
Oh, but the fire went wild

I fell in to a burning ring of fire
I went down, down, down
And the flames went higher
And it burns, burns, burns
The ring of fire
The ring of fire
I fell into a burning ring of fire
I went down, down, down
And the flames went higher
And it burns, burns, burns
The ring of fire
The ring of fire

And it burns, burns, burns
The ring of fire
The ring of fire
The ring of fire
The ring of fire
The ring of fire
The ring...
Letra traducida
El amor es una cosa ardiente
y hace un anillo de fuego
Atado por el deseo salvaje
caí en un anillo de fuego

Caí en un anillo de fuego ardiente
Me hundí, hundí, hundí
y las llamas fueron más altas
Y arde, arde, arde
el anillo de fuego
el anillo de fuego
Caí en un anillo de fuego ardiente
Me hundí, hundí, hundí
y las llamas fueron más altas
Y arde, arde, arde
el anillo de fuego
el anillo de fuego

El sabor del amor es dulce
cuando corazones como los nuestros se encuentran
Me enamoré de ti como un niño
Oh, pero el fuego se volvió salvaje

Caí en un anillo de fuego ardiente
Me hundí, hundí, hundí
y las llamas fueron más altas
Y arde, arde, arde
el anillo de fuego
el anillo de fuego
Caí en un anillo de fuego ardiente
Me hundí, hundí, hundí
y las llamas fueron más altas
Y arde, arde, arde
el anillo de fuego
el anillo de fuego

Y arde, arde, arde
el anillo de fuego
el anillo de fuego
el anillo de fuego
el anillo de fuego
el anillo de fuego
el anillo...

martes, 29 de junio de 2021

Roberto Carlos – Amiga ft. Maria Bethânia (letra en portugués y traducción al español)

 

María nos recuerda que el 22 de junio de 1981 el pleno del Congreso de los Diputados aprobaba la ley del divorcio cumpliéndose así 40 años desde entonces. Y el tema nos parece de lo más interesante para que nuestras actuales generaciones entiendan de dónde venimos y así comprendan todo lo que tienen porque sus antecesores lucharon por unas libertades que en muchos casos ahora banalizan cuando no simple y llanamente desprecian. Durante mucho tiempo el matrimonio era de verdad “hasta que la muerte os separe” y eso suponía en muchas ocasiones el entierro en vida de un@ o de l@s dos cónyuges, mientras que ahora las segundas y terceras oportunidades son posibles como nos dice esta canción que Ella nos regala.

 

Roberto Carlos (al que hemos tenido en estas entradas) El cantante y compositor nace en Brasil en 1941 y a los seis años fue atropellado por un tren provocando la amputación de su pierna derecha. Empieza a cantar en la radio con nueve años y se traslada a Río de Janeiro donde, tras una serie de fracasos como cantante de bossa nova, encabeza a principio de los sesenta el movimiento Jovem Guarda, la adaptación a Brasil del rock y el pop que triunfaban en el resto del mundo de la que  Namoradinha De Um Amigo Meu es un ejemplo claro. En 1969 gana Festival de San Remo con el tema Canzone Per Te y se produce un cambio hacia sonidos más románticos que le se consagra como el rey del pop brasileño y sus canciones (tanto en portugués como en español) conquistan todos los países de raíces ibéricas. En 1972 A Distância se convierte en un himno que le abre todos los mercados iberoamericanos con su versión en castellano La Distancia, y sobretodo cuatro años después con O Progresso Los ochenta y noventa son años en los que no abandonará los primeros puestos de las listas con canciones como esta Amiga que canta en portugués con Maria Bethânia y en español con Ana Belén (a la que hemos tenido en estas entradas). En este siglo continúa sus exitosas giras en las que Lady Laura, Quiero Tener Un Millón de Amigos, Cama y Mesa, Amigo son coreadas por público de todas las edades. Ha vendido más de 150 millones de discos.

 

La letra nos habla de cómo un amigo anima a su amiga a que deje a su pareja porque ya no la quiere, y ella está de acuerdo pero no se siente con fuerzas porque todavía le ama. Y él le dice que está a su lado par lo que precise.

 


Enlace vídeo Amiga

 

La música arranca con un fondo tenue fondo de la orquesta que dan paso a esa voz nasal poderosa y cantarina del cantante. La parte femenina la interpreta magistralmente Maria Bethânia

 

© Roberto Carlos, Erasmo Carlos y VBS

 

Letra original
[Roberto Carlos]
Amiga, perdoa se eu me meto em sua vida
Mas sinto que você vive esquecida
De se lembrar que tudo terminou

Amiga, o pano se fechou no fim do ato
Você não aceitou da vida o fato
Que desse caso nada mais restou

Aquele por quem você se desespera e chama
Por quem você procura em sua cama
Na realidade a muito te esqueceu

Esqueça, refaça a sua vida urgentemente
Que o tempo passa e um dia de repente
A gente chora o tempo que perdeu

[Maria Bethânia]
Amigo, eu te agradeço por sofrer comigo
Mas tento me livrar e não consigo
De tudo que esse cara foi pra mim

Às vezes, eu penso tanto nele que me esqueço
Que qualquer dia desses enlouqueço
Por insistir num sonho que passou

Se acaso eu jogo a minha juventude à toa
Nas águas desse pranto, me perdoa
E peço o teu conselho sem te ouvir

Mas ele é tudo que mais quero e que preciso

É o ar que eu necessito e não consigo
Me sufocando se ele não está

[Roberto Carlos]
Amiga, se quer desabafar conte comigo
Mas se você chorar choro contigo
Amiga é pra essas coisas, estou aqui
Amiga

[Maria Bethânia]
Amigo
Letra traducida
[Roberto Carlos]
Amiga, perdóname si me meto en tu vida
pero siento que vives olvidada
para recordar que todo ha terminado

Amiga, el telón se cerró al final del acto
no aceptaste el hecho de la vida
que no queda nada de este asunto

A quien por quien desesperas y llamas
a quién buscas en tu cama
en realidad hace tiempo que te ha olvidado

Olvída, rehaz tu vida urgentemente
que el tiempo pasa y un día de repente
la gente llora por el tiempo que perdió

[Maria Bethânia]
Amigo, te agradezco que sufras conmigo
pero intento deshacerme de él y no puedo
de todo lo que este tipo era para mí

A veces pienso tanto en él que me olvido
que un día de estos me voy a volver loca
por insistir en un sueño que se ha ido

Si por casualidad tiro mi juventud
en las aguas de este llanto, perdóname
y si te pido consejo sin escucharte

Pero él es todo lo que quiero y todo lo que necesito
(él) es el aire que necesito y no consigo
me asfixio si él no está cerca

[Roberto Carlos]
Si quieres desahogarte puedes contar conmigo
pero si lloras yo lloraré contigo
amiga es para estas cosas, estoy aquí
Amiga

[Maria Bethânia]
Amigo

lunes, 28 de junio de 2021

Calum Scott - Biblical (letra en inglés y traducción en español)

 

El amor tiene que tener muchas facetas para que dure en el tiempo, afinidades en formas de pensar, atracción física que haga que el deseo salte con facilidad, objetivos que cuenten con la ilusión de verse realizados en pareja, sorpresas que eviten que la monotonía corroa la alegría, pero creo que las principales para que de verdad sea hasta que la “muerte nos separe” tienen que ser las que permitan que cada separación duela y cada reencuentro sea feliz. Si se consigue encontrar esos ingredientes en la fórmula química, ese proyecto vital siempre conseguirá el éxito y todo el mundo envidiará a quienes elevarán su enamoramiento hasta lo bíblico tal y como dice la canción de hoy.

 

Calum Scott nace en Kingston upon Hull (Reino Unido) en 1988. Desde pequeño demuestra gusto por la música pero como baterista de algunos grupos y es su hermana la que le anima a participar en concursos de talentos llegando a la Britain's Got Talent en 2015. Pero no dejará su trabajo de consultor hasta que un año después su versión de Dancing On My Own de Robyn (a la que hemos tenido en estas entradas) llega al número dos en la lista de sencillos inglesas. En 2018 lanza su álbum debut, Only Human, que tendrá muy buenas ventas con el dueto You Are the Reason con Leona Lewis (a la que hemos tenido en estas entradas). Su última canción hasta el momento esta tremenda Biblical.

 

La letra nos habla de una relación en la que la intensidad de los sentimientos y la capacidad de protegerse mutuamente es de tal intensidad que llega a lo bíblico, así que es normal que lo único que quieran es estar junt@s.


 

La música arranca con unas notas suaves de piano que dan paso a la voz aguda del vocalista que llega al falsete para después desatarse en los estribillos con el apoyo de la sección de cuerda primero y después con unos coros poderosos.

 

Página oficial

© Calum Scott y Capitol.

 

Letra original
Didn’t know that I’d fall so hard
That my feet left the ground
Gravity don’t make no sense
When you’re around

I come up against myself when
Demons in my head get loud
I don’t know how you do it but you
Turn them down

I slip and wonder who I’d be
If I never found you
And you never found me
Well I don’t wanna see

So won’t you give me tonight
And the rest of your life
I want to have it all with you
I want to have it all with you
And when you open your eyes
I’ll be there by your side
I want to have it all with you
I want to have it all with you
Cause your love is biblical
Biblical
It’s biblical

If you ever go to pieces
Fall between the thunder clouds
I will put you back together
I won’t let you down

I slip and wonder what I’d do
If you never found me
And I never found you
I don’t know what I’d do

So won’t you give me tonight
And the rest of your life
I want to have it all with you
I want to have it all with you
And when you open your eyes
I’ll be there by your side
I want to have it all with you
I want to have it all with you
I want to have it all
I want to have it all (I want to have it all)
I want to have it all (I want to have it)
I want to have it all
Cause your love is biblical
It’s biblical
It’s biblical

So won’t you give me tonight
And the rest of your life
I want to have it all with you
I want to have it all with you
So come on and give me tonight
And the rest of your life
I want to have it all with you
I want to have it all with you
And when you open your eyes
I’ll be there by your side
I want to have it all with you
I want to have it all with you
Cause your love is biblical
It’s biblical
It’s biblical

Letra traducida
No sabía que iba a caer tan fuerte
que mis pies dejaran el suelo
la gravedad no tiene sentido
cuando estás cerca

Me encuentro conmigo mismo cuando
los demonios en mi cabeza hacen ruido
no sé cómo lo haces pero tú
los haces callar

Me deslizo y me pregunto quién sería
si nunca te hubiera encontrado
y tú nunca hubieras encontrado
bueno, no lo quiero imaginar

Así que no me darás esta noche
y el resto de tu vida
quiero tenerlo todo contigo
quiero tenerlo todo contigo
Y cuando abras los ojos
estaré a tu lado
Quiero tenerlo todo contigo
quiero tenerlo todo contigo
porque tu amor es bíblico
bíblico
es bíblico

Si alguna vez te vas al garete
(y) caes entre las nubes del trueno
te volveré a juntar
no te dejaré caer

Me deslizo y me pregunto quién sería
si nunca te hubiera encontrado
y tú nunca hubieras encontrado
no sé lo que haría

Así que no me darás esta noche
y el resto de tu vida
quiero tenerlo todo contigo
quiero tenerlo todo contigo
Y cuando abras los ojos
estaré a tu lado
Quiero tenerlo todo contigo
quiero tenerlo todo contigo
Quiero tenerlo todo
quiero tenerlo todo (quiero tenerlo todo)
quiero tenerlo todo (quiero tenerlo)
quiero tenerlo todo
porque tu amor es bíblico
bíblico
es bíblico

Así que no me darás esta noche
y el resto de tu vida
quiero tenerlo todo contigo
quiero tenerlo todo contigo
Y cuando abras los ojos
estaré a tu lado
Quiero tenerlo todo contigo
quiero tenerlo todo contigo
Quiero tenerlo todo
quiero tenerlo todo (quiero tenerlo todo)
quiero tenerlo todo (quiero tenerlo)
quiero tenerlo todo
porque tu amor es bíblico
bíblico
es bíblico

viernes, 25 de junio de 2021

Jimmy Cliff - Reggae Night (letra en inglés y traducción en español)

 

“Esta semana hemos inaugurado el verano que, después de haber pasado sucesivas estaciones teñidas de gris por el miedo a dar pasos en falso, parece coloreado de otros pantones más alegres y esperanzadores. Con este motivo os traemos a Jimmy Cliff que nos invita a bailar reggae sin descanso para celebrar la llegada de este verano con libertad de movimiento, hasta cuarentañer@s como yo vacunados y, a partir de mañana, pudiendo oler las flores del campo, pintarnos los labios y dedicarnos sonrisas.”

María Carricas

 

Jimmy Cliff (al que hemos tenido en estas entradas) nace como James Chambers en Jamaica en 1948. Empieza desde joven a componer canciones pero no encuentra el sonido que le satisfaga hasta que con su tercer sencillo Hurricane Hattie consigue un gran éxito, tiene catorce años. Marcha al Reino Unido en 1964 donde tres años después lanza el LP Hard Road To Travel que tendrá notable éxito, que continúa con temas como Waterfall o la canción protesta Vietnam. En 1972 protagoniza una película policiaca, The Harder They Come, que tendrá cierto renombre y que destacará por la BSO que realizará el músico jamaicano que será la que abra el mercado norteamericano al reggae y que contendrá esta maravillosa Many Rivers To Cross. Comienza unos años de giras que le agotan y que le llevan a viajar a África para encontrar sus raíces y de paso convertirse al Islam. En los ochenta participará en numerosos conciertos y actividades en contra del apartheid y consigue gran éxito con esta Reggae Night en 1983. En 1993 hace una versión de la canción I Can See Clearly Now que será un éxito en todo el mundo. Desde entonces continúa realizando actuaciones donde sigue sorprendiendo por ese chorro de voz que Dios le dio.

 

La canción nos anima a participar en una sesión de música de reggae en la que la improvisación y el ritmo hará que no queramos perdérnosla.

Enlace vídeo Reggae Night

 

La música es reggae puro con la percusión arrancando, continuando con los sintetizadores, la sección de viento, el bajo, el xilófono y la guitarra que dan paso a la voz cantarina del cantante, que es capaz de cobrar fuerza y rugosidad cuando lo precisas, contando con los coros femeninos de apoyo en todo instante.

 

Página oficial

© Amir Bayyan, La Toya Jackson y CBS Records.

 

Letra original
Reggae night, we come together when the feeling's right
Reggae night, and we'll be jamming 'till the morning light

Penny Reel just called, got to get my things, got to catch this ride
Gotta look my best because I know there'll be mashing up tonight
Reggae night, we come together when the feeling's right
Reggae night, and we'll be jamming 'till the morning light

You will find it happens only once a year
So don't miss out on this session here

There'll be people coming from the North and South and East and West
So you better look your best, man
Now, lightning strikes at 8, so you better not be late
For this rub-a-dubbing, rocking, jamming, fun, fun, loving, yeah
Reggae night, we come together when the feeling's right
Reggae night, and we'll be jamming 'till the morning light

You will find it happens only once a year
So take advantage of this festive cheer
Make we bring we family and let's tell some friends
And everyone will have a jam, jam, session

Oh oh oh raggae night, oh oh oh raggae night

Oh oh oh raggae night, oh oh oh raggae night

Oh oh oh raggae night, oh oh oh Keep on rocking
Oh oh oh raggae night, oh oh oh raggae night

Reggae night, we come together when the feeling's right
Reggae night, and we'll be jamming 'till the morning light
Letra traducida
Noche de reggae, nos reunimos cuando el sentimiento es correcto
Noche de reggae, y estaremos tocando hasta la luz de la mañana

Penny Reel acaba de llamar, tengo que coger mis cosas, tengo que coger este viaje
tengo que lucir lo mejor posible porque sé que esta noche habrá ensayo
La noche del reggae, nos reunimos cuando el sentimiento es correcto
Noche de reggae, y estaremos tocando hasta la luz de la mañana

Verás que sólo ocurre una vez al año
así que no te pierdas esta sesión aquí

Habrá gente que vendrá del Norte y del Sur y del Este y del Oeste
así que será mejor que te pongas guapo, tío.
Ahora, los relámpagos caen a las 8, así que será mejor que no llegues tarde
para este redoble de tambor, rockanroleo, improvisación, diversión, diversión, amando, sí
Noche de reggae, nos reunimos cuando el sentimiento es correcto
Noche de reggae, y estaremos improvisando hasta la luz de la mañana

Verás que sólo ocurre una vez al año
así que aprovecha esta alegría festiva
Haz que traigamos a la familia y contemos con algunos amigos
y todos tendrán una sesión de improvisación

Oh oh oh noche de reggae , oh oh oh noche de reggae
Oh oh oh noche de reggae , oh oh oh noche de reggae
Oh oh oh noche de reggae , oh oh oh sigue rockanroleando
Oh oh oh noche de reggae, oh oh oh noche de reggae
Noche de reggae nos juntamos cuando el sentimiento es correcto
Noche de reggae , y estaremos improvisando hasta la luz de la mañana

jueves, 24 de junio de 2021

Jon Batiste - Freedom (letra en inglés y traducción en español)

 

Libertad y verano son dos palabras que si no son sinónimas al menos son primas hermanas. Esta es la estación en la que tenemos ese tiempo libre en el que poder satisfacer buena parte de nuestras necesidades más perentorias, donde podemos realizar las actividades que de verdad nos llenan. Es tiempo para que los cuerpos se liberen de sus cárceles de abrigos y demás, y desparramen belleza y arte por las calles y las playas. Hasta es el momento en el que abandonamos los lugares donde se desarrollan la monotonía de vida y trabajo para descubrir tierras diversas y diferentes. Así que no os amuerméis y seguid la recomendación de la entrada de hoy, dejando que la música sea la llave que abra vuestras cadenas y así os lancéis a comeros la existencia a bocados.

 

Jon Batiste (al que hemos tenido en estas entradas) nació en Nueva Orleans (EE.UU.) en 1986, dentro de una de esas familias tan peculiares de Luisiana, ya que sus padres alternan por el día su vida como comerciantes con el amor a la música con la Batiste Brothers Band. A los 11 años aprende a tocar al piano y con 17 años publica su álbum de debut, Times In New Orleans. Se licencia en música en 2011 y lanza su segundo álbum, Live in New York: At the Rubin Museum of Art. Marcha a Europa donde se fogueará en festivales mientras dirigía clínicas, clases y talleres de música en barrios desfavorecidos. Realiza varios proyectos musicales como Social Music (2013) o The Late Show (2016) con Stay Human. En 2017, lanzó los singles Ohio con Leon Bridges y Gary Clark Jr., y sus versiones de Battle Hymn of the Republic para The Atlantic y de St. James Infirmary Blues, esta última nominada al Grammy en 2019. Su LP Hollywood Africans, tuvo Don't Stop como sencillo principal. Al mismo tiempo desarrolla una faceta actoral participando en la sensacional serie Treme, apareciendo en la película del director Spike Lee Red Hook Summer y compuso parte de la música de la película de PIXAR Soul con la que gana el Oscar. Su último trabajo hasta ahora es el disco de 2021 We Are de la que I Need You es su sencillo de lanzamiento y encontramos esta tremenda Freedom.

 

La letra nos llama a dejarnos llevar por nuestra sensación de libertad cuando escuchamos la música, y de paso con todo en la vida.

 


Enlace vídeo Freedom

 

La música arranca con unas notas suaves de órgano y la sección de viento que suben de potencia con la entrada del bajo, la guitarra y la percusión que dan paso a la voz aguda y potente del cantante que cambio de registros como quiere durante la canción con la ayuda de los coros.

 

Página oficial

© Jon Batiste, Autumn Rowe y Verve.


Letra original
When I move my body just like this
I don't know why
But I feel like freedom (Freedom)
I hear a song that takes me back
And I let go with so much freedom (Freedom)
Free to live (how I wanna live)
I'm gon get (what i'm gonna get)
'Cause it's my freedom (Freedom)

I love how you talk
You speaking my language
The way that you walk
You can't contain it
Is it the shoes
Jumped up, kangaroo
We're overdue for a little more prancing

Now it's your time
(It's your right)
You can shine
(It's alright)
If you do
I'ma do too

When I move my body just like this
I don't know why
But I feel like freedom (Freedom)
I hear a song that takes me back
And I let go With so much freedom (Freedom)
Free to live (How I wanna live)
I'm gon get (What I'm gonna get)
'Cause it's my freedom (Freedom)

The reason we get down, is to get back up

If someones around, Go on let them look

You can't stand still
This ain't no drill
More than cheap thrills, (Feels like money money money)

Now it's your time
(It's your right)
You can shine
(It's alright)
If you do
I'ma do too

'Cause when I look up to the stars (Stars)
I know exactly who we are (Ooh)
'Cause then I see you shinin'
You shinin'
You shinin' oh!

Free to be!
(Everybody come on) (Freedom!)
(Everybody come ‘round)
(Everybody come on)
(Everybody hit the floor)
Come on now!

I'm stuck to the dance floor
With the, with the whole tape
With the, with the, with the whole tape
(Let me see you wobble)
I'm stuck to the dance floor
With the, with the whole tape
With the, with the, with the whole tape
(Let me see you shake)
Give you just what you ask forgivin' you the whole shake
I'ma give you the whole shake
(Let me see you wobble)
I'm stuck to the dance floor
With the, with the whole tape
With the, with the, with the whole tape
(Can you make it break?)

I say yeah (Yeah)
Oh yeah (Oh yeah)
(Let me see you wobble)
'Cause, you do
I'ma do too

When I move my body just like this
I don't know why
But I feel like freedom (Freedom)
I hear a song that takes me back
And I let go With so much freedom (Freedom)
Free to live (How I wanna live)
I'm gon get (What I'm gonna get)
'Cause it's my freedom (Freedom)
Letra traducida
Cuando muevo mi cuerpo así
no sé por qué
pero me siento en libertad (Libertad)
Escucho una canción que me lleva de vuelta
y me suelto con tanta libertad (Libertad)
Libre para vivir (como quiero vivir)
(lo) voy a conseguir (lo que voy a conseguir)
porque es mi libertad (Libertad)

Me encanta como hablas
hablas en mi idioma
La manera en que caminas
no puedes contenerlo
son los zapatos
salta, canguro
Estamos atrasados para un poco más de cabriolas

Ahora es tu momento
(Es tu derecho)
puedes brillar
(Está bien)
si lo haces
yo también lo haré

Cuando muevo mi cuerpo así
no sé por qué
pero me siento en libertad (Libertad)
Escucho una canción que me lleva de vuelta
y me suelto con tanta libertad (Libertad)
Libre para vivir (como quiero vivir)
(lo) voy a conseguir (lo que voy a conseguir)
porque es mi libertad (Libertad)

La razón por la que nos hundimos, es para volver a levantarnos
Si hay alguien alrededor, vamos a dejar que miren
No puedes quedarte quieto
Esto no es un simulacro
más que emociones baratas, (Se siente como dinero dinero dinero)

Ahora es tu momento
(Es tu derecho)
puedes brillar
(Está bien)
si lo haces
yo también lo haré

Porque cuando miro a las estrellas (estrellas)
sé exactamente quiénes somos (Ooh)
porque entonces te veo brillar
Tú brillando
¡Tú brillando oh!

¡Libre de ser!
(Vamos todo el mundo) (¡Libertad!)
(Que venga todo el mundo por aquí)
(Vamos todo el mundo)
(Que todo el mundo golpee el suelo)
¡Vamos, ahora!

Estoy pegado a la pista de baile
con la, con toda la cinta
con la, con la, con toda la cinta
(Déjame ver cómo te tambaleas)
Estoy pegado a la pista de baile
con la, con toda la cinta
con la, con la, con toda la cinta
(Déjame ver cómo te tambaleas)
Te doy justo lo que pides perdonándote todo el meneo
Te voy a dar todo el meneo
(Déjame ver cómo te meneas)
Estoy pegado a la pista de baile
con la, con toda la cinta
con la, con la, con toda la cinta
(¿Puedes hacer que se rompa?)

Digo sí (Sí)
Oh yeah (Oh yeah)
(Déjame ver cómo te tambaleas)
Porque lo haces
y yo también

Cuando muevo mi cuerpo así
no sé por qué
pero me siento en libertad (Libertad)
Escucho una canción que me lleva de vuelta
y me suelto con tanta libertad (Libertad)
Libre para vivir (como quiero vivir)
(lo) voy a conseguir (lo que voy a conseguir)
porque es mi libertad (Libertad)

miércoles, 23 de junio de 2021

Electric Light Orchestra - Don't Bring Me Down (letra en inglés y traducción en español)

 

Como nos dice María se acerca la Noche de San Juan, esta que va desde hoy miércoles 23 a mañana jueves 24, y en casi toda España es costumbre juntarse con amigos y familiares en patios, terrazas, camping etc. alrededor de una buena mesa para luego celebrar la verbena bailando y disfrutando de esta noche tan especial. También es tradición preparar fogatas en las cuales se quemará lo viejo como declaración de que se van a hacer cosas nuevas a partir de éste solsticio de verano, el día más largo del año, y se escuchará música que nos lleve a mover el esqueleto como esta que Ella hoy nos regala.

 

En 1970 Roy Wood y Jeff Lynne decidieron llenar el hueco dejado por The Beatles (a los que hemos tenido en estas entradas) en el uso de las secciones de cuerda en las canciones y fundan Electric Light Orchestra, más conocida como la ELO (a los que hemos tenido en estas entradas). Su primer disco resulta un fracaso y las tensiones en el grupo provoca la salida del primero y el control total del segundo de la banda como el hecho de que se haga un cambio técnico en la sección de cuerda para que acoplen pastillas en los instrumentos y que así se pudieran amplificar y poder escucharse mejor en los conciertos. A pesar de ser bien acogidos por la crítica el éxito de ventas no les llegó hasta su cuarto LP Eldorado que publican en 1974. Era un disco conceptual en el que se encuentra Can't Get It Out of My Head que será Top9 en Billboard Hot 100 y que les permitió realizar una prolongada gira por EE.UU. Un año después publican Face The Music que tendrá buena acogida, pero es en 1976 cuando alcancen el punto más alto de su carrera con A New World Record que contendrá el Top7 Telephone Line y la fenomenal Livin' Thing que además les permite por fin ser reconocidos en su Reino Unido de origen. Un año más tarde deciden apostar fuerte y editan un disco doble, Out Of The Blue, que nos regala dos de sus mejores canciones como son la optimista Mr. Blue Sky y la potentísima Turn To Stone. En Discovery de 1979 dan rienda a la música disco siendo un superventas en Europa sobretodo merced a esta maravilla que es Don't Bring Me Down y la no menos fantástica Last Train To London. Y un año después es en el que Jeff Lynne llega al olimpo al componer ese sumun del placer culpable que es la BSO de Xanadú, de la cual nadie querrá reconocer haber tarareado ad nauseam y que yo reivindico hasta el último halito que respire. Un año tardarán en sacar nuevo trabajo, Time, donde cambian la sección de cuerda por los sintetizadores y que su último disco importante de su carrera. La participación del líder en otros proyectos provocará la disolución de la banda en 1986, aunque en el 2012 ha vuelto a los escenarios.

 

La letra nos habla de una relación en la que una parte trata de hacer todo lo que puede para que la otra no le deje más tirado que una zapatilla vieja.

 


Enlace vídeo Don't Bring Me Down

 

La música arrancando con un ritmo brutal de percusión al que siguen el bajo y guitarras que preceden a la distorsionada voz del cantante en un ritmo frenético. En los estribillos los efectos y los coros en falsete llevan al desbarre total.

 

Página oficial

© Jeff Lynne y Jet Records.

 

Letra original
You got me running, going out of my mind
You got me thinking that I'm wasting my time


Don't bring me down
No, no, no, no, no
Ooh-ooh-hoo
I'll tell you once more before I get off the floor

Don't bring me down

You wanna stay out with your fancy friends
I'm telling you, it's got to be the end

Don't bring me down
No, no, no, no, no
Ooh-ooh-hoo
I'll tell you once more before I get off the floor

Don't bring me down

Don't bring me down, Groos
Don't bring me down, Groos
Don't bring me down, Groos
Don't bring me down

What happened to the girl I used to know?
You let your mind out somewhere down the road

Don't bring me down
No, no, no, no, no
Ooh-ooh-hoo
I'll tell you once more before I get off the floor

Don't bring me down

You're always talking 'bout your crazy nights
One of these days, you're gonna get it right

Don't bring me down
No, no, no, no, no
Ooh-ooh-hoo
I'll tell you once more before I get off the floor

Don't bring me down

Don't bring me down, Groos
Don't bring me down, Groos
Don't bring me down, Groos
Don't bring me down

You're looking good, just like a snake in the grass
One of these days, you're gonna break your glass

Don't bring me down
No, no, no, no, no, no, no, no, no
Ooh-ooh-hoo
I'll tell you once more before I get off the floor

Don't bring me down

You got me shaking, got me running away
You got me crawling up to you everyday

Don't bring me down
No, no, no, no, no
Ooh-ooh-hoo
I'll tell you once more before I get off the floor

Don't bring me down, down, down, down, down, down

I'll tell you once more before I get off the floor

Don't bring me down
Letra traducida
Me tienes corriendo, perdiendo la cabeza
me tienes pensando que estoy perdiendo el tiempo

No me hagas caer
No, no, no, no, no
Ooh-ooh-hoo
Te lo diré una vez más antes de levantarme del suelo
no me hagas caer

Quieres salir con tus amigos elegantes
te digo que tiene que ser el final

No me deprimas
No, no, no, no, no
Ooh-ooh-hoo
Te lo diré una vez más antes de levantarme del suelo
no me hagas caer

No me hagas caer, Groos
No me hagas caer, Groos
No me hagas caer, Groos
No me hagas caer

¿Qué pasó con la chica que solía conocer?
Perdiste la cabeza en algún lugar del camino

No me hagas caer
No, no, no, no, no
Ooh-ooh-hoo
Te lo diré una vez más antes de levantarme del suelo
no me hagas caer

Siempre estás hablando de tus noches locas
uno de estos días, vas a hacerlo bien

No me deprimas
No, no, no, no, no
Ooh-ooh-hoo
Te lo diré una vez más antes de levantarme del suelo
no me hagas caer

No me hagas caer, Groos
No me hagas caer, Groos
No me hagas caer, Groos
No me hagas caer

Te ves bien, como una serpiente en la hierba

uno de estos días, vas a romper el cristal

No me hagas caer
No, no, no, no, no, no, no, no, no
Ooh-ooh-hoo
Te lo diré una vez más antes de levantarme del suelo
no me hagas caer

Me tienes temblando, me tienes huyendo
me tienes arrastrándome hacia ti todos los días

No me hagas caer
No, no, no, no, no
Ooh-ooh-hoo
Te lo diré una vez más antes de levantarme del suelo
no me hagas caer, caer, caer, caer, caer


Te lo diré una vez más antes de que me levante del suelo
no me hagas caer

martes, 22 de junio de 2021

The Killers - Dustland ft. Bruce Springsteen (letra en inglés y traducción en español)

 

Ahora que la pandemia parece que remite hay que empezar a pensar en qué vamos a hacer con el mundo que nos ha quedado. Hay ciudades como Madrid que estaban lanzadas hasta cuando todo el mundo estaba paralizado y a las que no va a haber nadie que las pueda parar porque están dentro de un círculo virtuoso, tanto en lo económico como en lo creativo, que es capaz de sobrevivir hasta a la clase política, pero después estamos otra serie de ciudades a las que la crisis nos pilló ya debilitadas y esta situación va camino de ser la puntilla. Mas todavía quedamos un puñado de irreductibles que seguimos creyendo en las bondades que tienen las ciudades pequeñas, y que consideramos que muchas de sus potencialidades están por desarrollar, así que no cejamos en la lucha como protagonistas de historias como la que nos cantan en la entrada de hoy, para que lo que hoy parece que será un tragedia concluya como epopeya.

 

Brandon Flowers acababa de abandonar un grupo en 2001 y puso un anuncio en el que buscaba músicos para un nuevo proyecto al que contesta el guitarrista Dave Keuning. Comienzan a componer y tras unas actuaciones reclutan al bajista Mark Stoermer y al baterista Ronnie Vannucci Jr. que conformarán The Killers (a los que hemos tenido en estas entradas), una banda con un sonido que fusiona una gran potencia en la música con unas letras cuidadas que se ajustan como un guante a la personalísima voz del vocalista. Publican su primer sencillo, Mr Brighside, en 2003 que en un principio no tiene demasiado éxito, pero que empieza a sonar en las emisoras independientes lo que atrae a Island Records para ficharlos y que lancen un año más tarde su primer disco Hot Fuss. La canción llega al Top 10 de las listas americanas (su mejor posición hasta la fecha) y el disco se vende bastante bien, pero es en Europa donde se convierten en toda una sensación con siete millones de copias vendidas. Tras ser el grupo revelación de 2005 todo el mundo esperaba ansioso su segundo disco Sam’s Town que fue recibido con división de opiniones pero que se vendió muy bien con casi 6 millones de copias. Y en 2009 llegó Day & Age que en EE.UU. fue tibiamente acogido pero aquí, en el viejo continente, fue el acabose escuchándose el “Are we human or are we dancer?” de esa Human por cualquier sitio que fueras. Tras tomarse un descanso lanzan en 2012 Battle Born que se presentará con Runaways que venderá un millón de copias y será reconocido por la revista Rolling Stone como el segundo mejor disco del año. Un año después lanzan su Direct Hits cuyo sencillo es esta tremenda Just Another Girl. En 2017 se publica Wonderful Wonderful que será número uno con The Man y la tremenda Rut. En el 2020 publican Imploding The Mirage pero la pandemia se lleva por delante su lanzamiento y gira. Un año más tarde nos sorprende con esta colaboración con Bruce Springsteen (al que hemos tenido en estas entradas) en el remake de Dustland.

 

La letra nos habla una historia de sueños rotos dentro de un ambiente deprimente de esos condados de basura blanca donde el sueño americano ni está ni llegó jamás, pero aun así hay personas que consiguen seguir luchando y creyendo.

 


Enlace vídeo Dustland

 

Empiezan con unas suaves leves de la sección de cuerda y del piano que preceden a la voz aguda del cantante Brandon Flowers y después a la rota y sentida de Bruce Springsteen para que después con las guitarras la batería y el bajo ambos nos lleven a unos estribillos poderosos.

 

Página oficial

© The Killers e Island Records.

 

Letra original
[Brandon Flowers]
A Dustland fairytale beginning

With just another white trash county kiss
In '61, long brown hair and foolish eyes
He looked just like you'd want him to
Some kind of slick chrome American prince

A blue jean serenade
Moon River what'd you do to me
I don't believe you

[Bruce Springsteen]
Saw Cinderella in a party dress but
She was looking for a night gown
I saw the devil wrapping up his hands
He's getting ready for the showdown
I saw the minute that I turned away
I got my money on a pawn tonight

[Brandon Flowers & Bruce Springsteen]
The change came in disguise of revelation, set his soul on fire
She said she'd always knew he'd come around
And the decades disappear like sinking ships, but we persevere
God gives us hope, but we still fear what we don't know
The mind is poison
Castles in the sky sit stranded vandalized

We're drawbridges closing

Saw Cinderella in a party dress
But she was looking for a nightgown
I saw the devil wrapping up his hands
He's getting ready for the showdown
I saw the ending when they turned the page
I threw my money and I ran away
Straight to the valley of the great divide

Out where the dreams all hide
Out where the wind don't blow
Out here the good girls die
And the sky won't snow
Out here the bird don't sing
Out here the field don't grow
Out here the bell don't ring
Out here the bell don't ring
Out here the good girls die

Now Cinderella don't you go to sleep
It's such a bitter form of refuge
Why don't you know the kingdom's under siege
And everybody needs you
Is there still magic in the midnight sun
Or did you leave it back in sixty-one
In the cadence of a young man's eyes
Out where the dreams all hide
Letra traducida
[Brandon Flowers]
Un comienzo de cuento de hadas del país del polvo
con sólo otro beso del condado de basura blanca
En el 61, pelo largo y castaño y ojos tontos
Él se veía como uno quiere que sea
una especie de príncipe americano de cromo resbaladizo
una serenata de blue jean
Moon River ¿qué me has hecho?
No te creo

[Bruce Springsteen]
Vi a Cenicienta con un vestido de fiesta pero
Ella estaba buscando un vestido de noche
Vi al diablo envolviéndose las manos
se está preparando para el enfrentamiento
Vi el minuto en que me aparté
tengo mi dinero de un peón esta noche

[Brandon Flowers & Bruce Springsteen]
El cambio llegó disfrazado de revelación, hizo arder su alma
Ella dijo que siempre supo que él volvería
y las décadas desaparecieron como barcos que se hunden, pero perseveramos
Dios nos da esperanza, pero seguimos temiendo lo que no conocemos
la mente es veneno
Los castillos en el cielo se quedan varados y vandalizados
Somos puentes levadizos que se cierran

Vi a Cenicienta con un vestido de fiesta
pero ella estaba buscando un camisón
Vi al diablo envolviéndose las manos
se está preparando para el enfrentamiento
Vi el final cuando pasaron la página
Tiré mi dinero y hui
directo al valle de la gran división

Donde los sueños se esconden
donde el viento no sopla
Aquí fuera las buenas chicas mueren
y el cielo no nieva
Fuera de aquí el pájaro no canta
aquí el campo no crece
aquí la campana no suena
aquí la campana no suena
aquí las buenas chicas mueren

Ahora Cenicienta no te vayas a dormir
es una forma tan amarga de refugio
por qué no sabes que el reino está bajo asedio
y todo el mundo te necesita
Todavía hay magia en el sol de medianoche
o la dejaste en el sesenta y uno
en la cadencia de los ojos de un joven
donde los sueños se esconden

lunes, 21 de junio de 2021

Olivia Newton-John – Physical (letra en inglés y traducción en español)

 

Muchachada, llegó el verano, y además en España el próximo sábado vamos a poder elegir el usar o no la mascarilla en “el exterior”, sea lo que sea eso. Así que este verano no vamos a poder escondernos por confinamientos, ni las medidas de profilaxis contra el virus, por lo que nuestros cuerpos y nuestras caras van a ser de nuevo el espejo de nuestra alma. Ante esta situación no queda otra que hacer operación bikini intentando quemar todas esa lorzas que acumulamos con los cursos de pastelería de youtube, es momento de conseguir que la báscula no huya despavorida al vernos, para que cuando intentemos vestirnos con la ropa de verano no terminemos en urgencias contracturad@s perdid@s. Y una de las formas mejores es hacer ejercicio teniendo como banda sonora temas tan marchosos y motivadores como el que os ofrecemos. ¡A sudar!

 

Olivia Newton-John (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Cambridge en 1948) aunque a los cinco años emigró con su familia a Australia. A los diecisiete ganó un concurso para nuevos talentos cuyo premio consistía en un viaje a Inglaterra, donde participa en varios grupos como Tomorrow. En 1971 edita su primer LP, If Not For You, con el que gana su primer Grammy con Banks Of The Ohio y le permite darse a conocer internacionalmente. Tras quedar cuarta en 1974 en el Festival de Eurovisión contra esos desconocidos de ABBA (a los que hemos tenido en estas entradas) y la gran Gigliola Cinquetti (a la que hemos tenido en estas entradas), publica Let Me Be There que la hará ser muy conocida en EE.UU y le presenta la oportunidad de protagonizar Grease (a los que hemos tenido en estas entradas) que la convierte en estrella merced a los sencillos: You’re The One I Want, Summer Nights y Hopelessly Devoted To You. Le sigue dos años después una película, Xanadu, que fracasa estrepitosamente en taquilla y crítica pero que deja dos sencillos de gran éxitos como MagicXanadu mientras que con el álbum En 1981 el disco Physical la vuelve a llevar a lo más alto de las listas con temas como esta Physical. Dos años más tarde protagoniza Tal Para Cual de nuevo con John Travolta, que inicia su decadencia en las listas agravada por un cáncer que la alejó de la actividad artística. Una vez recuperada sigue haciendo participaciones en telefilmes y colaborando con otros artistas. Ha vendido 100 millones de discos.

 

La letra nos habla cómo una relación tiene que pasar de primera a segunda base porque lo mental ya está muy superado y hace falta algo más físico para que lo animal también tenga su cabida.

 

Enlace vídeo Physical

 

La música es Dance pop de libro una uso constante de los sintetizadores y en el que la voz clara, cantarina y chispeante voz de la cantante es apoyada y modulada con efectos de producción, la percusión, el bajo y la guitarra que será apoyada por los coros en los estribillos.

 

Página oficial

© Steve Kipner, Terry Shaddick y MCA.


Letra original
I'm saying all the things that I know you'll like
Making good conversation
I gotta handle you just right
You know what I mean
I took you to an intimate restaurant
Then to a suggestive movie
There's nothing left to talk about
Unless it's horizontally

Let's get physical, physical
I wanna get physical
Let's get into physical
Let me hear your body talk, your body talk

Let me hear your body talk
Let's get physical, physical
I wanna get physical
Let's get into physical
Let me hear your body talk, your body talk

Let me hear your body talk

I've been patient, I've been good
Tried to keep my hands on the table
It's gettin' hard, this holdin' back
If you know what I mean
I'm sure you'll understand my point of view
We know each other mentally
You gotta know that you're bringin' out
The animal in me

Let's get physical, physical
I wanna get physical
Let's get into physical
Let me hear your body talk, your body talk

Let me hear your body talk
Let's get physical, physical
I wanna get physical
Let's get into physical
Let me hear your body talk, your body talk

Let me hear your body talk
Let's get physical, physical
I wanna get physical
Let's get into physical
Let me hear your body talk, your body talk

Let me hear your body talk

Let's get animal, animal
I wanna get animal
Let's get into animal
Let me hear your body talk
Let me hear your body talk
Letra traducida
Digo todas las cosas que sé que te van a gustar
haciendo una buena conversación
tengo que manejarte bien
sabes lo que quiero decir
Te llevé a un restaurante íntimo
luego a una película sugerente
no hay nada más que hablar
a menos que sea en horizontal

Vamos a llegar a lo físico, a lo físico
quiero llegar a lo físico
Vamos a llegar a lo físico
déjame escuchar a tu cuerpo hablar, a tu cuerpo hablar
déjame escuchar a tu cuerpo hablar
Pongámonos en lo físico, en lo físico
quiero llegar a lo físico
Vamos a entrar en lo físico
déjame escuchar a tu cuerpo hablar, a tu cuerpo hablar
déjame escuchar a tu cuerpo hablar

He sido paciente, he sido buena
traté de mantener mis manos en la mesa
se está volviendo difícil, esta contención
si sabes lo que quiero decir
Estoy seguro que entenderás mi punto de vista
nos conocemos mentalmente
tienes que saber que estás sacando
el animal en mí

Vamos a llegar a lo físico, a lo físico
quiero llegar a lo físico
Vamos a llegar a lo físico
déjame escuchar a tu cuerpo hablar, a tu cuerpo hablar
déjame escuchar a tu cuerpo hablar
Pongámonos en lo físico, en lo físico
quiero llegar a lo físico
Vamos a entrar en lo físico
déjame escuchar a tu cuerpo hablar, a tu cuerpo hablar
déjame escuchar tu cuerpo hablar
Vamos a llegar a lo físico, a lo físico
quiero llegar a lo físico
Vamos a llegar a lo físico
déjame escuchar a tu cuerpo hablar, a tu cuerpo hablar
déjame escuchar a tu cuerpo hablar

Vamos a llegar a lo animal, animal
quiero llegar a lo animal
Vamos a llegar a lo animal
déjame escuchar a tu cuerpo hablar
déjame escuchar a tu cuerpo hablar