jueves, 9 de mayo de 2019

Carly Simon - You Belong to Me (letra en inglés y traducción en español)


Una relación debe nacer de una pulsión emocional que se llama enamoramiento pero para que se mantenga se debe fundamentar en un “contrato” entre ambas partes en el que se busque uno o varios objetivos comunes consensuados a los que se les va a dedicar un esfuerzo compartido. Pero ¿qué pasa cuando uno de los miembros decide romper? ¿Es lícito siempre o hay que ver el pasado en común para ver si se es o no libre de irse? ¿Existen deudas que compensar entre dos personas que se amaron pero ya no, o cuando se ama no se puede ir con una hoja Excel contabilizando cada sacrificio, afecto, ayuda? ¿Es moralmente aceptable provocar un dolor seguro a tu pareja por un presumible gozo propio? Éstas y muchas más preguntas tienen respuestas distintas, y una de gran belleza es la canción de hoy.

Carly Simon (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en Nueva York en 1945 dentro de una de las principales familias editoras de libros del país con lo que su educación fue en las escuelas de élite del país. Para combatir la tartamudez empezó a aprender canto y a tocar el piano y con su hermana empezará a hacer pequeñas actuaciones con gran éxito por lo que deciden dedicarse profesionalmente hasta que Lucy lo deja para casarse. En 1971 debuta con el disco Carly Simon que contendrá su primer éxito That's The Way I've Always Heard It Should Be que le permite ganar su primer Grammy. Ese mismo año consigue otro éxito con Anticipation, que es antesala de su primer número uno, la celebérrima You’re So Vain, que hace del LP No Secrets uno de los más vendidos del momento. En 1974 Hotcakes seguirá la estala de los anteriores bombazos con temas como Mockingbird, que canta con su esposo del momento James Taylor (al que hemos tenido en estas entradas) y Haven't Got Time For The Pain que la convierten en una de las cantantes femeninas de moda. Se abre un periodo donde alterna grandes éxitos como con el tema Nobody Does It Better para la película de James Bond La Espía Que Me Amó o el LP Boys In The Trees de 1978 donde encontramos estas magnífica You Belong to Me, con discos que no entran en listas. Tras desmayarse durante un concierto en 1980 decide frenar un poco el ritmo de actuaciones y trabajo lo que hace que pierda presencia mediática, hasta que decide colaborar en las BSO de Se Acabó El Pastel con Coming Around Again y sobretodo de Armas De Mujer con Let The River Run que la vuelven a poner en lo más alto de las listas y a ganar el Oscar en 1989. Y desgraciadamente cuando estaba en lo más alto un cáncer de mama la obligará a reducir sus actuaciones y a centrarse en proyectos menos ambiciosos, aunque sin dejar de componer para infinidad de artistas. En 2005 un disco de versiones de estándares americanos titulado Moonlight Serenade se convierte en un éxito de ventas lo que la permite volver a entrar en los circuitos musicales.

La letra nos habla de la advertencia que cierra en súplica de que él no la puede abandonar por se conocen de verdad y porque él le pertenece.



La canción arranca con ritmo de bajo, piano eléctrico y percusión que dan paso a la clara voz de la cantante que estará apoyada por la guitarra eléctrica y los coros. El interludio musical lo realiza el saxo.





Letra Original:
Letra Traducida:
Why'd you tell me this
Were you looking for my reaction
What do you need to know
Don't you know I'll always be your girl

You don't have to prove to me you're beautiful to strangers
I've got loving eyes
Of my own

You belong to me
(Tell her you were fooling)
You belong to me
(You don't even know her)
You belong to me
(Tell her that I love you)
You belong to me

You belong to me
Can it be, honey, that you're not sure

You belong to me
Thought we'd closed the book
Locked the door

You don't have to prove to me that you're beautiful to strangers
I've got loving eyes of my own, of my own

And I can tell, I can tell darling

You belong to me
(Tell her, tell her that I love you)
You belong to me
(You belong, you belong, you belong to me)
You belong to me
You belong to me

You belong to me
(Tell her, tell her)
You belong to me
(I've known you from a long time ago, baby)
You belong to me
(Don't leave me to go to her now)
You belong to me
¿Por qué me dijiste esto?
¿Estabas buscando mi reacción?
¿Qué necesitas saber?
¿No sabes que siempre seré tu chica?

No tienes que demostrarme que eres bello para los extraños
tengo ojos cariñosos
por mi cuenta

Me perteneces
(Dile que estabas bromeando)
Me perteneces
(Ni siquiera la conoces)
Me perteneces
(Dile que te quiero)
Me perteneces

Me perteneces
¿Puede ser, cariño, que no estés seguro?

Me perteneces
pensé que habíamos cerrado el libro
trancado la puerta con llave

No tienes que demostrarme que eres bello para los extraños.
tengo mis propios ojos cariñosos, mis propios ojos.
y puedo decir, puedo decir cariño

Me perteneces
(Dile, dile que te quiero)
Me perteneces
(Tu perteneces, tu perteneces, tu me perteneces a mi)
Me perteneces
Me perteneces

Me perteneces
(Díselo, díselo)
Me perteneces
(Te conozco desde hace mucho tiempo, nene)

Me perteneces
(No me dejes para ir con ella ahora)
Me perteneces


1 comentario: